Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 3
"Я павінен узяць адпачынак, каб назіраць, сэр Вальтар", сказаў г-н Пастыр аднойчы раніцай на Kellynch
Зала, як ён аддаў газеце ", што цяперашні момант значна ў нашу карысць.
Гэты свет будзе ператварэнне ўсіх нашых багатых марскіх афіцэраў на бераг.
Яны будуць усе жадаючыя дома.
Не можа быць лепшага часу, сэр Уолтар, за тое, што выбар арандатараў, вельмі
адказнасць арандатараў. Многія высакародныя поспех была зробленая падчас
вайны.
Калі багатыя адмірала былі прыйсці на нашым шляху, сэр Уолтар - "
"Ён быў бы вельмі пашанцавала чалавеку, Пастыр", адказаў сэр Уолтар, "гэта ўсё, што я павінен
заўвага.
Прыз сапраўды будзе Kellynch зале быць з ім, а найбольшы выйгрыш за ўсё, дазвольце
яго прынялі вельмі шмат раней, гэй, пастух "?
Г-н Пастыр смяяліся, як ён ведаў, што павінен, у гэты досціп, а потым дадаў -
"Я мяркую, назіраць, сэр Уолтар, што ў шляху бізнэсу, спадары з ваенна-марскога флоту
Добра мець справу.
У мяне было мала ведаюць пра сваіх метадах вядзення бізнесу, і я вольны
Прызнаюся, што ў іх ёсць вельмі ліберальныя паняцці, і, гэтак жа верагодна, каб зрабіць
Пажадана арандатараў як любы набор людзей трэба сустрэцца з.
Такім чынам, сэр Уолтар, што я хацеў бы ўзяць адпачынак, каб прапанаваць гэта, што калі ў выніку
любы чуткі атрыманне за мяжой ваша намер; якія павінны быць разгледжаны ў якасці
магчымую рэч, таму што мы ведаем, як
цяжка трымаць дзеянні і канструкцыі з адной часткі свету ад
апавяшчэння і цікаўнасць іншых; следства мае сваю падатковую, я, Джон Шеперд,
можа хаваць любы сям'і пытанняў, якія я
выбраў, бо ніхто не будзе думаць, ці варта іх час, каб заўважыць мяне, але сэр Уолтар
Эліёт зірнуць на яго якіх яна можа быць вельмі цяжка пазбегнуць, і таму,
Такім чынам моцна я вырашыўся на, што яна будзе не
вельмі здзівіла мяне, калі, пры ўсім нашым асцярожнасцю, некаторыя чуткі пра ісціна павінна
атрымаць за мяжой, у здагадцы, якое, як я збіраўся назіраць, так як прыкладанні
несумненна, будзе вынікаць, я павінен думаць
любы з нашых багатых флатаводца асабліва варта наведаць, каб і прашу
пакінуць дадаць, што дзве гадзіны прынясе мне больш у любы час, каб выратаваць вас ад непрыемнасцяў
ў адказе ".
Сэр Уолтар толькі кіўнуў. Але неўзабаве пасля гэтага, устаючы і стымуляцыя
пакой, ён заўважыў з сарказмам -
"Ёсць некалькі сярод спадароў ваенна-марскі флот, я ўяўляю, які не быў бы зьдзіўлены,
знайсці сябе ў хаце гэтага апісання. "
"Яны будуць глядзець вакол іх, без сумневу, і дабраславі іх шчасце", сказала місіс Клей,
для місіс Клей быў падарунак: яе бацька выгнаў яе больш, нічога быць так шмат
выкарыстоўваць для здароўя місіс Клей як дыск да
Kellynch: "Але я цалкам згодны з маім бацькам у мысленні марак можа быць вельмі
Пажадана арандатара.
Я ведаю нямала прафесіі, і да таго ж іх шчодрасці, яны так
акуратнымі і асцярожнымі ва ўсіх іх шляху!
Гэтыя каштоўныя фатаграфіі вашай, сэр Уолтар, калі вы вырашылі іх пакінуць, будзе
ў поўнай бяспецы. Усё, што ў і аб дом будзе
прынятыя такія выдатныя сыходу!
Сады і хмызнякоў будуць захоўвацца ў амаль гэтак жа высокага парадку, як цяпер.
Вам не трэба баяцца, міс Эліёт, уласных салодкіх кветкавых садоў час
занядбаць. "
"Што датычыцца ўсяго, што," запярэчыў сэр Уолтар стрымана ", мяркуючы я былі выкліканыя, каб мае
дом, я зусім не адважыўся, каб прывілеі ў дадатку да іх.
Я не асабліва настроены на карысць арандатара.
Парк будзе адкрыты для яго, вядома, і некалькі афіцэраў ваенна-марскога флоту, ці людзей любой іншай
апісанне, мог мець такі асартымент, але што я мог бы абмежаванні абмежаванні на выкарыстанне
ад задавальнення пляцовак, гэта іншая справа.
Я не ў захапленні ад ідэі майго хмызнякоў не заўсёды даступным, і я павінен
Рэкамендуецца Міс Эліёт быць напагатове ў адносінах да яе кветнік.
Я вельмі мала схільныя прадастаўляць арандатарам Kellynch зала якіх-небудзь надзвычайных карысць,
Запэўніваю вас, няхай гэта будзе матрос або салдат. "Пасля кароткай паўзы, г-н Пастыр мяркуецца
сказаць -
"Ва ўсіх гэтых выпадках, Ёсць устаноўленыя звычаі, якія робяць усё проста і лёгка
паміж арэндадаўцам і арандатарам. Ваш цікавасць, сэр Вальтар, знаходзіцца ў даволі
надзейных руках.
Пакладзецеся на мяне за клопат, што ні арандатар мае больш, чым яго проста чалавека.
Я адважуся намякнуць, што сэр Уолтар Эліёт не можа быць і напалову так раўніва за сваё, а
Джон Пастыр будзе для яго ".
Тут Ганна казала -
"Ваенна-марскога флоту, я думаю, якія так шмат зрабілі для нас, па крайняй меры роўныя правы з
любой іншай групы людзей, для ўсіх выгод і ўсіх прывілеяў, якія любы дом можа
даць.
Маракі добра працаваць для іх выгоды, усе мы павінны дазволіць ".
"Цалкам дакладна, вельмі дакладна.
Што міс Эн кажа, гэта вельмі дакладна ", быў адказ г-н пастуха, і" Oh! вядома ж, "
быў яго дачкі, але заўвага сэра Ўолтара было, неўзабаве пасля гэтага -
"Прафесія яго карыснасць, але я быў бы шкада бачыць любы з маіх сяброў
якое належыць яму "." Сапраўды! "быў адказ, і з выразам
сюрпрыз.
"Так, гэта ў двух кропках абразлівай для мяне, у мяне ёсць два моцных падстаў пярэчанні
яго.
Па-першае, як сродак прыцягнення асобы смутным нараджэння ў празмерных
адрозненне, і павышэнне мужчын адзнакай якіх іх бацькі і дзяды ніколі не
марыў, па-другое, так як яна рэжа
моладзевыя мужчынскія і сілай самой жудасна; марака старэе хутчэй, чым любы іншы чалавек.
Я назіраў гэта на ўсё жыццё.
Чалавек знаходзіцца ў большай небяспекі у флоце быць абражаны рост, чыя
Бацька, бацька, магчыма, пагарджаў казаць, і стаць заўчасна
аб'ект агіды сябе, чым у любой іншай лініі.
Аднойчы вясной мінулага года, у горадзе, я быў у кампаніі з двума мужчынамі, стукнуўшы асобнікаў
пра што я кажу, атрыманага ад; лорд Сэнт-Айвз, бацька якога ўсе мы ведаем, былі краіны
сьвятар, без хлеба, каб паесці, я павінен быў даць
месца лорд Сэнт-Айвз, і пэўныя адмірал Болдуін, самае сумнае-
гледзячы персанажа вы можаце сабе ўявіць, твар колеру чырвонага дрэва, грубай і трывалай, каб
апошняй ступені, усе лініі і маршчыны,
девять шэрыя валасы баку, і нічога, акрамя DAB парашка на вяршыні.
«У імя нябёсаў, хто гэты стары? 'Сказаў я мой сябар, які быў
які стаяў, (сэр Бэзил Морлі).
"Стары чалавек! 'Ускрыкнуў сэр Бэзил,« гэта адмірал Болдуін.
Што вы бераце яго ўзрост, каб быць? "," Шэсцьдзесят ", сказаў я," а можа быць, 62.
"Сорак", адказаў сэр Бэзил, 'сорак, і не больш таго.
Уявіце сабе маё здзіўленне, я не павінен лёгка забыцца адмірал Болдуін.
Я ніколі не бачыў гэтак жаласнага прыклад таго, што мореходных жыцця можа зрабіць, але для
ступені, я ведаю, гэта тое ж самае з усімі імі: усе яны пастукалі о, і
падвяргаецца кожны клімат, і любое надвор'е, пакуль яны не падыходзяць не было відаць.
Шкада, што яны не стукнуць па галаве адразу, перш чым яны дасягнуць адмірал
Болдуіна ўзросту ".
"Не, сэр Вальтар", усклікнула місіс Клей, "гэта ў цяперашні час сапраўды цяжкая.
Майце трохі памілуй бедных людзей. Не ўсе мы народжаныя, каб быць прыгожым.
Мора не Beautifier, вядома ж, маракі рабіць рана старэюць, у мяне ёсць
назіралі, яны хутка страцяць выгляд моладзь.
Але тады, не гэтак жа з многімі іншымі прафесіямі, магчыма, самае іншым?
Салдаты, на сапраўднай службе, зусім не лепш, і нават у больш спакойных
прафесій, ёсць праца і праца розуму, калі не цела, якое
рэдка пакідае выглядае чалавека на натуральны эфект часу.
Адвакат plods, цалкам сыходу насіць; лекар уверх на ўсіх гадзін, а
падарожжа ў любое надвор'е, і нават святар - "яна stopt хвіліну, каб разгледзець
, Што можа зрабіць для святара, - "і нават
сьвятар, вы ведаеце, абавязаны ісці ў інфіцыраваных нумароў, і падвяргаць яго здароўе
і спадзяецца, што ўсе траўмы атрутнай атмасферай.
На самай справе, як я ўжо даўно перакананы, хоць любой прафесіі неабходна і
ганаровы, у сваю чаргу, гэта толькі шмат тых, хто не абавязаны прытрымлівацца любым,
, Якія могуць жыць у звычайным парадку, у
краіна, выбіраючы свае ўласныя гадзіны, прытрымліваючыся сваіх заняткаў, і якія жывуць на
сваёй уласнасцю, без пакут ў спробах больш, гэта толькі іх шмат, я
скажам, правесці блаславення і здароўя
добры знешні выгляд да мяжы: я не ведаю іншага набору мужчын, але тое, што губляюць што-то
personableness іх, калі яны перастаюць быць зусім малады ".
Здавалася, што г-н Шеперд, у гэтым непакой добры бенефіс сэра Ўолтара будзе
да ваенна-марской афіцэр, як арандатар, быў адораным прадбачаннем, для першых
Заяўка на хату ад
Адмірал Крофт, з якім ён неўзабаве патрапіў у кампанію прыняць удзел у працы
квартале сесій у Тонтон, і на самай справе, ён атрымаў намёк
Адмірал з карэспандэнтам Лондане.
У дакладзе, які ён паспяшаўся да Kellynch зрабіць, адмірал Крофт быў
Ураджэнец Сомерсетшира, які атрымаўшы вельмі прыгожы стан, быў
жадаючых пасяліцца ў сваёй уласнай краіне, і
спусціўся да Taunton для таго, каб зірнуць на некаторыя рэкламуемыя месцы ў тым, што неадкладнае
суседства, якая, аднак, не падыходзіць яму, што выпадкова слых - (гэта
было гэтак жа, як ён прадказаў, г-н Пастыр
назіраецца, датычыцца сэра Ўолтара не маглі быць таямніцай) - выпадкова слуханні
Магчымасць Kellynch залу ў тым, каб дазволіць, і разуменне яго (г-н Шеперд)
сувязь з уладальнікам, ён
прадставіўся яму для таго, каб зрабіць адмысловыя запыты, і меў на
ход даволі доўга канферэнцыі, выяўленае ў моцную схільнасць да
месца, як чалавек, які ведаў яго толькі па
апісанне можа адчуваць; і даў г-н Шеперд, у яго яснае выкладанне
сябе, кожнае доказ яго быцця самых адказных, права арандатара.
"А хто такі адмірал Крофт?" Было холадна падазроных запыт сэра Ўолтара.
Г-н Пастыр адказаў за сваё быццё сям'і джэнтльмена, і адзначыў, месца;
і Эн, пасля невялікай паўзы рушыў дададзена -
"Ён з'яўляецца контр-адмірал белага.
Ён быў у дзеянні Трафальгаре, і быў у Ост-Індыі так, ён быў
размешчаных там, я думаю, некалькі гадоў. "
"Тады я лічыць само сабой якія разумеюцца", назіраў сэр Уолтар ", што яго твар амаль гэтак жа аранжавы
як абшэўкі і мысаў маёй ліўрэі ".
Г-н Пастыр паспяшаўся запэўніць яго, што адмірал Крофт быў вельмі дужы, сардэчны,
а на выгляд чалавека, мала абветраны, каб быць упэўненым, але не нашмат, і зусім
джэнтльмен ва ўсіх яго прадстаўленняў і паводзінаў;
хутчэй за ўсё, не робяць найменшае цяжкасць аб тэрмінах, хацеў толькі зручным
дома, і трапіць у яго як мага хутчэй; ведаў, што ён павінен заплаціць за яго
выгоды; ведаў, што арэнда гатовага
мэбляваныя дом, што следства можа атрымліваць, не павінен быў здзіўлены, калі
Сэр Уолтар задавалі больш; пацікавіўся сядзібы; быў бы рады
дэпутацыя, вядома, але нічога не вялікі
Сэнс яе, сказаў, што ён часам дастаў пісталет, але ніколі не забівалі; зусім джэнтльмен.
Г-н пастыр, красамоўна па гэтым пытанні; паказваючы на ўсіх акалічнасцяў
Адмірала сям'і, якая зрабіла яго асабліва пажаданым ў якасці арандатара.
Ён быў жанатым чалавекам, і без дзяцей; вельмі дзяржава была жадаць.
Дом ніколі не прымаў добры догляд, г-н Пастыр назіраецца, без дамы: ён
не ведаю, будзь то мэбля не можа быць падвергнуты столькі, дзе не было
ня дама, а дзе было шмат дзяцей.
Дама, без сям'і, быў самы лепшы захавальнік мэблі ў свеце.
Ён бачыў місіс Крофт, таксама, яна была ў Taunton з адміралам, і быў
цяперашні час практычна ўвесь час яны казалі матэрыі над.
"І вельмі добра казаў, высакародны, разумны лэдзі, яна, здавалася,", працягваў ён;
"Задавалі больш пытанняў пра дом, і тэрміны, а таксама падаткі, чым адмірал сябе,
і, здавалася, больш знаёмыя з бізнесам;
і, акрамя таго, сэр Уолтар, я выявіў, што яна была не зусім незвязаных ў гэтай краіне, любая
больш, чым яе муж, гэта значыць, яна сястра джэнтльмена, які жыў
сярод нас адзін раз, яна сказала мне, так сабе:
сястра джэнтльмена, які жыў некалькі гадоў таму на Monkford.
Блаславі мяне! як яго клікалі? У гэты момант я не магу ўспомніць яго імя,
хоць я чуў, так што ў апошні час.
Пенелопа, дарагія мае, ці можаце вы дапамагчы мне імя джэнтльмена, які жыў у
Monkford: брат місіс Крофт гэта "?
Але місіс Клей казаў так ахвотна з міс Эліёт, што яна не чула
апеляцыю.
"У мяне няма канцэпцыі якога вы можа азначаць, Шеперд, я памятаю, не джэнтльмен рэзідэнт
на Monkford з часоў старога губернатара Трэнт ".
"Блаславі мяне! як вельмі дзіўна!
Я не забуду сваё імя ў бліжэйшы час, я мяркую.
Імя, якое Я вельмі добра знаёмы з; ведаў джэнтльмен так добра ў твар;
бачыла яго сто разоў; прыйшоў параіцца са мной калі-то, памятаю, пра віну
адзін з яго суседзяў, чалавек фермера
парушэнні ў яго сад, сцены знесены, яблыкі скрадзеная; злоўлены ў тым, і
потым, насуперак маю думку, прадстаўлены на сусветнае кампраміс.
Вельмі дзіўна на самай справе! "
Пачакаўшы яшчэ адзін момант - "? Вы маеце на ўвазе г-н Вентворт, я мяркую", сказаў
Эн. Г-н Пастыр ўсё падзякі.
"Вентворт быў вельмі імя!
Г-н Вентворт быў той самы чалавек. Ён сан святара з Monkford, вы ведаеце,
Сэр Уолтар, некаторы час назад, на працягу двух-трох гадоў.
Прыйшлі туды каля года --- 5, як я разумею.
Вы памятаеце яго, я ўпэўнены "." Вентворт?
О! ай, - г-н Вентворт, вікарый Monkford.
Вы ўвялі ў зман мяне, тэрмін джэнтльмен.
Я думаў, вы казалі пра нейкі чалавек маёмасці: Г-н Вентворт нікога не было, я
памятаеце, зусім не звязаныя, нічога агульнага з сям'ёй Страффорд.
Можна толькі гадаць, як імёны многіх нашых дваранства стала настолькі распаўсюджаным з'явай. "
Паколькі г-н Пастыр зразумеў, што ў гэтай сувязі Крофтс зрабіў іх няма службы
з сэрам Уолтарам, ён адзначыў, гэта не больш, вылет, пры ўсім запале яго, спыніцца на
абставіны больш бясспрэчна ў
іх карысць, іх узрост і нумар, і шчасце; высокая ідэя ў іх фарміруецца з
Kellynch Хол, і крайняя клопат аб Перавага арандаваць яго, што робіць яго
, Як быццам яны нічога, акрамя месцы
Шчасце быць арандатарамі сэр Уолтар Эліёт: надзвычайны смак,
Вядома, яны маглі б было выказаць здагадку ў таямніцы ацэнкі сэра Ўолтара з
збораў ад арандатара.
Гэта ўдалося, аднак, і, хоць сэр Уолтар ніколі не павінен глядзець з благой вока на
хто-небудзь мае намер засяляюць гэты дом, то думаю, іх бясконца занадта забяспечанымі ў тым,
дазваляецца арандаваць яго на старэйшыя члены,
ён казаў у якая дазваляе г-н Пастыр дзейнічаць у дамове, і санкцыянаванне яго
чакаць на адмірала Крофт, які ўсё яшчэ заставаўся на Taunton, і выправіць у дзень на працягу
дом разглядаецца.
Сэр Уолтар не быў вельмі мудрым, але ўсё ж ён досыць вопыту свету, каб адчуць,
, Што больш не выклікае пярэчанняў арандатара, ва ўсім істотным, чым стаўка адмірал Крофт справядліва
быць, не мог прапанаваць.
Пакуль ішоў сваім разуменнем, і яго ганарыстасць пастаўляецца невялікімі дадатковымі
заспакаяльнае, у сітуацыі, адмірал ў жыцці, які быў досыць высокі, і не
занадта высокая.
"Я даў мой дом, каб адмірал Крофт", гучала б вельмі добра, вельмі шмат
лепш, чым любы просты Г-н -; г-н (за выключэннем, можа быць, некаторыя паўтузіна ў краіне,)
заўсёды трэба да ведама тлумачэнне.
Адмірал кажа сваім следствам, і, у той жа час, ніколі не можа зрабіць баронета
выглядаюць маленькімі.
Ва ўсіх адносінах і зносінах, сэр Уолтар Эліёт павінен калі-небудзь
прыярытэт.
Нішто не магло быць зроблена без спасылкі на Элізабэт: але яе схіляўся да таго,
расце настолькі моцным для выдалення, што яна была шчаслівая, каб яго можна адрамантаваць і паскараўся з дапамогай
арандатара пад рукой, а не слова прыпыніць рашэнне было вымаўлена ёю.
Г-н Пастыр быў цалкам ўпаўнаважаны дзейнічаць, а не раней быў такі канец быў
дасягнуты, чым Эн, які быў самым уважлівым слухачом да цэлага, левы
пакой, шукаць камфорт халаднаватае паветра для
яе шчокі пачырванелі, і калі яна ішла па каханым гай, сказаў, з далікатным
ўздых ", яшчэ некалькі месяцаў, і ён, мабыць, могуць быць хада тут."