Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 3 Джівса і зваранае ўкрутую яйка
Часам па раніцах, як я ўжо сядзеў у ложку смактаць ўніз рана кубак гарбаты і
глядзеў мой чалавек Джівса Порхаў па пакоі і тушэння адзення для
дзень, я падумаў, што я павінен двойка
рабіць, калі чалавек калі-небудзь прыйшло ў галаву пакінуць мяне.
Гэта не так дрэнна, цяпер я знаходжуся ў Нью-Ёрку, а ў Лондане трывога была страшная.
Там калісьці ўсякія спробы з боку нізкага Погубители сцягнуць яго прэч
ад мяне.
Маладыя Реджо Foljambe мойму вызначаных ведаў прапанавалі яму ўдвая больш, чым я быў
даючы яму, і Алістэр Bingham-Рыўз, у каго ёсць камердынер, якія былі вядомыя
прэс штаны ў бок, выкарыстоўваецца, каб паглядзець
на яго, калі ён прыйшоў да мяне, з нейкай бліскучы галодныя вочы, якая турбавала мяне
deucedly. Bally піратаў!
Справа, ці бачыце, з'яўляецца тое, што Джівса так пункцірнай кампетэнтным.
Вы можаце выявіць яго нават у тым, як ён засоўвае шпількі ў кашулі.
Я спадзяюся на яго абсалютна ў кожным крызісе, і ён ніколі не дазваляе мне ўніз.
І, больш таго, ён заўсёды можа разлічваць на падоўжыць сабе ад імя любога прыяцеля
Мой які, здараецца, па ўсёй бачнасці, па калена ў булён.
Вазьміце, а Рам выпадку, напрыклад, дарагіх старых Bicky і яго дзядзька, жорстка
варанае яйка. Гэта здарылася пасля таго як я быў у Амерыцы
некалькі месяцаў.
Я вярнуўся ў кватэру спозненым адну ноч, а калі Джівса прынёс мне канчатковы піць
Ён сказаў: "Г-н Бикерстет называюць цябе бачыць гэтую
вечар, сэр, пакуль вы былі ў палёце. "
"Так?" Сказаў я.
"Двойчы, сэр. Ён з'явіўся дробязь ўсхваляваны. "
"Што, абагнаў"?
"Ён даў такое ўражанне, сэр." Я пацягваў віскі.
Мне было шкада, калі Bicky трапіў у бяду, але, як на самой справе, я быў вельмі рады
ёсць што-то я мог бы свабодна абмяркоўваць з Jeeves менавіта тады, таму што рэчы былі
біта напружанымі паміж намі на працягу некаторага часу, і
яно было даволі цяжка патрапіць на што-небудзь гаварыць пра гэта не схільныя
прыняць асабістае чарзе.
Ці бачыце, я вырашыў - справядліва ці не - расці вусы, і гэта скараціла
Джівса за жывое.
Ён не мог прытрымлівацца рэч па любой цане, і я жыла з тых часоў у
Атмасфера неўхваленне Bally, пакуль я не атрымліваў вясёлае і надакучыла.
Я маю на ўвазе, у той час як няма ніякіх сумневаў, што ў некаторых пытаннях сукенка Джівса ў
меркаванне абсалютна гуку і варта прытрымлівацца, мне здавалася, што гэта было
рабіліся ўжо занадта тоўстай, калі ён збіраецца рэдагаваць мой твар, а таксама мой касцюм.
Ніхто не можа назваць мяне неабгрунтавана хлапчук, і многія гэты час я даў падобным
бараніны, калі Джівса прагаласаваў супраць аднаго з маіх любімых касцюмаў або сувязяў, але калі справа даходзіць да
камердынера разбіўкі прэтэнзіі на верхнюю частку
губа ў вас проста трэба мець трохі старога добрага бульдога зрываць і кідаць выклік
непрыемны чалавек. "Ён сказаў, што ён назаве пазней,
сэр. "
"Што-то павінна быць да, Джівса." "Так, сэр".
Я даў вусы ўдумлівы круціць. Здавалася пакрыўдзіць Джівса шмат, таму я
кінуў яе.
"Я бачу на паперы, сэр, што дзядзька г-н Бикерстет з'яўляецца якія прыбываюць на
Carmantic. "" Так? "
"Правялебны герцага Chiswick, сэр."
Гэта было для мяне навіной, што дзядзька Bicky быў герцаг.
Ром, як мала вядома пра сваіх сяброў!
Я сустрэў Bicky ўпершыню на віды гулянка або Джамбори ўніз
Вашынгтон-сквер, неўзабаве пасля майго прыезду ў Нью-Ёрку.
Я мяркую, я быў крыху сумуе па часе, і я, а выйшлі на Bicky, калі я знайшоў
што ён быў ангельцам і меў, па сутнасці, былі да Оксфардскага са мной.
Акрамя таго, ён быў страшным башка, таму мы, натуральна, дрэйфавалі разам, і пакуль мы
прымалі ціхай пырхаць у куце, гэта яшчэ не ўсё захламленых з мастакамі і
Скульптары і што-не, ён акрамя таго,
паселіцца сябе са мной па самым незвычайна адораны імітацыя быкоў
тэр'ера чаканка котка на дрэва.
Але, хоць мы і пасля стаў надзвычай таварыскі, усё, што я сапраўды не ведаў пра
яму, што ён, як правіла, цяжка ўверх, і быў дзядзька, які вызвалены напружанне трохі
Час ад часу, пасылаючы яму штомесяц грашовыя пераклады.
"Калі герцаг Chiswick з'яўляецца яго дзядзька", я сказаў: "чаму ён не назва?
Чаму ён не Гасподзь што-не? "
"Г-н Бикерстет, сын памерлай сястры яго міласці, сэр, якая выйшла замуж за капітана Рола
Бикерстет з Coldstream гвардыі. "Джівса ведае ўсё.
"Ці з'яўляецца бацька мёртвы г-н Бикерстет, таксама?"
"Так, сэр". "Пакіньце грошы?"
"Не, сэр." Я пачаў разумець, чаму бедны стары Bicky
быў заўсёды больш ці менш на скалах.
Для староньняга назіральніка і irreflective, калі вы ведаеце, што я маю на ўвазе, гэта можа гучаць даволі
хрыпець, якія маюць добрыя герцага для дзядзькі, але бяда аб старых Chiswick было тое, што
хоць і надзвычай багатых старых папойка,
якая валодае half Лондана і каля пяці акругах на поўначы, як вядома, ён быў самым
разумна траціць у Англіі. Ён быў тое, што амерыканскія chappies б назваў
зваранае ўкрутую яйка.
Калі людзі ў Bicky не пакінуў яму нічога, і ён залежыць ад таго, што ён мог прыз з
старога князя, ён быў у вельмі дрэнным стане.
Не тое, што растлумачыў, чаму ён паляваў на мяне так, таму што ён быў хлопец, які
ніколі не браў грошай. Ён сказаў, што ён хацеў, каб яго прыяцелі, так што
ніколі біт вуха любога свайго прынцыпу.
У гэты момант дзверы патэлефанавалі. Джівса выплылі на яго адказаць.
"Так, сэр. Г-н Вустер толькі што вярнуўся ", я чуў, як ён
сказаць.
І Bicky прыйшоў у кропельным, выглядае даволі шкада сябе.
"Вітацца, Bicky!" Сказаў я.
"Джівса сказаў мне, што вы спрабавалі атрымаць мяне.
Джівса, прынесці яшчэ шклянку, і хай атрымлівае асалоду ад пачацца.
У чым справа, Bicky? "
"Я знаходжуся ў яму, Берці. Я хачу ваш савет ".
"Скажыце на стары хлопец!" "Мой дзядзька павароту да заўтра, Берці."
"Так сказаў мне, Джівса".
"Герцаг Chiswick, ці ведаеце." "Так сказаў мне, Джівса".
Bicky здавалася, трохі здзіўлены. "Джівса, здаецца, ведае ўсё."
"Хутчэй за rummily, гэта менавіта тое, пра што я думаю цяпер я."
"Ну, жадаю," сказаў Bicky змрочна ", што ён ведае спосаб атрымаць мяне з ямы, я
цаля "
Джівса мігцелі ў са шклом, і ўваткнуў яго пісьменна на стале.
"Г-н Бикерстет знаходзіцца ў трохі адтуліну, Jeeves ", я сказаў:" і хоча, каб вы ралі
раўнд. "
"Вельмі добра, сэр." Bicky выглядаў трохі сумніўна.
"Ну, вядома, ведаеце, Берці, гэтая рэч з'яўляецца спосаб быць трохі прыватных і
усё гэта. "
"Я не павінен турбавацца пра тое, што старыя зверху. Б'юся аб заклад, Джівса ведае ўсё пра гэта ўжо.
Не вы, Джівса? "" Так, сэр ".
«Эх!", Сказаў Bicky, зазвінелі.
"Я адкрыты для карэкцыі, сэр, але гэта не ваш дылема ў сувязі з тым, што вы
сабе ў страту, каб растлумачыць яго міласці, чаму вы ў Нью-Ёрку, а не ў Каларада? "
Bicky калыхала, як жэле ў моцны вецер.
"Як, чорт вазьмі, вы ведаеце што-небудзь пра гэта?"
"Я выпадкова сустрэў дварэцкі яго міласці, перш чым мы пакінулі Англію.
Ён паведаміў мне, што яму давялося падслухаць яго міласці гаварыць з вамі па гэтым пытанні,
сэр, калі ён праходзіў міма дзвярэй бібліятэкі ". Bicky даў полыя роду смех.
"Ну, як і ўсё, здаецца, ведае ўсё пра гэта, няма ніякай неабходнасці, каб паспрабаваць захаваць яе цёмнай.
Хлопчык turfed мяне, Берці, таму што ён сказаў, што я бязглуздая недарэка.
Ідэя заключалася ў тым, што ён дасць мне пераклад з умовай, што я выскачыў
некаторым азмрочана мясцовасці назва Каларада і даведаўся, сельскай гаспадаркі і жывёлагадоўлі,
або як яны называюць, у якой-то ранча Bally або фермы ці як там яно называецца.
Я не па душы ідэя трохі. Я павінен быў ездзіць на конях і праводзіць
кароў, і так далей.
Я ненавіджу коней. Яны кусаюцца на вас.
Я быў супраць гэтай схемы. У той жа час, хіба вы не ведаеце, я павінен быў
ёсць, што грашовы пераклад ".
"Я вам абсалютна, мілы." "Ну, калі я дабраўся да Нью-Ёрка гэта выглядала
прыстойны выгляд месца для мяне, таму я думаў, што будзе даволі паняцце гуку, каб спыніць
тут.
Так што я тэлеграфаваў майму дзядзьку кажу яму, што я ўпаў у добрым хрыпець бізнесу ў
горад і хацеў кінуць ранча ідэя.
Ён напісаў у адказ, што гэта ўсё было ў парадку, а вось я да гэтага часу.
Ён думае, што я раблю і на што-небудзь ці іншае тут.
Я ніколі не марыў, хіба вы не ведаеце, што ён калі-небудзь тут.
Што ж мне рабіць? "" Jeeves ", я сказаў:" што ж з'яўляецца г-н
Бикерстет рабіць? "
"Вы бачыце," сказаў Bicky, "У мяне была бесправадная ад яго, каб сказаць, што ён ішоў, каб застацца
са мной - захаваць гасцінічныя рахунку, я мяркую. Я заўсёды яму ўражанне, што я
жыў у вельмі добрым стылі.
Я не магу мець, каб ён застаўся ў маім пансіёне ".
"Думкі ні аб чым, Джівса?" Сказаў я.
"У якой ступені, сэр, калі пытанне не далікатным, ці гатовыя вы
садзейнічанне г-н Бикерстет? "" Я зраблю ўсё, што я магу для вас, вядома,
Bicky, стары ".
"Тады, калі я мог бы зрабіць прапанову, сэр, вы маглі б аказаць г-н Бикерстет ----"
"Не, ёй-богу!", Сказаў Bicky цвёрда. "Я ніколі не закранулі вас, Берці, і я
не збіраюся пачынаць зараз.
Можа быць, я цурбан, але гэта мая пахваліцца тым, што я не павінен ні капейкі, каб адна душа - не
падлік гандляроў, вядома. "" Я збіраюся прапанаваць, сэр, што вы
можа аказаць г-н Бикерстет гэтай кватэры.
Г-н Бикерстет мог даць яго міласці ўражанне, што ён быў уладальнікам гэтага.
З вашага дазволу я мог перадаць аб тым, што я быў у гэты г-н Бикерстет
занятасці, а не ў вашай.
Вы былі б часова пражываюць тут у якасці госця г-н Бикерстет ст.
Яго ласку зойме другое запасны спальні.
Мне здаецца, што вы знойдзеце гэты адказ здавальняючым, сэр. "
Bicky спыніўся пампавалкі сябе і глядзеў на Джівса ў глыбокая павага выглядзе шляху.
"Я хацеў бы выступаць за адпраўку бесправадной паведамленне для Яго ласкі на борце
Судна, паведамляючы яго аб змене адраса.
Г-н Бикерстет было сустрэць Яго ласкі на док-станцыі і прыступіць непасрэдна тут.
Ці будзе гэта адпавядаць сітуацыі, сэр? "" Вядома. "
"Дзякую вам, сэр".
Bicky праводзіў яго вачыма да дзвярэй зачыненыя.
"Як ён гэта робіць, Берці?" Сказаў ён. "Я вам скажу, што я думаю, што гэта такое.
Я лічу, што-то рабіць з формай галавы.
Ці заўважылі вы галаву, Берці, стары?
У прынцыпе так і тырчыць на спіне! "
Я ўскочыў з ложка рана раніцай, каб быць сярод прысутных, калі старыя
Хлопчык павінен прыбыць.
Я ведаў з практыкі, што гэтыя акіянскія лайнеры рваць на лаве падсудных у deucedly
бязбожных гадзіну.
Гэта было не так шмат пасля дзевяці да таго часу, я апрануўся і быў свой ранішні чай і быў
высунуўшыся ў акно, назіраючы вуліцу Bicky і яго дзядзька.
Гэта быў адзін з тых, вясёлы, мірны раніцах, якія робяць хлапчук б ён атрымаў
душа ці што-тое, і я быў проста задуменны на жыццё ў цэлым, калі я стаў
вядома з Дзікенса хваля ў працэсе ўнізе.
Таксі пад'ехаў, і хлопчык у цыліндры была выйшаў з машыны і быў падымаючы
страшныя радкі пра тарыфу.
Наколькі я мог зразумець, што ён спрабаваў атрымаць кабіны хлапчук для пераключэння з Нью-
-Ёрка ў Лондан кошты, і кабіна хлапчук, мабыць, ніколі не чулі пра Лондане
раней, і, здавалася, не думаю, што шмат цяпер.
Хлопчык сказаў, што ў Лондане паездку б паставіў яго назад eightpence і
Рамізнік сказаў, што ён павінен турбавацца.
Я паклікаў Джівса. "Герцаг прыбыў, Джівса".
"Так, сэр?" "Гэта будзе яго каля дзвярэй цяпер".
Джівса зрабіў доўгую руку і адкрыў ўваходныя дзверы, і хлопчык поўзаў, гледзячы
лізаў, каб асколак. "Як Вашы справы, сэр?"
Я сказаў, шумны і час прамень сонца.
"Ваш пляменнік пайшоў да прычала, каб сустрэцца з вамі, але вы павінна быць, прапусціў яго.
Вустер імя Майго, хіба вы не ведаеце.
Вялікі прыяцель Bicky, і ўсё такое іншае.
Я застаюся з ім, вы ведаеце. Хочаце гарбаты?
Джівса, прынесці кубак гарбаты ".
Стары Chiswick пагрузілася ў крэсла і глядзеў па пакоі.
"Ці азначае гэта раскошны плоскія належаць мой пляменнік Фрэнсіса?"
"Абсалютна".
"Гэта павінна быць жудасна дорага." "Вельмі добра, вядома.
Усё, што варта шмат тут, вы ведаеце. "
Ён стагнаў.
Джівса фільтруецца з гарбатай. Стары Chiswick прыняў ўдар на яе для аднаўлення
яго тканін, і кіўнуў. "Страшнай краіне, г-н Вустер!
Страшная краіна!
Амаль восем шылінгаў за кароткай кабінай-драйв!
Несправядлівых! "Ён яшчэ раз паглядзеў вакол пакоя.
Здавалася, яго павесьці.
"Вы хоць разумееце, колькі мой пляменнік плаціць за гэтую кватэру, г-н Вустер"?
"Каля двух сотняў даляраў у месяц, я веру."
"Што?
Сорак фунтаў у месяц! "Я пачаў разумець, што, калі я не зрабіў
рэчы крыху больш праўдападобнай, схема можа апынуцца марозу.
Я мог бы здагадацца, што хлопчык думаў.
Ён спрабаваў квадратных усё гэта росквіт з тым, што ён ведаў аб бедным старым Bicky.
І трэба было прызнаць, што гэта займае шмат ўзвядзення ў квадрат, для дарагога старога Bicky, хоць
тоўсты хлопец і цалкам неперасягненай, як імітатар быка-тэр'ераў і котак, быў
у многіх адносінах адным з найбольш выяўлены
fatheads, што калі-небудзь надзеў касцюм ніжняе бялізну мужчынскія.
"Я мяркую, што гэта здаецца Рам да Вас," я сказаў ", але справа ў тым, Нью-Ёрку часта даляраў
chappies і робіць іх шоў ўспышкі хуткасць, што вы не маглі сабе прадставіць іх
здольныя.
У прынцыпе так і развівае іх. Што-то ў паветры, хіба вы не ведаеце.
Я мяркую, што Bicky ў мінулым, калі вы яго ведалі, магчыма, былі чымсьці накшталт
цурбан, але гэта зусім па-іншаму.
Devilish эфектыўнай роду хлапчук і паглядзеў на ў камерцыйных колах як вельмі
пяра! "" Я уражаны!
Якая прырода дзелавой мой пляменнік, містэр Вустер "?
"О, толькі бізнэс, хіба вы не ведаеце.
Нешта падобнае Карнегі і Ракфелер, і ўсе гэтыя бухты робіце, вы
ведаю. "Я слізгануў за дзверы.
"Страшэнна шкада пакідаць вас, але я павінен сустрэцца з некаторымі з хлопцаў у іншым месцы."
Выйшаўшы з ліфта я сустрэў Bicky шумны з вуліцы.
"Вітацца, Берці!
Я прапусціў яго. Мае ён з'явіўся? "
"Ён наверсе цяпер, гарбаты." "Што ён думае ўсё гэта?"
"Ён абсалютна зазвінелі."
"Разрыў! Я буду toddling ўверх, затым.
Тудль-оо, Берці, даўніна. Да пабачэння. "
"Піп-Піп, Bicky, мілы".
Ён пабег, поўны весялосці і добрага настрою, і я адправіўся ў клуб, каб пасядзець у
вокны і глядзець трафік, які паступае на адзін бок і спускаючыся з адным.
Гэта быў спозненым у вечар, калі я зазірнуў у кватэру пераапрануцца да абеду.
"Дзе ўсё, Джівса?" Я сказаў, не знаходзячы ножкамі стукае
аб месцы.
"Панесеныя па-за домам?" "Яго ласкі жадалі бачыць некаторыя з
славутасцямі горада, сэр. Г-н Бикерстет выступае ў якасці яго суправаджэння.
Мне здаецца, іх бліжэйшая мэта была магіле Гранта ".
"Я мяркую, г-н Бикерстет трохі упёрся на тое, як ідуць справы - што"
"Сэр"?
"Я кажу, я лічыць, што г-н Бикерстет з'яўляецца ніштавата поўна бабы".
"Не зусім, сэр." "Як яго непрыемнасці зараз?"
"Схема, якую я ўзяў на сябе смеласць выказаць здагадку, каб г-н Бикерстет і самога сябе
, На жаль, не адказвае цалкам здавальняючым, сэр. "
"Вядома, герцаг лічыць, што г-н Бикерстет мае поспех у бізнэсе, і
ўсё такое іншае? "" Вось менавіта, сэр.
З вынікам, што ён вырашыў адмяніць штомесячная дапамога г-н Бикерстет, у
на тым падставе, што, як і г-н Бикерстет робіць так добра за свой кошт, ён не
больш не патрабуе грашовай дапамогі. "
"Вялікі шатландзец, Джівса! Гэта жудасна ".
"Крыху турбуе, сэр." "Я ніколі не чакаў нічога падобнага!"
"Прызнаюся, я ледзь ці чакаць непрадбачаных сябе, сэр."
"Я мяркую, што здзіўлены бедных загубца больш абсалютна?"
"Г-н Бикерстет з'явіліся некалькі асалапеў, сэр. "
Маё сэрца пралівалі кроў за Bicky. "Мы павінны зрабіць што-тое, Джівса".
"Так, сэр".
"Ці можаце вы ўзгадаць што-небудзь?" "На дадзены момант няма, сэр."
"Там павінна быць што-то мы можам зрабіць."
"Гэта была сентэнцыя аднаго з маіх былых працадаўцаў, сэр, - як я мяркую, што я згадаў
Вы калі-то раней, - сапраўдны лорд Bridgnorth, што заўсёды ёсць шлях.
Я памятаю яго светласць, выкарыстоўваючы выраз з нагоды - ён быў тады
Джэнтльмен бізнесу і яшчэ не атрымаў свой тытул - калі патэнт валасы-рэстаўратар
які ён выпадкова заключацца ў заахвочванні не ўдалося прыцягнуць грамадскасць.
Ён паклаў яе на рынак пад іншай назвай, як сродак для выдалення валасоў, і назапасілі істотны
стан.
Я звычайна сустракаецца афарызм яго светласць, заснаваная на трывалым падмурку.
Без сумнення, мы зможам адкрыць для сябе якое-небудзь рашэнне цяжкасці г-н Бикерстет, у
сэр. "
"Ну, што ўдар у яго, Джівса!" "Я прыкладу ўсе болю, сэр."
Я пайшоў і апранутыя сумна.
Ён пакажа вам даволі добра, як абагнаў мяне, калі я кажу вам, што я побач, як
той, хто датыкаецца апранаць белы гальштук з смокінг.
Я адправілася за трохі ежы больш, каб прабавіць час, чым, таму што я хацеў.
Здавалася, жорсткая быць балотная ў законапраект аб тарыф з беднага старога Bicky накіраваўся
беднасці.
Калі я вярнуўся стары Chiswick ляглі спаць, але Bicky быў там, сцяўшыся ў
крэсла, задуменны даволі напружана, з цыгарэтай вісіць ад кута яго
рот і больш ці менш шкляны погляд у яго вачах.
Ён меў выгляд чалавека, які быў прасякнуты які chappies газета
называем «некаторыя тупым інструментам".
"Гэта крыху тоўстая, старая рэч -!, Што" сказаў я.
Ён падняў сваю шклянку і асушыў яго ліхаманкава, забываючы аб тым, што ён
не ўсё ў ім.
"Я зрабіў, Берці!" Сказаў ён. У яго быў яшчэ адзін шанец на шкле.
Ён, здавалася, не зрабіць яму нічога добрага. "Калі б толькі гэта здарылася праз тыдзень,
Берці!
Мае грошы ў наступным месяцы павінен быў валяцца ў суботу.
Я мог бы працаваў хрыпець, я чытаў а ў часопісе
рэкламных аб'явах.
Здаецца, што вы можаце зрабіць пункцірнымі суму грошай, калі вы можаце збіраць толькі некалькі
даляраў і пачаць курыцы ферме. Вясёлы гукавы схеме, Берці!
Скажам, у вас купіць курыцу - назавем гэта адна курыца дзеля аргументу.
Яна закладвае яйкі кожны дзень тыдня. Вы прадаеце яйкі семь 25
цэнтаў.
Трымайце нічога курыца выдаткі. Прыбытак практычна 25 цэнтаў на
кожныя сем яек. Або паглядзім на гэта з іншага боку: выкажам здагадку, у вас ёсць
дзесятак яек.
Кожны з курэй мае дзясятка курэй. Куры растуць і маюць больш
куры.
Чаму, за кароткі час вы б месца пакрытыя калена ў курэй, усё адкладаюць яйкі,
ў дваццаць пяць цэнтаў за кожныя сем гадоў. Вы б разбагацець.
Jolly жыцці таксама, захоўваючы курэй! "
Ён пачаў, каб атрымаць досыць распрацавана пры думкі пра гэта, але ён выплюхваюцца на спінку
крэсла на дадзеным этапе з шмат цемры.
"Але, вядома, гэта не добра", сказаў ён, "таму што я не наяўнымі грашыма."
"Ты толькі скажы слова, вы ведаеце, Bicky, старыя зверху".
"Дзякуючы жудасна, Берці, але я не збіраюся губкі на вас."
Гэта заўсёды шлях у гэтым свеце.
Chappies вы хацелі б даваць грошы ў доўг не дадуць вам, а вы chappies
не хочуць крэдытаваць яго будзе рабіць усё, акрамя сапраўды каштаваць вам на галаву і
падняць пароды з кішэняў.
Як хлопец, які заўсёды пракату ніштавата бясплатна ў правільны матэрыял, у мяне было шмат
Вопыт другога класа.
Шмат хто ў той час, вярнуўся ў Лондан, я паспяшаўся па Пикадилли і адчуў гарачае
Дыханне той, хто датыкаецца на патыліцы і пачуў яго рэзкі, узбуджаная скуголіць
як ён зачыніў на мяне.
Я проста ўсё жыццё рассейвання шчодрасць на Погубители мне было ўсё роўна вісяць
на, аднак тут я зараз, капае дублоны і песа і туга ў рукі
іх, і Bicky, дрэнная рыба, абсалютна на яго верхам, а не прымаць якія-небудзь па любой цане.
"Ну, ёсць толькі адна надзея, то." "Што гэта?"
"Jeeves".
"Сэр?" Існаваў Джівса, у мяне за спіной, поўная
стараннасці. У гэтым пытанні мігатлівых на пакоі
хлапчук з'яўляецца Рам да пэўнай ступені.
Вы сядзіце ў старым крэсле, думаючы аб тым аб гэтым, а затым
раптам вы паглядзіце уверх, і там ён ёсць. Ён рухаецца ад кропкі да кропкі з мінімальным
шум, як медузы.
Рэчы пабілі беднага старога Bicky значна.
Ён падняўся са свайго месца, як ракетныя фазана.
Я прывык да Jeeves цяпер, але часта ў тыя дні, калі ён упершыню прыйшоў да мяне, я ўкусіў
мой мову свабодна, сустрэўшыся з ім нечакана ў маёй асяроддзі.
"Хіба вы тэлефануеце, сэр?"
«Ах, вось ты дзе, Джівса!" "Менавіта так, сэр."
"Джівса, г-н Бикерстет яшчэ да полюса.
Любыя ідэі? "
"Ну так, сэр. Так як у нас быў апошні размова, які я
здаецца, што я знайшоў тое, што можа апынуцца рашэннем.
Я не хачу здавацца прымаючы свабоду, сэр, але я думаю, што ў нас ёсць
увагі магчымасцям Яго ласкі, як крыніца даходу ".
Bicky смяяліся, што я часам бачыў апісваецца як полыя, насмешлівы смех,
накшталт горкай рогат з задняй часткі горла, а як паласканне.
"Я не намякаю, сэр", растлумачыў Jeeves ", на магчымасць выклікаць яго міласці
растацца з грашыма.
Я бяру на сябе смеласць па яго міласці ў свет у цяперашні час - калі я
можна так сказаць - бескарыснае маёмасць, якое здольна быць распрацавана ".
Bicky паглядзеў на мяне з бездапаможным выглядам чынам.
Я павінен сказаць, я не атрымаў яго сам. "Не маглі б вы зрабіць гэта крыху лягчэй,
Джівса! "
"У двух словах, сэр, я маю на ўвазе наступнае: Яго ласку, у пэўным сэнсе, бачны
персанаж.
Жыхароў гэтай краіны, так як не сумняваюся, што вы ведаеце, сэр, асабліва
прыхільнасць да поціск рукі з выдатнымі персанажамі.
Мне прыйшло ў галаву, што г-н Бикерстет або самі маглі б ведаць людзей, якія б
гатовыя плаціць невялікую плату - скажам, два даляры ці тры - за права
ўвядзенне, у тым ліку поціск рукі, да яго ласкі. "
Bicky, здавалася, не думаю, шмат.
"Вы хочаце сказаць, што любы быў бы кубак дастаткова, каб растацца з цвёрдым наяўнымі проста
абмяняцца поціскам рукі з маім дзядзькам? "
"У мяне ёсць цётка, сэр, хто плаціў пяць шылінгаў, каб малады чалавек па прывядзенню
кінематографы акцёра на гарбату ў яе дома ў нядзелю.
Ён даў ёй сацыяльнае становішча сярод суседзяў ".
Bicky уздрыгнуў. "Калі вы думаеце, гэта можа быць зроблена ----"
"Я адчуваю, пераканацца ў гэтым, сэр."
"Як вы думаеце, Берці?" "Я за гэта, хлопчык, абсалютна.
Вельмі разумны хрыпаў. "" Дзякуй, сэр.
Ці будзе што-небудзь яшчэ?
Спакойнай ночы, сэр. "І ён плыў, пакінуўшы нам для абмеркавання
дэталяў.
Пакуль мы не пачалі гэты бізнэс плывучых старыя Chiswick як прыбытковыя прапановы
Я ніколі не разумеў, што выдатна фол час тыя chappies фондавай біржы павінны
мець, калі грамадскасць не кусае свабодна.
У цяперашні час я чытаю, што трохі яны паклалі ў фінансавых справаздачах аб "рынак адкрыўся
спакойна "з сімпатычнай вочы, таму што, яй-богу, гэта, вядома адкрыў спакойна для нас!
Вы б паверыць, як цяжка было зацікавіць грамадскасць і прымусіць іх прыняць
флаттера на хлопчыка.
Да канца тыдня толькі імя ў нас было ў нашым спісе быў крама дэлікатэсаў захавальнік
у частцы Bicky аб горадзе, і як ён хацеў, каб мы прыняць яго ў нарэзанай вяндлінай
замест наяўных грошай, якія не дапамагаюць.
Існаваў бляск святла, калі брат ламбарда Bicky прапанавала дзесяць даляраў,
грошы ўніз, для ўвядзення ў старым Chiswick, але здзелка сарвалася з-за
яго павароту на тое, што кіраўнік быў
анархіст і прызначаны для пачатку гадовага хлопчыка замест паціскаючы яму руку.
Пры гэтым, ён узяў мяне двойка час, каб пераканаць Bicky не хапаць наяўнасці і хай
усё на самацёк.
Ён, здавалася дачыненні да брата ліхвяра, хутчэй, як спартсмен і
дабрадзей яго відаў, чым у адваротным выпадку.
Усё гэта, я схільны думаць, было б, калі б яна не была для
Джівса. Існуе ніякіх сумневаў, што Джівса ў класе
яго ўласнай.
У пытанні мозгу і рэсурс, я не думаю, што калі-небудзь сустракаў хлапчук так
вышэйшай, як маці зрабіла.
Ён пацяклі ў мой пакой аднойчы раніцай з добрай старой кубку гарбаты, і даў зразумець, што
было нешта рабіць. "Магу я пагаварыць з вамі ў адносінах да гэтага
пытанне аб яго міласці, сэр? "
"Гэта ўсё прэч. Мы вырашылі кінуць яго. "
"Сэр"? "Ён не будзе працаваць.
Мы не можам атрымаць хто-небудзь у будучыні ".
"Мне здаецца, я магу дамагчыся таго, што бок справы, сэр."
"Вы хочаце сказаць, вам удалося атрымаць каго-небудзь?"
"Так, сэр.
Восемдзесят сем спадары з Birdsburg, сэр. "
Я сеў у ложку і пралітую гарбату. "Birdsburg?"
"Birdsburg, штат Місуры, сэр."
"Як жа ты іх узяў?"
"Я выпадкова ўчора ўвечары, сэр, як у вас было зразумець, што вы будзеце адсутнічаць
дома, для ўдзелу ў тэатралізаванае прадстаўленне, і ўступіў у размова
дзейнічае з гаспадаром прылеглых сядзенне.
Я заўважыў, што ён быў апрануты даволі багата упрыгожаны ўпрыгожванне ў яго
пятліцы, сэр, - вялікая сіняя кнопка з "ўдар для Birdsburg" словамі на яго ў
чырвоныя літары, ледзь разумнае дадатак да вечара касцюм джэнтльмена.
Да майго здзіўлення, я заўважыў, што глядзельная зала быў поўны людзей так жа
аформленыя.
Я рызыкнуў спытаць тлумачэнне, і быў інфармаваны аб тым, што гэтыя спадары, утвараючы
партыя васьмідзесяці сямі, з'яўляюцца канвенцыі ад горада імя, калі Birdsburg,
у штаце Місуры.
Іх візіт, як я зразумеў, быў чыста сацыяльны характар і прыемным, і мае
інфарматара выступіў на некаторых даўжыню забавак арганізаваў для іх знаходжання ў
горада.
Гэта было, калі ён расказваў з вялікай колькасцю задавальнення і гонару, што
дэпутацыя з іх ліку былі ўведзеныя, каб і патрос руку
Вядомы баксёр, што мне прыйшло ў галаву, каб загаварыць Яго ласкі.
Каб зрабіць карацей кажучы, сэр, я арганізаваў, пры ўмове вашага згоды, што
Увесь канвенцыі павінны быць прадстаўлены на яго міласць, заўтра днём. "
Я быў уражаны.
Гэты хлапчук быў Напалеон. "Восемдзесят сем, Джівса.
На колькі галаву? "" Я вымушаны быў пагадзіцца на скарачэнне
колькасць, сэр.
Умовы, нарэшце, прыбыў на было сто пяцьдзесят даляраў за партыю ".
Я думаў, трохі. "Аплачваецца загадзя?"
"Не, сэр.
Я стараўся атрымаць перадаплату, але не быў паспяховым ".
"Ну, якім-небудзь чынам, калі мы атрымліваем гэта, я зраблю гэта да пяцісот.
Bicky'll ніколі не ведаеце.
Вы падазраяце, г-н Бикерстет западозрыць што-небудзь, Джівса, калі я памірыліся
да пяцісот "?" Мне здаецца, не, сэр.
Г-н Бикерстет гэта прыемны джэнтльмэн, але не ярка. "
"Добра, потым. Пасля сняданку бегчы ўніз у банк і
зразумейце мяне трохі грошай. "
"Так, сэр." "Вы ведаеце, што вы крыху цуд,
Jeeves "." Дзякую вам, сэр ".
"Права-о!"
"Вельмі добра, сэр." Калі я прыняў дарагі стары Bicky ў бок у
ход раніцай і распавёў яму аб тым, што здарылася ён ледзь не зламаўся.
Ён хістаўся ў гасцінай і злавіў старога Chiswick, які чытаў
камічныя раздзеле ранішнюю газету з нейкім змрочным дазволу.
"Дзядзька", ён сказаў: "Вы робіце нешта асаблівае, заўтра днём?
Я хачу сказаць, я папрасіў некаторых з маіх прыяцеляў, каб сустрэцца з вамі, хіба вы не ведаеце ".
Хлопчык ўзведзены спекулятыўнага вочы на яго.
"Там не будзе рэпарцёраў сярод іх?" "Рэпарцёры?
Хутчэй за ўсё, не!
Чаму? "" Я адмаўляюся быць зацкаваным рэпарцёрамі.
Існавалі колькасць клею маладых людзей, якія спрабавалі даведацца ў мяне свае погляды
на Амерыку у той час як лодка набліжалася да док.
Я не будуць падвяргацца пераследам гэта зноў. "
"Гэта будзе абсалютна ўсё ў парадку, дзядзька. Там не будзе газетных чалавек
месца ".
"У такім выпадку я буду рады пазнаёміцца з вашымі сябрамі."
"Вы будзеце паціскаць рукі іхнія, і гэтак далей?"
"Я, натуральна, парадак свае паводзіны ў адпаведнасці з прынятым правілах
цывілізаванага зносін. "
Bicky сардэчна падзякаваў яго і пайшоў абедаць са мной у клубе, дзе ён прамармытаў
свабодна курэй, інкубатары, і іншыя гнілыя рэчы.
Пасля спелага абмеркавання мы вырашылі развязаць кантынгент Birdsburg на
хлопчык дзесяці разоў.
Джівса прывёў свайго прыяцеля тэатр вакол, каб бачыць нас, і мы дамовіліся ўсё гэта з
яго.
Вельмі прыстойны хлапчук, а, хутчэй, схільны да аброжка размова і ператварыць яго ў
Напрамак новага сістэмы водазабеспячэння яго дома-горада.
Мы спыніліся, што, як гадзіну было ўсё, што ён, верагодна стаяць, кожная банда
павінна лічыць сябе мае права сем хвілін грамадства герцага ад Jeeves ў
секундамер, і што, калі іх час скончыўся
Джівса павінен слізгаць ў пакой і кашаль свядома.
Потым мы рассталіся з тым, што я лічу, завуцца ўзаемнага выразы добрай волі,
Birdsburg хлапчук пашырэння сардэчнае запрашэнне для ўсіх нас, каб выпхнуць небудзь
і зірнем на новыя сістэмы водазабеспячэння, для чаго мы падзякавалі яго.
На наступны дзень дэпутацыя пракату цалі
Першая змена складалася з бухты мы сустрэліся і дзевяць іншых амаль гэтак жа, як
яго ва ўсіх адносінах.
Яны ўсе выглядалі жудасна востры і дзелавому, як быццам з маладосьці яны
працуе ў офісе і лавіць вочы боса, а што-не.
Яны паціснулі адзін аднаму рукі хлопчыка з шмат відавочнай задавальненне - усё
акрамя аднаго хлапчук, які, здавалася, пра што-то задуменны, - і тады яны
стаялі па-за і стаў балбатлівым.
"Якое пасланне вы для Birdsburg, герцаг?" Спытаў нашага прыяцеля.
Хлопчык здаваўся крыху зазвінелі. "Я ніколі не быў у Birdsburg".
Хлапчук здаваўся балюча.
"Вы павінны аплаціць яго візіту," сказаў ён. "Найбольш хутка растучых гарадоў у
краіне. Павышэнне для Birdsburg! "
"Boost для Birdsburg!", Сказаў іншы chappies поўна глыбокай пашаны.
Хлапчук, які быў задуменны раптам даў мову.
"Скажы!"
Ён быў тоўсты накшталт сыты бухта з адным з тых, якія вызначаны падбародкі і халоднага
вокам. Зборка паглядзеў на яго.
"На самой бізнесу", сказаў хлапчук - "заўважце, я не стаўлю пад сумнеў
нічыім добрасумленна, але, як нешта само сабой строгі дзелавы - Я думаю, гэты джэнтльмен
тут павінны паставіць сябе на запісу да
сведак, заявіўшы, што ён на самай справе герцаг ".
"Што вы маеце на ўвазе, сэр?" Закрычаў хлопчык, атрымаўшы фіялетавы.
"Не крыўдуйце, проста бізнэс.
Я нічога не кажу, заўважце, але ёсць адна рэч, якая здаецца смешна
для мяне. Гэты джэнтльмен тут кажа, што яго клічуць г-н
Бикерстет, як я разумею.
Ну, калі вы герцаг Chiswick, чаму ён не лорд Персі што-то?
Я чытаў ангельскія раманы, і я ведаю ўсё пра гэта. "
"Гэта жахліва!"
"Зараз не награваюцца пад каўнер. Я толькі пытаюся.
Я маю права ведаць.
Вы збіраецеся ўзяць нашы грошы, так што цалкам справядліва, што мы павінны ўбачыць, што мы атрымліваем
нашы грошы варта "водазабеспячэнне бухце скінуліся.:
"Вы цалкам маеце рацыю, Симмс.
Я не заўважаў, што пры прыняцці пагаднення.
Вы бачыце, спадары, як дзелавых людзей мы права разумныя гарантыі добрага
веры.
Мы плацім г-н Бикерстет тут 150 даляраў за гэтую
прыём, і мы, натуральна, хочуць ведаць, --- - "
Стары Chiswick даў Bicky дапытлівым позіркам, а потым звярнуўся да водазабеспячэнню хлапчук.
Ён быў страшна спакойны. "Я магу запэўніць вас, што я нічога не ведаю пра
гэта ", сказаў ён, даволі ветліва.
"Я быў бы ўдзячны, калі Вы растлумачыце".
"Ну, мы дамовіліся з г-ном Бикерстет, што 87 грамадзян Birdsburg
павінны мець гонар сустрэцца і паціснуць руку за фінансавых
разгляд ўзаемна размешчаны, і што
мой сябар Симмс тут азначае - і я з ім - гэта тое, што ў нас ёсць толькі г-н Бикерстет ў
Слова для яго - і ён чужы для нас - што вы герцаг Chiswick наогул ".
Стары Chiswick праглынуў.
"Дазвольце мне запэўніць вас, сэр", сказаў ён, у Рам выгляд голас ", што я герцаг
з Chiswick "." Тады ўсё ў парадку ", сказаў хлапчук
ад усёй душы.
"Гэта было ўсё, што мы хацелі ведаць. Хай рэч ісці далей. "
"Я шкадую, што сказаў", сказаў стары Chiswick, "што ён не можа працягвацца.
Я адчуваю сябе трохі стаміўся.
Я баюся, я павінен прасіць аб вызваленні "." Але Ёсць 77 з хлопчыкаў
чакання з-за вугла ў гэты момант, герцаг, каб пазнаёміцца з вамі. "
"Я баюся, я павінен расчараваць іх."
"Але ў такім выпадку здзелка павінна быць адключана."
"Гэта справа для вас, і мой пляменнік, каб абмеркаваць".
Здавалася, хлапчук сумеўся.
"Вы сапраўды не сустрэнеце астатнія?" "Не!"
"Ну, тады, я думаю, мы будзем ісці." Яны выйшлі, і было даволі цвёрды
маўчанне.
Затым стары Chiswick звярнуўся да Bicky: "Ну, што?"
Bicky, здавалася, не ёсць што-небудзь сказаць. "Ці праўда, што гэты чалавек сказаў?"
"Так, дзядзька".
"Што вы маеце на ўвазе, гуляючы гэты трук?" Bicky здавалася суцэль прыстойна выбілі, так што я
пакласці ў словы. "Я думаю, вы б лепш растлумачыць усё
рэч, Bicky, старыя зверху ".
Bicky ў Adam's-яблык скакаў трохі, потым ён пачаў:
"Ці бачыце, у вас было адрэзаць мне дапаможнік, дзядзька, і я хацеў трохі грошай, каб пачаць
птушкаферму.
Я хачу сказаць, што гэта абсалютная сертыфікат, калі вы калі-то становіцца трохі капіталу.
Вы купляеце курыцу, і ён ляжыць яйка кожны дзень тыдня, і вы прадаеце яйкі, скажам,
семь 25 цэнтаў.
"Трымайце нічога кошту курэй. Прыбытак практычна ---- "
"Што ўсё гэта лухта пра курэй? Вы прывялі мяне да выкажам здагадку, што вы былі
істотнага дзелавога чалавека ".
"Стары Bicky а перабольшаныя, сэр", сказаў я, дапамагаючы хлапчук з.
"Справа ў тым, бедны стары хлопец абсалютна залежыць ад гэтага пералічэння
Ваш, і калі вы яго адрэзаць, хіба вы не ведаеце, ён быў даволі трывала ў суп,
і павінен быў думаць пра нейкі спосаб наступаючы на трохі гатовая даволі хутка.
Вось чаму мы думалі пра гэта поціску рукі схеме ".
Стары Chiswick пенай у рота.
"Дык ты схлусіў мне! Вы свядома падмануў мяне, як для
Ваша фінансавае становішча! "" Бедны стары Bicky не хацеў ісці ў тым, што
ранча ", патлумачыў я.
"Ён не любіць кароў і коней, але ён думае, што ён хутчэй будзе гарачы матэрыял сярод
курэй. Усё, што ён хоча крыху капіталу.
Вам не здаецца, было б даволі хрыпець, калі б вы ---- "
"Пасля таго, што здарылася? Пасля гэтага - гэта падман і глупства?
Не капейкі! "
"Але ----"" Не капейкі! "
Існаваў паважлівае кашаль ў фонавым рэжыме.
"Калі б я мог бы зрабіць прапанову, сэр?"
Джівса стаяў на гарызонце, гледзячы д'ябальскай башковитый.
"Наперад, Джівса!" Сказаў я.
"Я б проста прапаную, сэр, што калі г-н Бикерстет мае патрэбу ў трохі гатовыя
грошы, і сабе ў страту, каб атрымаць яе ў іншым месцы, ён можа забяспечыць сумы, якую ён
патрабуе з апісання уваходжанняў
Сёння днём у нядзельным нумары аднаго з больш энергічныя і прадпрымальныя
Газеты "." Ёй-богу! "
Сказаў я.
"By George!", Сказаў Bicky. "Божа мой!" Сказаў стары Chiswick.
"Вельмі добра, сэр", сказаў Джівса. Bicky звярнуўся да старых Chiswick з
бліскучыя вочы.
"Джівса правоў. Я зраблю гэта!
Хроніка будзе скакаць на яго. Яны ядуць такога роду рэчы ".
Стары Chiswick даў свайго роду стогн выццё.
"Я абсалютна забараняю табе, Фрэнсіс, каб зрабіць гэта рэч!"
"Гэта ўсё вельмі добра", сказаў Bicky, выдатна ножкі, "але калі я не магу атрымаць
грошы любым іншым спосабам ---- "
"Пачакайце! Er - пачакайце, мой хлопчык!
Ты такі імклівы! Мы маглі б задаволіць што-то. "
"Я не пайду на гэты ранча Bally".
"Не, не! Не, не, мой хлопчык!
Я б не раіў гэта. Я б не стаў на імгненне мяркуюць, што гэта.
Я - я думаю ---- "
Ён, здавалася, накшталт барацьбы з самім сабой.
"Я - Я думаю, што, у цэлым, было б лепш, калі вы вярнуліся са мной у Англію.
Я - я мог бы - на самай справе, я думаю, я бачу, мой шлях да рабіць - да - я мог бы быць у стане выкарыстаць
Вашы паслугі ў некаторых сакратароў пазіцыю ".
"Я не павінен ўвазе, што".
"Я не павінен быць у стане прапанаваць вам зарплату, але, як вы ведаеце, на англійскай мове
палітычнага жыцця неаплачаных сакратар з'яўляецца прызнанай фігуры ---- "
"Адзіная фігура, я буду прызнаць", сказаў Bicky цвёрда, "гэта пяцьсот фунтаў у год,
выплачваецца штоквартальна. "" Мой дарагі хлопчык! "
"Вядома!"
"Але ваша адплату, мой дарагі Фрэнсіс, будзе складацца ў неперасягненай
магчымасці вы б, як мая сакратарка, каб набрацца досведу, каб прызвычаіць
сябе тонкасцях палітычнай
жыцця, - на самай справе, вы былі б у вельмі выгодным становішчы ».
"Пяцьсот год!", Сказаў Bicky, пракат яго вакол яго мовы.
"Чаму, гэта было б нічога, што я магу зрабіць, калі б я пачаў птушкаферме.
Само сабой зразумела. Выкажам здагадку, у вас дзясятка курэй.
Кожны з курэй мае дзясятка курэй.
Пасля невялікага куры вырастаюць і мець дзесятак курэй кожны сябе, а затым
усе яны пачынаюць адкладаць яйкі! There'sa шчасце ў ім.
Вы можаце атрымаць усё што заўгодна для яек у Амерыцы.
Chappies трымаць іх на лёдзе на працягу многіх гадоў, і не прадаваць іх, пакуль яны не прынесці
каля даляра згубным для здароўя.
Вы не думаеце, што я збіраюся кінуць будучыні, як гэта ні за што пад пятьсот
аб 'гобліны год - тое, што "?
Шукаць нуды перайшлі твар старога Chiswick, то ён, здавалася,
змірыліся з ёй. "Вельмі добра, мой хлопчык," сказаў ён.
"Што-о!", Сказаў Bicky.
"Добра, тады." "Jeeves", сказаў я.
Bicky узяў хлопчыка на абед, каб святкаваць, і мы засталіся адны.
"Джівса, гэта было адным з вашых лепшых намаганняў".
"Дзякую вам, сэр." "Ён б'е мяне, як вы гэта робіце."
"Так, сэр".
"Бяда толькі ў тым ў вас няма шмат з яе - якое"
"Мне здаецца, г-н Бикерстет мае намер - я судзіць па яго заўвагі - для абазначэння яго
ўдзячнасць ні пра што мне пашанцавала дастаткова, каб зрабіць, каб дапамагчы яму, па крайняй
больш познім этапе, калі ён знаходзіцца ў больш выгодным становішчы, каб рабіць гэта. "
"Гэта не дастаткова, Джівса!" "Сэр"?
Гэта быў ключ, але я адчуваў, што гэта магчыма толькі, што неабходна зрабіць.
"Прынясіце мой брытвавы". Пробліск надзеі ў вачах свяцілася хлапчук, у
змешваецца з сумневам.
"Ты маеш на ўвазе, сэр?" "І згаліць вусы".
Існаваў хвілінай маўчання. Я бачыў, хлопец быў глыбока крануты.
"Вялікае вам дзякуй, сэр", сказаў ён, панізіўшы голас, і выскачыў прэч.