Tip:
Highlight text to annotate it
X
Кніга I: ROBE Раздзел VII.
Вецер
Ён зламаў сабе бескарысна дзіда з ветранай млыном - выява прапанаванай г-на дэ
Kercadiou зацінацца ў сваім розуме - і гэта было, ён успрымаў, па шчаслівай поспехам
што ён бег, не пацярпеў.
Там засталіся вецер сябе - віхура.
І падзеі ў Ренне, рэфлекс больш сур'ёзныя падзеі ў Нанте, паставіў, што вецер
дзьме ў яго карысць.
Ён адправіўся бадзёра прасачыць яго крокі да Каралеўскай плошчы, дзе
збор насельніцтва была найбольшай, дзе, як ён судзіў, ляжалі сэрца і
Мозг гэта хваляванне, якое было захапляльным горада.
Але хваляванне, што ён пакінуў там было, як няма чаго шум якіх ён
знайсці на яго вяртанне.
Потым была параўнальная цішыня слухаць голас прамоўцы, які
асудзіў Першай і Другой Estates з пастамента статуі Людовіка XV.
Зараз паветра кіпіць голас мноства сябе, падняў у гневе.
Тут і там мужчыны ваявалі палкамі і кулакамі, усюды разлютаваныя хвалявання
лютавала, і жандары паслала туды-лейтэнант караля, каб аднавіць і
падтрымання парадку былі настолькі бездапаможныя, што абломкі ў бурным акіяне чалавечых.
Былі крыкі "Для Пале! Для Пале!
Далоў забойцаў!
Далоў дваран! Для Пале! "
Рамесніка, які стаяў плячом да пляча з ім у прэс асвечанага Андрэ-
Луі бал павялічыўся хвалявання.
"Яны застрэлілі яго.
Яго цела ляжыць там, дзе ён упаў ля падножжа статуі.
Быў і яшчэ адзін студэнт забіў не гадзіна таму там міма сабора прац.
Pardi!
Калі яны не могуць пераважаць у адзін бок яны будуць пераважаць у іншым. "
Чалавек адчайна рашучым. "Яны спыняцца ні перад чым.
Калі яны не могуць выклікаць поўнае глыбокай пашаны страх нас, яй-богу, яны будуць забіваць нас.
Яны поўныя рашучасці праводзіць гэтыя Штатамі Брэтані па-свойму.
Няма інтарэсаў, акрамя сваіх уласных, лічыцца ".
Андрэ-Луі пакінуў яго па-ранейшаму казаць, і гваздзікі сабе шлях праз, што чалавечая
прэса.
На базе статуі ён наткнуўся на маленькія навалы студэнтаў аб целе
забітага хлопца, усё пацярпелага ад страху і бездапаможнасці.
"Вы тут, Мора!", Сказаў голас.
Ён азірнуўся, каб знайсці сябе сутыкнуўся з невялікім, смуглы чалавек трохі больш
чым за трыццаць, фірма рота і носа дзёрзкім, які разглядаў яго з
неўхваленне.
Было Ле Шапель, адвакат Ренн, бачным членам Літаратурнага палаты
што горад, моцны чалавек, урадлівыя у рэвалюцыйных ідэй і выключных
дар красамоўства.
"Ах, гэта вы, Шапель! Чаму б вам не пагаварыць з імі?
Чаму вы не кажаце ім, што рабіць? З вамі, чалавек! "
І ён паказаў на ліштва.
Ле Шапель цёмна, неспакойныя вочы шукалі аднаго абыякавым тварам для некаторых слядоў
па іроніі ён падазраецца.
Яны былі так жа шырокі, як на часткі палюсоў, гэтыя двое, у іх палітычных поглядаў, а таксама
не давяралі, як Андрэ-Луі быў усімі сваімі калегамі з літаратурных палаты
Ренн, ён быў не хто не давяраў так старанна, як гэтым энергічным рэспубліканскі.
Сапраўды, калі б Ле Шапель змаглі адолець ўплыў
семінарыст Вильморин, Андрэ-Луі даўно б апынуўся выключаны з гэтага
зборка інтэлектуальнай моладзі
Ренн, які ён раздражняе яго вечнай насмешкай над іх ідэаламі.
Так што зараз Ле Шапель падазраваных у насмешку, што запрашэнне, падазравалі, што гэта нават тады, калі ён
не змог знайсці яго сляды на твары Андрэ-Луі, таму што ён пазнаў па досведзе, што
Гэта было асоба, якая не часта, каб быць даверана
ўказанне на рэальныя думкі, што рухаецца за ім.
"Ваша і мая паняцці на гэты конт наўрад ці супадаюць", сказаў ён.
"Ці можа быць два меркавання?" Прамовіў Андрэ-Луі.
"Ёсць правіла, два думкі, калі вы і я разам, Мора - больш, чым
калі-небудзь цяпер, што вы прызначаныя дэлегатам двараніна.
Вы бачыце, што вашы сябры зрабілі.
Без сумневу, вы ўхваляеце іх метады. "Ён быў холадна варожым.
Андрэ-Луі паглядзеў на яго без здзіўлення.
Так заўсёды супрацьстаяць адзін аднаму ў навуковых дыскусіях, як след Ле Шапель
падазраваць яго цяперашняй намеры? "Калі вы не скажаце ім, што павінна быць зроблена,
Я буду ", сказаў ён.
"НОМ-дэ-Дье! Калі вы жадаеце запрасіць кулю з
з другога боку, я не буду перашкаджаць вам. Гэта можа дапамагчы квадратных рахунак. "
Ледзь былі словы з, чым ён шкадаваў, таму што, як бы ў адказ на што
выклік Андрэ-Луі ускочыў на ліштва.
Устрывожаны, бо ён можа толькі выказаць здагадку, каб гэта было намер Андрэ-Луі выступаць ад
імя Privilege, з якіх ён быў афіцыйна прызначаны прадстаўнік, Le
Шапель схапіў яго за нагу, каб выцягнуць яго зноў.
"Ах, не!" Ён крычаў. "Сыдзі, ты дурань.
Як вы думаеце, мы дамо вам усё сапсаваць вашым клаунада?
Злазь! "
Андрэ-Луі, захоўваючы сваё становішча, сціскаючы адну з ног бронзавага
коні, кінуў яго голас, як горан-нотная над галовамі, якія кіпяць моб.
"Грамадзяне Ренн, Радзіма ў небясьпецы!"
Эфект быў электрычным.
Размяшаць пабег, як рабізна па вадзе, праз што пена перавернуты чалавечыя асобы,
і самую поўную маўчанне.
У гэтым вялікая цішыня яны глядзелі на гэта тонкі малады чалавек, без капелюша, доўгія пучкі яго
чорныя валасы луналі на ветры, яго гальштук ў беспарадку, твар белы, яго
вочы на агонь.
Андрэ-Луі адчуў раптоўны прыліў экзальтацыі, як ён зразумеў, што інстынкт
ў адно счапленне ён захапіў гэтую натоўп, і што ён трымаў яе ў хуткі абаянне яго
плакаць і яго смеласць.
Нават Ле Шапель, хоць усё яшчэ чапляецца за нагу, перастаў буксіра.
Рэфарматар, хоць і непахіснай у сваім здагадцы аб намерах Андрэ-Луі, быў
на імгненне здзіўленне первую ноту яго апеляцыі.
А затым, павольна, выразна, у голас, які падарожнічаў ясна канцах
плошчы, малады адвакат Gavrillac пачаў гаварыць.
"Дрыжучы ў жах подлы ўчынак здзяйсняецца тут, мой голас патрабуе быць пачутым
Вамі.
Вы бачылі забойства зроблена пад вачыма - забойства таго, хто высакародна, без якіх-небудзь
думка пра сябе, даў голас крыўды, якімі мы ўсіх прыгнечаных.
Асцерагаючыся, што голас, пазбягаючы ісціны як гадасці пазбягаюць святла, нашы прыгнятальнікі
паслаў сваіх агентаў, каб прымусіць замаўчаць яго ў смерці ".
Ле Шапель выпусціла, нарэшце, сваю ўладу лодыжкі Андрэ-Луі, гледзячы на яго знізу ўверх
у той час як у відавочным зьдзіўленьні.
Здавалася, што хлопец быў не на жарт, на гэты раз сур'ёзная, і на гэты раз на правым
боку. Што ж адбылося з ім?
"З забойцаў! Што вы шукаеце, але забойства?
У мяне ёсць казкі расказаць, якое пакажа, што гэта не новая рэч, якая ў вас ёсць
сведкам тут сёння, ён пакажа вам сілы, з якімі вам даводзіцца мець справу.
Учора ... "
Існаваў перапынку. Голас у натоўпе, у дваццаці кроках,
мабыць, быў узняты крычаць: "Яшчэ адна з іх!"
Адразу ж пасля голас пісталетны стрэл, і куля уплощенной сябе ад
Бронзавая фігура адразу за Андрэ-Луі.
Імгненна было розрух у натоўпе, найбольш інтэнсіўны аб месцы, адкуль стрэл
быў звольнены.
Нападнік быў адным з значная група апазіцыі, групы, якія выявілі
сама адразу атачаюць з усіх бакоў, і цяжка пакласці на яго, каб абараніць яго.
Ад падножжа ліштвы патэлефанаваў голас хору студэнтаў рашэнняў у Ле-
Шапель, які быў таргоў Андрэ-Луі шукаць прытулку.
"Сыдзі!
Сыдзі неадкладна! Яны забіць вас, як яны забілі La
Рыўера "." Няхай іх! "
Ён шпурнуў яго абдымкі ў знак вышэйшай тэатральнай, і засмяяўся.
"Я стаю тут, у іх улады.
Хай яны, калі яны будуць, дадаць міну кроў, якая ў цяперашні час будзе падымацца да дроселя
іх. Хай яны забіць мяне.
Гэта гандаль яны разумеюць.
Але пакуль яны робяць гэта, яны не павінны перашкодзіць мне размаўляць з вамі, ад
кажу вам, што трэба шукаць у іх ".
І зноў ён засмяяўся, а не толькі ў экзальтацыі, як яны меркавалі, хто назіраў за ім
знізу, але і ў забавы. І яго забаўкай было два крыніцы.
Адзін з іх быў высветліць, як бойка ён вымавіў фразы ўласціва нагнятаць эмоцыі
з натоўпу: іншы быў у ўспамін аб тым, як хітры кардынал дэ
Рец, з мэтай распальваньня папулярныя
спачуванне ад яго імя, быў у звычку наймаць хлопцаў страляць у сваіх
перавозкі. Ён быў менавіта ў такім выпадку, як і архі-
палітыкам.
Праўда, ён не наняў чалавек, каб агонь, які пісталетнага стрэлу, але ён быў не менш
абавязаны да яго, і гатовыя для атрымання поўнай меры, карысць ад акту.
Групы, якія імкнуліся абараніць, што чалавек змагаўся далей, імкнучыся секчы выхад
гэта злуе, цяжка прэсы. "Няхай яны ідуць!"
Андрэ-Луі называюць ўніз ... "Галоўнае Адзін забойца больш ці менш?
Хай яны ідуць, і слухаць мяне, мае суайчыннікі! "
І цяпер, калі які-то меры парадак быў адноўлены, ён пачаў свой аповяд.
Кажучы простай мовай цяпер, але з запалам і непасрэднасцю, што ехаў дадому
кожнай кропцы, ён вырваў сваё сэрца з аповяду пра падзеі ўчорашняга на
Gavrillac.
Ён звярнуў слязу з іх пафас яго карціны загінулых Mabey ўдава і
яе трое галадоўнікаў, абяздоленых дзяцей - "сіротамі, каб адпомсціць за смерць
фазан "- і якія загінулі маці, што
Г-н дэ Вильморин, студэнт Ренн, вядомая тут, каб многія з іх, хто сустрэў яго смерці
У высакароднай справе адстойваць прычынай галодны член іх пакутуе
парадку.
"Маркіз дэ La Tour d'Azyr сказаў яму, што ён занадта небяспечны дар
красамоўства. Гэта было, каб прымусіць замаўчаць сваіх адважных голас, які ён
забіў яго.
Але яму не атрымалася яго аб'ект. Бо я, адзін бедных Філіп дэ Вильморин, у
ўзялі на сябе мантыю свайго апостальства, і я звяртаюся да вас з яго голасам за днём ".
Гэта была заява, што дапамагло Ле Шапель, нарэшце, зразумець, па меншай меры часткова,
гэта здзіўленне змена Андрэ-Луі, які аказаў яму няверны ў бок
, Якія выкарыстоўвалі яго.
"Я не тут", працягвае Андрэ-Луі ", проста попыт на свой помсты рукі
на забойцаў Філіп дэ Вильморин ст. Я тут, каб сказаць вам тое, што ён будзе
сёння ўжо казаў вам, калі б ён жыў ".
Пакуль па крайняй меры ён быў адкрыты.
Але ён не дадаў, што яны былі рэчы, якія ён сам не верыць, тое, што ён
складалі не магу, з дапамогай якога амбіцыйныя буржуазіі - кажа вуснамі
юрыстаў, якія былі яе сфармуляваць частка -
імкнуўся зрынуць у сваю карысць цяперашняга стану рэчаў.
Ён пакінуў сваю аўдыторыю ў прыродных перакананне, што меркаванне ён выказаў былі погляды
ён займаў.
І зараз у страшны голас, з красамоўствам, што сам здзіўлены, ён асудзіў
інэрцыі каралеўскай юстыцыі, дзе вялікія правапарушальнікаў.
Менавіта з горкім сарказмам, што ён казаў аб сваіх лейтэнант караля, спадар дэ
Lesdiguieres.
"Вам цікава", ён спытаўся ў іх: «што спадар дэ Lesdiguieres павінен кіраваць закон, каб
што ён будзе калі-небудзь будзе спрыяльным для нашых вялікіх вяльможаў?
Гэта было б проста, было б разумна, што ў адваротным выпадку ён павінен кіраваць ёю? "
Ён зрабіў драматычную паўзу, каб яго сарказм патануць ўнутры
Гэта мела эфект абуджэння сумневы Ле Шапель, і праверка яго
світанак перакананне ў шчырасці Андрэ-Луі.
Куды ж ён цяпер?
Ён не застаўся доўга ў сумневы. Зыходзячы, Андрэ-Луі распавёў, як ён
задумана, што Філіп дэ Вильморин казаў бы.
Ён так часта спрачаўся з ім, так часта прысутнічаў на абмеркаванні літаратурных
Палата, што ў яго ўсё гучныя словы рэфарматараў - гэта было яшчэ дакладна ў рэчыва -
на канцах пальцаў.
"Разгледзім, у рэшце рэшт, склад гэтага Францыя нашых.
Мільёнаў яго жыхароў з'яўляюцца членамі прывілеяваных класаў.
Яны складаюць Францыі.
Яны Францыі. Для вядома, вы не можаце выказаць здагадку астатак
быць чым-небудзь, што мае значэнне.
Яна не можа быць зрабіў выгляд, што 24 мільёнаў чалавек маюць якое-небудзь ўвагу, што яны
можа быць прадстаўніком гэтай вялікай нацыі, або што яны могуць існаваць у любых мэтах, але
што з рабства мільёнаў абраных ".
Горкі смех патрос іх зараз, як ён жадаў, і павінна быць.
"Бачачы свае прывілеі ў небяспецы ўварвання гэтых дваццаці чатырох мільёнаў -
асноўным canailles; магчыма створаны Богам, гэта праўда, але ясна, так створаны, каб быць
рабы Прывілей - гэта сюрпрыз
Вам, што адпачынак каралеўскай справядлівасці павінны быць змешчаны ў руках тоўсты
гэтыя Lesdiguieres, мужчыны без мазгоў, каб думаць або сэрца чапаць?
Разгледзім, што гэта тое, што павінны быць абаронены ад нападу з нас іншыя - зброд.
Разгледзім некаторыя з гэтых феадальных правоў, якія знаходзяцца ў небяспецы быць змеценыя павінны
Прывілеяваныя выхад нават для каманды сваіх суверэнных і прызнаны трэцяй
Нерухомасць у роўнай галасуюць самі.
"Што стала б з правам terrage на зямлю, parciere на садавіну-
дрэвы, carpot на вінаградныя лозы?
Што з corvees з дапамогай якіх яны каманду прымусовай працы, забароны дэ vendage, якія
дае ім першы Вінтаж, banvin што дазваляе ім кіраваць сваім уласным
Перавага продажу віна?
Што іх правы шліфавальных апошнія Liard падаткаабкладання з людзей
захаваць сваю раскошную нерухомасць; cens, LODs-э-Вентес, якія паглынаюць
Пятая частка кошту зямлі,
blairee, якія павінны быць выплачаныя да статка можна карміць на супольных землях, pulverage
пакрыць іх за пылу, паднятай на дарогах на статкі, якія выходзяць на рынак,
sextelage на ўсе прапанаваныя для
продажу ў публічныя рынкі, etalonnage, і ўсё астатняе?
Што іх правоў на людзей і жывёл для палявых працы, паромах праз рэкі,
і мастоў праз ручаі, затаплення калодзежаў, Уоррена, з галубятні, і агню,
які ў мінулым дае ім падатак на кожны селянін агменю?
Што іх выключныя правы рыбнай лоўлі і палявання, парушэнне якіх з'яўляецца
ацэньваецца як амаль смяротнай карай?
"А што ж іншыя правы, каму няма назову, і паганым і над жыццём і органаў
свайго народа, правы, якія, калі рэдка ажыццяўляецца, ніколі не былі адмененыя.
Па гэтай дзень, калі высакародны вяртання з палявання былі забіць двух сваіх прыгонных купацца
і асвяжыць ногі ў крыві, ён усё яшчэ мог прэтэндаваць на яго дастатковую абарону
што гэта яго абсалютная феадальнага права гэта рабіць.
"Rough-абуты, гэтыя мільёна прывілеяваных ездзіць за душы і цела дваццаці чатырох
пагарджаны зброд мільёнаў існых, але і для ўласнага задавальнення.
Гора таму, хто так шмат, як падымае свой голас пратэсту ў імя чалавецтва
супраць перавышэння гэтых і без таго празмернага злоўжыванні.
Я сказаў вам аднаго бязлітасна забітыя стрымана для гэтага не больш за тое.
Вашы ўласныя вочы былі сведкамі забойства іншага тут, на гэтым
плінтус, яшчэ аднаго там на саборы працуе, і замах на маю
уласнага жыцця.
"Паміж імі і справядлівасці з-за іх у такіх выпадках каштуюць гэтыя Lesdiguieres,
лейтэнанты гэтыя караля, а не дакументы аб справядлівасці, але сцены ўзведзены для
прыстанішча прывілеяў і злоўжыванняў, калі яны перавышаюць свае гратэскава празмерныя права.
"Вам цікава, што яны не прынясуць цалі;, што яны будуць супраціўляцца выбары
Трэцяе саслоўе з правам галасы пракаціцца ўсе гэтыя прывілеі прэч, каб прымусіць
Прывілеяваныя прадставіць сябе
толькі роўнасць у вачах закона з подлым з каналаў яны не патапталі
пад нагамі, каб прадугледзець, што грошы трэба захаваць гэты стан з
банкруцтва, у якія ў іх ёсць усё, але
ўсадзіў яго, павінна быць зроблена за кошт падаткаў, якія павінны несці самі па сабе ў той жа
меры таго, як іншыя?
"Рана чым саступаць так шмат, яны аддаюць перавагу, каб супрацьстаяць нават каралеўская каманда".
Фраза прыйшло ў галаву выкарыстоўваць ўчора Вильморин, фраза, да якой ён адмовіўся
надаваць значэнне, калі прамовіў тады.
Ён выкарыстаў гэта цяпер. "Пры гэтым яны, падрывае
самыя асновы трона.
Гэтыя дурні не разумеюць, што калі гэты трон падае, менавіта яны стаяць
Бліжэйшы да яго, якія будуць раздушаны. "Надзвычайны роў вядомы гэтай заявы.
Напружаныя і дрыжучы ад хвалявання, што цякла праз яго, а ад яго
з у тым, што вялікая аўдыторыя, ён стаяў момант іранічна ўсміхаючыся.
Затым ён памахаў ім у цішыню, і ўбачыў іх гатовыя паслушэнства, наколькі поўна ён
валодаў імі.
Бо ў голасе, з якой ён казаў кожны з іх цяпер пазнаў голас сам, даючы
нарэшце, выраз думак, якія на месяцы і гады былі невыразна
мяшанні у кожнай просты розум.
У цяперашні час ён аднавіў, кажучы больш спакойна, што іранічнай усмешкай аб кута
з рота становіцца ўсё больш адзначаны:
"Пры прыняцці майго пакінуць г-на дэ Lesdiguieres я даў яму папярэджаньне са старонак прыродных
Я сказаў яму, што калі ваўкі, роўмінг самастойна праз джунглі, стаміліся ад
палююць на тыграў, яны аб'ядналіся ў саміх пакетах, і пайшоў на паляванне
Тыгр у сваю чаргу.
Г-н дэ Lesdiguieres пагардліва адказаў, што ён мяне не зразумелі.
Але ваш розум лепш, чым яго. Вы разумееце мяне, я думаю?
Ці не так? "
Зноў вялікі грукат, змяшаліся цяпер з некаторымі адабральны смех, быў яго адказ.
Ён стварыў іх да кроку небяспечныя запал, і яны былі гатовыя для
любы гвалт, да якога ён заклікаў іх.
Калі б ён не змог з ветранай млыном, па меншай меры цяпер ён быў майстрам ветрам.
«Да Пале" яны крычалі, махалі рукамі, размахваючы палкамі, і - вось і
там - нават меч.
"Для Пале! Далоў М. дэ Lesdiguieres!
Смерць лейтэнант караля! "Ён быў майстрам ветрам, сапраўды.
Яго небяспечны дар прамоўніцкага - падарунак нідзе больш магутным, чым у Францыі, так як
нідзе эмоцыі мужчыны так хутка рэагуе на зварот красамоўства - былі
даў яму гэта майстэрства.
Па яго загадзе ў цяперашні час шторм змяце ветрака, супраць якіх ён
кінуўся дарма. Але што, як ён прама паказаў,
яе, не было часткай яго намеры.
"Ах, пачакай!" Ён сказаў ім. "Ці з'яўляецца гэта няшчасным інструментам карумпаваных
Сістэма варта увагу вашага высакароднага абурэньня "?
Ён спадзяваўся, што яго словы будуць даведзены да ведама г-на дэ Lesdiguieres.
Ён думаў, што гэта было б добра для душы г-на дэ Lesdiguieres пачуць неразбавленный
праўду пра сябе на гэты раз.
"Гэта сістэма, то Вы павінны атакаваць і зрынуць, а не проста інструмент -
няшчасны афарбаваныя планкі такіх як гэты. І імклівасць сапсуе ўсё.
Перш за ўсё, дзеці мае, ніякага гвалту! "
Мае дзеці! Ці маглі яго хросным бацькам чулі, як ён!
"Вы бачылі, часта ўжо з-за заўчаснай гвалт у іншых рэгіёнах у Брэтані,
а вы чулі гэта ў іншым месцы ў Францыі.
Гвалт з вашага боку будзе заклікаць да гвалту на свае.
Яны будуць вітаць магчымасць адстойваць сваё майстэрства на больш трывалую, чым улада
да гэтага часу.
Вайскоўцы будуць адпраўленыя на. Вы будзеце з якімі сутыкаюцца штыкі
найміты. Не правакуйце, я прашу вас.
Не стаўце яго ў сваёй улады, не даюць ім падстава яны будуць вітаць
раздушыць цябе ў бруд ўласнай крыві ".
З цішыні, у якую яны ўпалі зноўку зламаў цяпер крык
"Што яшчэ нешта? Што яшчэ? "
"Я скажу вам," ён сказаў ім у адказ.
"Багацце і сіла Брэтані знаходзіцца ў Нанте - буржуазная горад, адзін з
самым квітнеючым у гэтай сферы, што аказваюцца такім чынам за рахунак энергіі буржуазіі і
праца людзей.
Гэта было ў Нанте, што гэты рух бярэ свой пачатак, і, як вынік гэтага караля
выпусціў свой заказ растварэння дзяржавы, як і цяпер складае - парадку, тых, хто
засноўваюць сваю ўладу на прывілеі і злоўжыванні, не саромейцеся, каб перашкодзіць.
Давайце Нант быць інфармаваныя аб канкрэтнай сітуацыі, і хай нічога не рабіце тут
да Нанта павінны далі нам свінцу.
У яе ёсць сілы - што мы ў Ренне не - зрабіць яе будзе пераважаць, як мы ўжо
бачыў ўжо.
Хай яна аказвае, што ўлада яшчэ раз, і пакуль яна не робіць гэта вы захаваць свет у
Ренн. Такім чынам ты будзеш трыумф.
Такім чынам павінна агіднасці, якія здзяйсняюцца пад вачыма ў поўнай меры і
нарэшце, адпомсціў ". жа нечакана, як ён скокнуў на цокаль
ён цяпер скачок ўніз ад яго.
Ён скончыў. Ён сказаў, што ўсё - магчыма, больш за ўсё -
, Якія маглі б сказаць адзін з мёртвымі, чый голас ён казаў.
Але гэта быў не іх волі, што ён павінен, такім чынам пагасіць сябе.
Гром іх крыкамі выраслі аглушальна на паветры.
Ён гуляў на іх эмоцыі - кожны ў сваю чаргу, - як майстэрскі арфістаў гуляе на
струны свайго інструмента.
І яны былі яркімі са запалам, ён выклікаў, а таксама высокай ноце надзеі на
якія ён прывёз сваю сімфонію да канца.
Дзесяткаў студэнтаў злавілі яго, калі ён скокнуў уніз, і замахнуўся, каб ён іх плечы,
, Дзе ён зноў прыйшоў у поле зроку ўсіх вітае натоўп.
Далікатны Ле Шапель націснутая побач з ім з счырванелым тварам і бліскучымі вачыма.
"Мой хлопец", ён сказаў яму: "вы распалілі агонь, каб сёння, што змяце асобай
Францыя ў полымя свабоды ".
А потым студэнты ён выдаў рэзкі каманды.
"Для Літаратурны палаце - неадкладна.
Мы павінны канцэрт мер, на імгненне, дэлегат павінен быць адпраўлены ў Нант
неадкладна, каб перадаць нашым сябрам там пасланне народу Ренн ".
Натоўп адступіла, адкрываючы завулак, праз які студэнты насіў герой
гадзіну.
Размахваючы рукамі іх, ён заклікаў іх разысціся па дамах і чакаюць
там, у цярплівасьці, што павінна адбыцца ў бліжэйшы час.
"Вы перажылі на працягу стагоддзяў, сіла духу, што з'яўляецца ўзорам для ўсяго свету,"
Ён ліслівіў ім. "Патрываеце яшчэ трохі даўжэй.
Канец, сябры мае, добра відаць у рэшце рэшт. "
Яны вынеслі яго з квадрата і да Rue Royale ў старым доме, адзін з
Некалькі старых дамоў, якія захаваліся ў гэтым горадзе, які падняўся з попелу, дзе ў верхнім
камеры асветлены ромбападобныя шкла
жоўтае шкло Літаратурны палаты звычайна праводзяцца яе пасяджэння.
Туды па яго следзе членаў гэтай палаты прыбег па выкліку
паведамленні, што Ле Шапель выдаў падчас іх прагрэс.
За зачыненымі дзвярыма пачырванела і узбуджаных група з пяцідзесяці чалавек, большасць з
якіх былі маладыя, гарачыя, і гора ад ілюзіі свабоды, вітаў Андрэ-Луі, як
адхіліўся авечак, якія вярнуліся ў
разы, і задушыў яго віншаванні і падзякі.
Затым яны размясціліся для абмеркавання на неадкладныя меры, у той час дзверы ніжэй
былі захаваны ганаровая варта, які імправізаваў сябе ад мас.
І вельмі трэба было гэта.
Бо ніхто не паспеў палаты сабраны, чым дома пачалі адольваць
жандармерыі спадара дэ Lesdiguieres, адправілі ў спешцы, каб арыштаваць буяны
які быў падбухторванні народа Ренн да бунту.
Сілы складаліся з пяцідзесяці чалавек. Пяцьсот было б занадта мала.
Натоўп парушылі свае карабіны, зламаў некаторыя з іх галовы, і было б сапраўды парвалі
іх на кавалкі, калі б яны не білі своечасовай і разважліва адступіць перад
форма грубыя жарты, да якіх яны былі зусім не прывыклі.
І ў той час, што адбывалася на вуліцы ніжэй, у пакоі верхні паверх
красамоўным Ле Шапель была звяртаючыся да сваіх калегаў з літаратурных палаты.
Тут, без куль, каб баяцца, і ніхто не паведамляць яго словах уладаў, Le
Шапель мог дазволіць сваім прамоўніцкім поўным аб'ёме, unintimidated патоку.
І, што значная прамоўніцкаму быў прамым і жорсткім, як і сам чалавек быў тонкі
і элегантна.
Ён высока ацаніў сілу і веліч словы яны чулі ад сваіх
калега Мора. Перш за ўсё ён пахваліў яе мудрасці.
Словы Мора быў сюрпрызам для іх.
Да гэтага часу яны ніколі не ведалі яго як сябра, чым горкі крытыкам сваіх праектаў
рэформы і рэгенерацыі, а ў апошні час даволі, што чулі, і не без боязі, з
яго прызначэнне ў якасці дэлегата для двараніна ў Штатах Брэтані.
Але яны сцвярджалі, тлумачэнне яго пераўтварэння.
Забойства іх калега Вильморин падрыхтавала гэтыя змены.
У гэтым жорсткі ўчынак Мора быў убачыў, нарэшце, у сапраўднай прапорцыі працай
, Што злы дух, якога яны пакляліся выгнаць з Францыі.
А сёння вядома, што ён моцныя апостала сярод іх новыя
веры. Ён паказаў на іх адзіны разумны
і карысны курс.
Ілюстрацыі ён запазычыў з натуральнай гісторыі быў найбольш удалым.
Перш за ўсё, дазвольце ім пакет, як ваўкі, і для забеспячэння гэтага адзінства дзеянняў у
людзі ўсіх Брэтані, давайце дэлегаваць адразу накіроўваюцца ў Нант, якія
ужо зарэкамендавала сябе рэальным цэнтрам улады Брэтані.
Ён застаўся, але ўсталёўваць, што дэлегат, і Ле Шапель прапанаваў ім абраць яго.
Андрэ-Луі, на лаўцы каля акна, здабычай цяпер нейкай меры рэакцыяй,
слухаў у здзіўленні на гэты паток красамоўства.
Як апладысменты сціхлі, ён пачуў голас, ўсклікаючы:
"Я прапаную вам, што мы прызначаем нашым лідэрам тут, Ле Шапель, лічылася, што
Дэлегат ".
Ле Шапель выхаваў яго элегантна апрануты галаве, якая была пакланіўся ў думках, і
было відаць, што твар яго быў бледны. Ён нервова пальцамі залатую падзорную трубу.
"Мае сябры", сказаў ён, не спяшаючыся, «Я глыбока разумнае гонару, што вы мяне.
Але, прымаючы гэта, я павінна быць узурпацыі гонар, што па праве належыць у іншым месцы.
Хто мог бы прадстаўляць нас лепш, хто больш заслугоўвае быць нашым прадстаўніком, каб
гаварыць з нашымі сябрамі з Нанта з голасам Ренн, чым чэмпіён, які калі-то
ўжо сёння настолькі непараўнальна дадзенага выказванні да голасу гэтага вялікага горада?
Раяцца гэты гонар быць вашым прадстаўніком, дзе яна належыць - на Андрэ-Луі Мора ".
Рост у адказ на бурныя апладысменты, якія віталі прапанову, Андрэ-Луі
пакланіўся і тут жа саступіў. "Хай будзе так", сказаў ён, проста.
"Гэта, мабыць, дарэчы, што я павінен выконваць тое, што я пачаў, хоць я таксама з
меркаванне, што Ле Шапель быў бы годным прадстаўніком.
Я прыступіў да ночы ".
"Вы будзеце выкладзеных адразу, мой хлопчык," Le Шапель паведаміў яму, а цяпер паказалі
тое, што жорсткія розум можа растлумачыць праўдзівы крыніца яго шчодрасць.
"Гэта не бяспечна пасля таго, што адбылося для вас затрымацца гадзіны ў Ренне.
І вы павінны ісці таемна. Няхай ніхто з вас, каб яго можна было вядома, што
ён сышоў.
Я не хачу, каб вы прыйшлі да шкоды над гэтым, Андрэ-Луі.
Але вы павінны бачыць рызыкі запуску, і калі вы павінны зрабіць усё, каб дапамагчы ў гэтай працы
выратавання нашай Радзімы пакутуе, вы павінны выконваць асцярожнасць, рухацца таемна, вэлюм
Вашай асобы нават.
Або г-н дэ Lesdiguieres будзе ў вас закладзены пяткі, і гэта будзе добра-
ноч для вас. "