Tip:
Highlight text to annotate it
X
Кіраўнік 56
Аднойчы раніцай, прыкладна праз тыдзень пасля ўдзелу Бингли з Джэйн была сфарміравана, як ён
і самкі сям'і сядзелі разам у сталовай, іх
ўвага была звернута раптам да акна,
па гуку перавозкі; і яны зразумелі, шэзлонг і чатыры падвозу
газон.
Гэта было занадта рана раніцай для наведвальнікаў, а акрамя таго, экіпаж не
Адказ на гэтае любога з сваіх суседзяў.
Коні былі пасады; і ні карэты, ні ліўрэю слуга, які
ёй папярэднічалі, былі знаёмыя з імі.
Як быў упэўнены, аднак, што хто-то ідзе, Бингли адразу пераканаў
Міс Бэнэт, каб пазбегнуць заключэння такіх ўварванняў, і сысці з ім
ў кусты.
Яны абодва адправіліся, і гіпотэзам тыя, што засталіся тры цягнуўся, хоць і з
мала задавальнення, пакуль дзверы расчыніліся, і іх госць ўвайшоў.
Гэта была лэдзі Кэтрын дэ бэр.
Яны былі, вядома, усё маюць намер быць здзіўлены, але іх здзіўленне было
за іх чакання, а таксама з боку місіс Бэнэт і Кіці, хоць яна была
зусім невядомыя для іх, нават саступае таму, што Элізабэт адчула.
Яна ўвайшла ў пакой з паветра больш, чым звычайна халодным, зрабіў ніякага іншага адказу
Элізабэт прывітанне, чым злёгку нахіліў галаву, і сеў
, Не кажучы ні слова.
Элізабэт згадаў яе імя сваёй маці на ўездзе яе ласкі, хоць
ніякіх просьбаў аб увядзенні не было.
Місіс Бэнэт, усё здзіўлення, хоць і ўсцешаны, якія маюць госця такога высокага
значэнне, прыняў яе з найвялікшай ветлівасцю.
Праседзеўшы моўчкі, яна сказала вельмі суха, каб Элізабэт,
"Я спадзяюся, вы добра, міс Бенет. Гэтая дама, я думаю, твая мама ".
Элізабэт адказала вельмі коратка, што яна была.
"І я мяркую, што гэта адна з вашых сясцёр".
"Так, мадам", сказала місіс Бэнэт, рады пагаварыць з лэдзі Кэтрын.
"Яна мая малодшая дзяўчынка, акрамя аднаго.
Мой малады з усіх у апошні час жанаты, і мая старэйшая знаходзіцца дзе-то аб падставах,
шпацыры з маладым чалавекам, які, я думаю, у хуткім часе стане часткай сям'і ".
"У вас вельмі маленькі парк тут", вярнулася лэдзі Кэтрын пасля кароткага маўчання.
"Гэта нішто ў параўнанні з Розингсе, мілэдзі, я адважуся сказаць, але запэўніваю вас, гэта
нашмат больш, чым сэр Уільям Лукас ".
"Гэта павінен быць самы непадыходны гасцінай на вечар, у летні перыяд;
Вокны поўным захад. "Місіс Бэнэт запэўніў яе, што яны ніколі не сядзеў
там пасля абеду, а затым дадаў:
"Ці магу я ўзяць на сябе смеласць прасіць ваша сіяцельства Ці вы пакінулі містэра і місіс
Колінз таксама. "" Так, вельмі добра.
Я бачыў іх пазаўчора вечарам. "
Элізабэт ў цяперашні час чакаецца, што яна будзе вырабляць для яе ліст ад Шарлоты, як
здавалася, толькі верагодным матывам для яе выкліку.
Але ні ліст з'явілася, і яна была цалкам збянтэжаныя.
Місіс Бэнэт, з вялікай ветлівасцю, прасіў яе ласку прыняць некаторыя закускі, але
Лэдзі Кэтрын вельмі рашуча, і не вельмі ветліва, адмовіўся ёсць што-небудзь;
а затым, устаўшы, сказаў Элізабэт,
"Міс Бенет, здавалася, было prettyish выгляд крыху дзікай прыроды на
адзін бок вашага траўніка. Я быў бы рады прыняць сваю чаргу, у ім, калі
Вы будзеце карысць мне з вашай кампаніяй. "
"Ідзі, дарагая," усклікнуў яе маці ", і паказаць яе ласку аб розных пластоў.
Я думаю, яна будзе задаволены скіт ".
Элізабэт падпарадкаваўся, і працуе ў свой пакой за яе парасон, на якім прысутнічалі яе высакароднай
госць ўніз.
Калі яны праходзілі праз залу, лэдзі Кэтрын адкрыла дзверы ў сталовую
кабінет і гасцёўню, і прамаўляючы іх, пасьля кароткага агляду, каб быць годным
шукаць нумара, пайшоў далей.
Яе перавозкі засталіся на дзверы, і Элізабэт ўбачыла, што яе чакання жанчына была ў
яго.
Яны працягвалі моўчкі ўздоўж жвіру прагулкі, якія прывялі да гаі; Лізавета
рашучасці зрабіць усё магчымае для размовы з жанчынай, якая ў цяперашні час больш
чым звычайна, нахабная і непрыемная.
"Як я мог калі-небудзь думалі, як яе пляменніка?" Сказала яна, гледзячы ў яе
твар. Як толькі яны ўвайшлі ў гай, лэдзі
Кацярына пачаў наступным чынам: -
"Вы можаце быць без якіх-небудзь страт, міс Бэнэт, каб зразумець прычыну майго падарожжа сюды.
Ваша ўласнае сэрца, ваша ўласная сумленне, павінен вам сказаць, чаму я прыйшоў. "
Элізабэт паглядзела са здзіўленнем не ўплывае.
"На самай справе, вы памыляецеся, мадам. Я не быў наогул у стане растлумачыць
гонар бачыць вас тут. "
"Міс Бенет," адказаў яе ласку, у злосным тонам ", вы павінны ведаць, што я
не жарты дрэнныя. Але як бы няшчырым вы можаце быць,
Вы не знойдзеце мяне так.
Мой персанаж ніколі не быў знакаміты сваім шчырасць і шчырасць, і ў справу
такі момант, як гэта, я, вядома, ня збочыць ад яго.
Даклад самы трывожны характар да мяне два дні таму.
Мне сказалі, што не толькі твая сястра была на грані таго, вельмі паспяхова
замужам, але што вы, што міс Элізабэт Бенет, будзе, па ўсёй верагоднасці, хутка
пасля аб'ядналіся, каб мой пляменнік, мой пляменнік, містэр Дарсі.
Хоць я ведаю, яна павінна быць скандальнай хлусні, хоць я б не траўміраваць яго такім
колькі выказаць здагадку, праўду пра іх можна, я адразу ж вырашыў па ўстаноўцы
адправіліся ў гэтае месца, каб мне мае пачуцці, вядомыя вам. "
"Калі вы лічылі немагчымым, каб быць праўдай", сказала Элізабэт, афарбоўка з здзіўленнем
і пагардай: "Цікава, вы ўзялі на сябе працу прыходзіць да гэтага часу.
Што можа прапанаваць ваша міласць ім? "
"Адразу ж настойваць на з такой справаздачу супярэчылі універсальна".
"Ваш прыходу да Лонгборна, каб убачыць мяне і маёй сям'і", кажа Элізабэт стрымана ", будзе
, А пацверджанне яго, а калі, сапраўды, такі справаздачу ў існаванні ".
"Калі б! Вы тады прэтэндаваць на не ведаць пра яе?
Хіба не было старанна распаўсюджаным сябе?
Хіба вы не ведаеце, што такі даклад распаўсюджаны за мяжой? "
"Я ніколі не чуў, што гэта было." "А вы можаце таксама заявіць, што
ніякіх падстаў для гэтага? "
"Я не прэтэндую на тое валодаюць роўнымі шчырасць, з вашай ласкай.
Вы можаце задаваць пытанні, якія я не павінен выбраць адказ ".
"Гэта не значыць мець.
Міс Бенет, я настойваю на тым, задаволеныя. Ён што, мае мой пляменнік, зрабіў вас прапанова
шлюб? "" Ваша міласьць заявіў, каб гэта было
немагчыма ".
"Гэта павінна быць так, гэта павінна быць так, пакуль ён захоўвае выкарыстання свайго розуму.
Але ваша мастацтва і спакус, можа ў момант закаханасці, зрабілі яго забыць
тое, што ён абавязаны сабе і ўсю яго сям'ю.
Вы, магчыма, зрабіць яго сюды "
"Калі ў мяне ёсць, я буду апошнім чалавекам у гэтым прызнацца".
"Міс Бенет, вы ведаеце, хто я? Я не прывык да такога мове
як гэта.
Я амаль бліжэйшы стаўленне ён мае ў свеце, і маю права ведаць усе яго
дарагія праблемы. "
"Але вы не маеце права ведаць мае, і не будзе такога паводзінаў, як гэта, калі-небудзь прымусіць мяне
павінны быць відавочнымі. "" Дазвольце мне быць правільна зразуметы.
Гэты матч, да якога ў вас ёсць прэзумпцыя імкнуцца, ніколі не могуць
месца. Не, ніколі.
Містэр Дарсі займаецца з маёй дачкой.
Цяпер тое, што вы можаце сказаць "," Толькі гэтага;?, Што калі ён гэта так, вы можаце мець
ніякіх падстаў меркаваць, што ён зробіць прапанову для мяне ".
Лэдзі Кэтрын завагаўся на імгненне, а затым адказаў:
"Узаемадзеянне паміж імі мае асаблівага роду.
З іх маленстве, яны былі прызначаныя адзін для аднаго.
Гэта было любімае жаданні сваёй маці, а таксама яе.
Хоць у сваёй калысцы, мы планавалі саюза: і цяпер, у момант, калі
пажаданні абедзвюх сясцёр была б выканана ў іх шлюбе, павінны быць
прадухіліць, маладая жанчына саступае
нараджэння, не мае значэння ў свеце, і цалкам unallied для сям'і!
У вас не звяртаць увагі на пажаданні сваіх сяброў?
Да яго маўклівае супрацоўніцтва з міс дэ бэр?
Ты прайграў кожнае пачуццё прыстойнасці і далікацтва?
Хіба вы не чулі мне сказаць, што з самых ранніх гадзін ён быў прызначаны для яго
стрыечны брат? "" Так, і я чуў яго раней.
Але што гэта са мной?
Калі няма іншых пярэчанняў супраць майго шлюбу пляменнік ваш, я, вядома, не
быць ад яго, ведаючы, што яго маці і цётка пажадаў яму ажаніцца на міс дэ
Бэр.
Вы абодва зрабілі столькі, колькі вы маглі б у планаванні шлюбу.
Яе завяршэнне залежыць ад іншых.
Калі г-н Дарсі ні гонару, ні жадання абмяжоўваюцца яго стрыечны брат, чаму
не ён, каб зрабіць іншы выбар? І калі я што выбар, чаму можа не я
прыняць яго? "
"Таму што гонар, прыстойнасць, разважлівасць і, больш таго, працэнты, забараняюць гэта.
Так, міс Бэнэт, цікавасць, таму што не чакаю, каб быць заўважанымі яго сям'і ці
сябры, калі вы наўмысна дзейнічаць супраць схільнасці ўсіх.
Вы будзеце асудзілі, грэбуюць, і пагарджаў, для астатніх звязаных з ім.
Ваш альянс будзе ганьбай; ваша імя ніколі не будзе нават згадвае якой-небудзь з нас ».
"Гэта цяжкія няшчасці", адказала Лізавета.
"Але жонка містэра Дарсі павінны мець такія надзвычайныя крыніцы шчасця
абавязкова прыкладаецца да яе сітуацыі, што яна магла б, увогуле, няма ніякіх прычын
наракаць ".
"Упарты, упарты дзяўчынка! Мне сорамна за вас!
Гэта ваша падзяку за маю ўвагу да вас мінулай вясной?
Нічога з-за мяне з гэтай нагоды?
Давайце садзіцца. Вы павінны зразумець, міс Бэнэт, што я
прыехаў сюды з пэўнай дазвол правядзення мая мэта, ні я буду
адгаварылі ад гэтага.
Я не быў выкарыстаны для адпраўкі па капрызе якога-небудзь асобы.
Я не быў у звычку Брукинг расчараванне. "
"Гэта зробіць сітуацыю вашай міласьці ў цяперашні час больш за жаласнага, але яна будзе мець
не ўплывае на мяне. "" Я не будуць перапыненыя.
Пачуй мяне ў цішыні.
Мая дачка і мой пляменнік фармуюцца адно для аднаго.
Яны спусціліся, па матчынай лініі, з таго ж высакароднага лініі, а, з
бацькі, з рэспектабельным, сумленным, і старажытныя - хоць і без назвы - сям'і.
Іх стан па абодва бакі выдатна.
Яны прызначаныя сябар для сябра па голасе кожнага члена іх
дамоў, а таксама тое, што падзяліць іх? Выскачка прэтэнзіі маладой жанчыны
без сям'і, сувязяў, або поспех.
Ці з'яўляецца гэта быць перажылі! Але гэта не павінна, не павінна быць.
Калі б вы былі разумныя вашага ж даброты, вы не хацелі б кінуць паліць сферы, у якой
Вы былі выхаваны ".
"У ажаніцца ваш пляменнік, я не лічу сябе кінуць гэтую сферу.
Ён джэнтльмен, я дачка джэнтльмена, так далёка, мы роўныя ".
"True.
Вы дачка джэнтльмена. Але хто твая маці?
Хто твае дзядзькі і цёткі? Не думай, мяне ведаюць сваіх
стане ".
"Што б ні мае сувязі могуць быць", сказала Элізабэт, "калі ваш пляменнік не пярэчыць
да іх, яны могуць быць не да вас. "" Скажы мне, раз і назаўсёды, ты заручана з
яго? "
Хоць Элізабэт не будзе, бо адна мэта якое абавязвае лэдзі Кэтрын, маюць
адказаў на гэтае пытанне, яна не магла не сказаць, што пасля абмеркавання хвіліну:
"Я не з'яўляюся."
Лэдзі Кэтрын здавалася, быў задаволены. "А вы абяцайце мне, ніколі не ўваходзіць
у такое ўзаемадзеянне? "" Я зраблю ніякіх абяцанняў роду. "
"Міс Бенет Я шакаваны і здзіўлены.
Я чакаў знайсці больш разумны маладой жанчыны.
Але не падманвайце сябе ў перакананні, што я ніколі не адступаюць.
Я не пайду, пакуль вы далі мне упэўненасць я патрабую ".
"І я, вядома, ніколі не дасць яе. Я не павінен быць запалоханы і нічога больш
цалкам неабгрунтаванымі.
Ваша міласьць хоча містэр Дарсі, каб ажаніцца на вашай дачкі, але была б мая даючы вам
жаданы абяцанне зрабіць свой шлюб на ўсіх больш верагодным?
Выкажам здагадку, каб ён быў прывязаны да мяне, была б мая адмаўляецца прыняць яго боку робяць яго
жаданне надарыць яго на свайго стрыечнага брата?
Дазвольце мне сказаць, лэдзі Кэтрын, што аргументы, з якімі вы падтрымалі
гэтага незвычайнага прыкладанняў былі, як легкадумны, як заяўка была жорсткім
судзіць.
Вы шырока памылкова майго характару, калі Вы думаеце, я магу быць працаваў над такімі
перакананні, як гэтыя.
Наколькі ваш пляменнік можа ўхваліць вашага ўмяшання ў яго справы, я не магу сказаць;
але вы, вядома, не мае права ставіцца да сябе ў шахце.
Я павінен прасіць, таму, каб быць importuned не далей па гэтым пытанні. "
"Не так паспешліва, калі вам будзе заўгодна. Я ні ў якім выпадку рабіць.
Каб усё пярэчанні, я ўжо заклікалі, у мяне ёсць яшчэ адзін дадаць.
Я не пачатковец у асаблівасці сумна вядомы ўцёкі ваш малады сястры.
Я ведаю, што ўсё, што маладому чалавеку ажаніцца на ёй быў прапатчыць дзейнасці бізнесу, у
засчет свайго бацькі і дзядзькі. І такая дзяўчына, каб быць маім пляменнікам
сястра?
Ці з'яўляецца яе муж, з'яўляецца сынам кіраўніка яго нябожчыка бацькі, каб быць яго братам?
Неба і зямля -! Пра тое, што ты думаеш?
Ёсць адценні Пемберли быць такім забруджаным? "
"Цяпер Вы можаце мець больш нічога сказаць", яна пакрыўджана адказаў.
"Вы абразілі мяне ва ўсіх магчымых метадаў.
Я павінен прасіць, каб вярнуцца ў дом. "І яна паднялася, як яна казала.
Лэдзі Кэтрын таксама ўстаў, і яны павярнулі назад.
Мілэдзі была вельмі разгневаны. "У вас няма сувязі, то, за гонар
і крэдытныя майго пляменніка!
Бяздушны, эгаістычны дзяўчынка! Хіба вы не лічыце, што сувязі з
Вы павінны ганьбіць яго ў вачах ва ўсіх? "
"Лэдзі Кэтрын, я больш нічога не сказаць.
Вы ведаеце мае пачуцці. "" Вы тады вырашылі мець яго? "
"Я ўжо казаў нічога падобнага.
Я ўсяго толькі вырашыў дзейнічаць менавіта такім чынам, які, па маім ўласным думку, з'яўляюцца
маё шчасце, без звароту да Вас, або любое твар, так што зусім не звязана з
мяне ".
"Гэта добра. Вы адмаўляецеся, то, каб абавязаць мяне.
Вы адмаўляецеся падпарадкоўвацца патрабаванням абавязак, гонар і падзяку.
Вы поўныя рашучасці знішчыць яго ў вачах ва ўсіх сваіх сяброў, і зрабіць яго
пагарда да свету ".
"Ні доўг, ні гонару, ні падзякі", адказала Лізавета ", ёсць якія-небудзь магчымых прэтэнзій
па мне, у дадзеным выпадку. Няма прынцыпу альбо будуць парушаныя
мой шлюб з г-ном Дарсі.
А што тычыцца крыўды сваёй сям'і, або абурэнне свету, калі
Былы ўзбуджаліся яго ажаніцца на мне, ён не дасць мне ставіцца да адной хвіліны -
і свет у цэлым будзе мець занадта шмат сэнсу ўступаць у пагарда. "
"І гэта ваша цяперашні меркаванне! Гэта ваша канчатковае рашэнне!
Вельмі добра.
Цяпер я ведаю, як дзейнічаць. Вы не думайце, міс Бэнэт, што ваш
амбіцыі ніколі не будуць задаволеныя. Я прыйшоў, каб выпрабаваць вас.
Я спадзяваўся знайсці вам разумнае, але, залежаць ад яго, я буду насіць маю кропку ".
Такім чынам, лэдзі Кэтрын казаў далей, пакуль яны былі ў дзвярэй вагона,
, Калі, павярнуўшыся вакол паспешліва, дадала яна, "я бяру не развітваюся з вамі, міс Бенет.
Я пасылаю не павага сваёй маці.
Вы не заслугоўваюць такога увагі. Я найбольш сур'ёзна незадаволены. "
Элізабэт нічога не адказаў, і, не спрабуючы пераканаць яе ласку, каб
вярнуцца ў дом, прайшоў спакойна ў яго сама.
Яна чула, перавозкі язды, як яна пачала ўверх па лесвіцы.
Яе маці з нецярпеннем сустрэў яе ў дзвярах прыбіральні, каб спытаць, чаму лэдзі
Кацярына не прыйдзе зноў і адпачынку сябе.
"Яна не выбіраць яго", сказала, што яе дачка ", яна пойдзе".
"Яна вельмі прыгожы жанчына! і яе пакліканне тут быў незвычайна грамадзянскіх! для
яна толькі прыйшла, я думаю, каб сказаць нам Collinses добра.
Яна знаходзіцца на яе дарозе дзе-небудзь, я адважуся сказаць, і таму, праходзячы праз Меритон, думкі
яна, магчыма, таксама звяртаемся да Вас. Я мяркую, што яна нічога асаблівага сказаць
Вам, Лізі? "
Лізавета была вымушаная адмовіцца ў маленькую хлусню тут, бо прызнаць
ўтрыманне іх гутаркі было немагчыма.