Tip:
Highlight text to annotate it
X
Наш агульны сябар Чарльза Дзікенса Кіраўнік 15
Што трапіў у пасткі, якія былі ўсталяваныя
Як Брэдлі Надмагілле было ламалі і раздзіраецца ў сваім розуме, так як ціхі вечар
, Калі на беразе ракі ён падняўся, як бы з попелу лодачнік,
ніхто, але ён мог бы сказаць.
Нават ён не мог бы сказаць, для такога няшчасця можна толькі адчуць.
Па-першае, ён павінен быў мець агульны вага веданне таго, што ён зрабіў, у
што мае на папрок, што ён мог зрабіць гэта нашмат лепш, і страх
адкрыццё.
Гэта было нагрузкі дастаткова, каб раздушыць яго, і ён працаваў у ёй дзень і ноч.
Гэта было так цяжка на яго ў яго бедны сон, як у яго чырвоныя вочы няспання.
Яна нарадзіла яму ўніз з жахам нязменнае аднастайнасць, у якім не было ні хвіліны
разнастайнасць.
Старонны клуначныя жывёла, або неаб'ектыўны рабом, можа для некаторых
моманты перакласці фізічную нагрузку, і знайшлі невялікі перадышкі, нават у выкананні
дадатковыя боль пры такі набор цягліц або такое канечнасцяў.
І нават, што бедныя насмешка дапамогу, можа атрымаць няшчасны, пад устойлівым
Ціск пякельную атмасферу, у якую ён увайшоў.
Час ішоў час, а ніякіх бачных падазрэнняў пераследвалі яго, час ішло, і ў такім
грамадскіх рахункаў нападу, якія былі падоўжаныя ў інтэрвалах, ён пачаў бачыць г-н
Лёгкая драўніна (які выступаў у якасці адваката
паранены мужчына) адыходзіць далей ад рэчаіснасці, адбываецца шырокі пытання, і
Відавочна паслабленне ў сваім запале. Паступова, мігатлівы прычыны
гэта стала прарвацца на ўвазе Брэдлі.
Потым выпадковая сустрэча з г-ном Milvey на чыгуначнай станцыі (там, дзе ён часта
затрымаўся ў гадзіны вольнага часу, як месца, дзе любыя свежыя навіны аб яго справа будзе
распаўсюджаныя, або плакат называючы яго
будуць размешчаны), а затым ён убачыў у святле таго, што ён прыносіць.
Бо тады ён убачыў, што ў яго адчайнай спробе аддзяліць гэтыя два вечна, ён
былі ўнесены сродкі іх аб'яднання.
Тое, што ён апусціў рукі ў крыві, у гонар сябе вартым жалю дурнем і інструмент.
Гэта Яўген Wrayburn, дзеля сваёй жонкі, паставіў яго ў бок і пакінуў яго поўзаць па
яго разбураных вядома.
Ён думаў пра лёс, або провід, ці будзе накіроўваць магутнасць, што ён можа, як
надзеўшы на яго махлярства - перастараўся яго - і ў нямоглай лютасці вар'ят біт, а таксама
тор, і быў яго меркаванні.
Новая упэўненасць у праўдзівасці сышоў на яго на працягу некалькіх наступных дзён, калі ён быў
высунуў, як паранены быў жанаты на сваёй ложка, а каму і як,
хоць заўсёды ў аварыйным стане, ён быў ледзь-ледзь лепш.
Брэдлі будзе далёка, а былі захопленыя за забойства, чым ён мог бы чытаць
што праход, ведаючы, сам шкадаваў, і, ведаючы, чаму.
Але, каб не быць падманутым яшчэ далей і перастараўся - што ён быў бы, калі
датычных да Riderhood і пакараныя па законе за яго крайнюю недастатковасць, як быццам
гэта быў поспех - ён трымаў у сваіх блізкіх
Школа ў працягу дня, рызыкнуў асцярожна ноччу, і пайшоў не больш чыгуначных
станцыі.
Ён даследаваў рэкламу ў газетах для любой прыкмета таго, што Riderhood
дзейнічаў па ўласным намякнуў пагроза так клікала яго аднавіць сваё знаёмства, але не знайшоў
няма.
Заплаціўшы яму сто разоў за падтрымку і жыллё ў яго было на замак
Дом, і, ведаючы яго вельмі невук-чалавек, які не мог бы напісаць, ён пачаў
сумнявацца, ці быў ён, каб яго баяліся наогул, ці яны павінны калі-небудзь сустрэцца зноў.
Увесь гэты час, яго розум ніколі не было ў стойкі, і яго бушуюць пачуцці, што яны сталі
зрабіў кінуцца праз прорву які падзяліў гэтыя два, і пераадолець яго на
для іх збліжэння, ніколі не астыне.
Гэта жахлівае стан прынёс на іншыя прыпадкі.
Ён не мог сказаць, колькі, і калі, але ён бачыў на тварах сваіх вучняў, што
яны бачылі яго ў такім стане, і што яны былі апантаныя страхам яго
рэцыдывавальныя.
Аднойчы ўзімку, калі невялікае падзенне снег апярэнне падваконнікаў і рам
клас акна, ён стаяў ля яго чорную дошку, аловак у руцэ, неўзабаве пачнецца
з класам, калі, чытаючы ў
абліччы тых хлопчыкаў, што нешта было не так, і што яны, здавалася, у
трывога за яго, ён звярнуў свой погляд да дзвярэй, да якіх яны сутыкаюцца.
Ён бачыў, сутулы чалавек непрыступныя пастаянны выгляд у сярэдзіне
школы, з вузельчыкам у руцэ, і ўбачыў, што гэта Riderhood.
Ён сеў на крэсла які адной са сваіх хлопчыкаў паклаў на яго, і ён быў які праходзіць
вядома, што ён быў у небяспецы падзення, і што яго твар становіцца скажоным.
Але прыступ пайшлі на той час, і ён выцер вусны, і зноў устаў.
"Прашу прабачэння, губернатар! З вашага дазволу! Сказаў Riderhood, knuckling
лбе, са смехам і усмешкай.
"Якое месца можа быць? 'Гэта школа.
"Там, дзе маладыя людзі пазнае, права на WOT? Сказаў Riderhood, сур'ёзна ківае галавой.
"Прашу прабачэння, губернатар!
З вашага дазволу! Але хто выкладае гэтую школу?
"Я раблю". "Вы майстар, вы, даведаўся,
губернатара?
"Так. Я гаспадар. І выдатная рэч павінна быць, сказаў
Riderhood "мех вучыцца маладым людзям права WOT, і мех ведаць WOT Яны ведаюць, WOT
Вы робіце гэта.
Прашу прабачэння, даведаўся губернатар! З вашага дазволу - Гэта значыць, чорную дошку!;
WOT яна? 'Менавіта на аснове, альбо напісаўшы на.
"Гэта хоць! Сказаў Riderhood.
"Хто б мог падумаць, ад поглядаў на яе!
Не будзеце Ці вы так ласкавы, напішыце сваё імя на ім, даведаліся, губернатар?
(У лісліва тон.)
Брэдлі вагаўся імгненне, але паставіў свой подпіс звычайнай, павялічаны, па
платы.
"Я даведаўся характар ain'ta сябе, сказаў Riderhood, разглядаючы клас", але я
палюбавацца навучання ў іншых краінах.
Я б вельмі хацеў пачуць гэтыя вось маладыя людзі чыталі, што назва ў, ад
пісьмовай форме. "зброю класа пайшлі ўверх.
На паклон няшчасныя настаўнікі, пранізлівы хор паўстаў: "Брэдлі Надмагілле!
"Не? Ускрыкнуў Riderhood. "Вы не значыць, што?
Надмагілле!
Бо гэта ў царкве. Hooroar яшчэ чаргу!
Іншы падкідванне зброі, другі паклон, а другі пранізлівы хор:
"Брэдлі Надмагілле!
"У мяне зараз! Сказаў Riderhood, пасля ўважліва слухае, і ўнутрана
паўтараючы: "Брэдлі. Разумею.
Chris'en імя, Брэдлі sim'lar Роджэр, які з'яўляецца маёй уласнай.
А? Fam'ly імя, Надмагілле, sim'lar да
Riderhood які з'яўляецца маім уласным.
А? "Пранізьлівы хор.
"Так!"
"Вы маглі б быць у курсе, даведаўся губернатар, сказаў Riderhood" з чалавекам
каля ўласнага разгары і папярок, і вуд WOT "знесці ў маштабе аб сваім
вага, адказваючы на імя гучанне summat як Totherest?
З адчаем ў ім, што зрабіла яго зусім ціха, хоць яго сківіцу была моцна
квадрат, з вачыма на Riderhood і са слядамі паскорыў дыханне ў яго
ноздры, настаўнік адказаў, у
падаўленыя галасы, пасля паўзы: "Я думаю, што я ведаю гэтага чалавека вы маеце на ўвазе.
"Я думаў, ты ведаў, я маю на ўвазе чалавека, даведаўся губернатар.
Я хачу, каб чалавек ".
З паловы першага погляду вакол яго на сваіх вучняў, Брэдлі вяртаецца:
"Вы думаеце, ён тут?
"Прашу прабачэння, даведаўся губернатар, і з вашага дазволу," сказаў Riderhood з
смяяцца, «як я магу выказаць здагадку, што ён тут, калі там нікога няма, акрамя цябе, і мяне, і
гэтых маладых ягнят WOT вы навучанне на?
Але ён з'яўляецца найбольш выдатная кампанія, што чалавек, і я хачу, каб ён прыйшоў да мяне ў маёй
Lock, уверх па рацэ. "Я скажу яму пра гэта."
"D'вы думаеце, што ён прыйдзе?" Спытаў Riderhood.
"Я ўпэўнены, што ён будзе." Атрымаўшы ваша слова для яго, сказаў
Riderhood "Я буду разлічваць на яго.
P'raps вы так мех obleege мяне, пазнаў губернатар, як сказаць яму, што калі ён не прыйдзе
каштоўны ў бліжэйшы час, я буду глядзець яго. 'Ён павінен ведаць гэта.
"Дзякую вас.
Як я ўжо сказаў некаторы час таму ", якая праводзіцца Riderhood, змяняючы яго хрыплы тон і пажадліва круглы
на клас зноў ", хоць і не даведаўся, характар самога сябе, я захапляюся навучання
у іншых, будзьце ўпэўненыя!
Быць тут і сабралася з Вашага увагі, спадар, я мог бы, перш я іду, спытаеце
Пытанне аб такіх вось маладых ягнят yourn?
"Калі гэта так, як школы, сказаў Брэдлі, заўсёды падтрымлівае яго змрочны погляд на
з другога, і выступаючы ў падушаныя голасам: "Вы можаце».
"О! Гэта на шляху да школы! Ускрыкнуў Riderhood.
"Я буду біць яго, Master, каб быць на шляху ў школу.
Wot гэта diwisions вады, і ягнят, Маіх?
Wot відаў вады ёсць на зямлі "Пранізьлівы хор:"? Мораў, рэк, азёр і
сажалак. 'мораў, рэк, азёр і сажалак, сказаў
Riderhood.
"У іх ёсць усе партыі, Настаўнік! Выдувного, калі я не пакінуў бы з возера,
ніколі не пляскаў вачамі на аднаго, наколькі мне вядома.
Мораў, рэк, азёр і сажалак.
Wot гэта, ягнят, так як яны кечи ў морах, рэках, азёрах, сажалках і?
Пранізлівы хор (з некаторым пагардай да прастаты пытанне):
"Рыба!"
"Добра, джын! Сказаў Riderhood. Але WOT астатняе, мая ягнят, так як яны
Часам кечи ў рэках? Хор сабе ў страту.
Адзін пранізлівы голас: "пустазелле!
"Добра Агінскага! Ускрыкнуў Riderhood. "Але гэта не пустазелле і не.
Вы ніколі не здагадаецеся, дарагія мае. Wot гэта, акрамя рыбы, так як яны часам
кечи ў рэках?
Ну! Я скажу вам.
Гэта пазовы аб 'вопратку. Твар Брэдлі змянілася.
'Прынамсі, у авечак, сказаў Riderhood, назіраючы за ім з кута яго
вочы ", гэта wot я самога сябе часам кечи ў рэках.
Для ўдару мяне сляпым, мая ягнят, калі я не кеч ў рацэ Wery камплект пад маім
рукі!
Клас глядзеў на гаспадара, як калі б прывабнымі з нерэгулярных захопу
Гэты рэжым экспертызы. Майстар паглядзеў на эксперта, як калі б ён
разарвалі б яго на кавалкі.
"Я прашу прабачэння, губернатар даведаўся, сказаў Riderhood, размазваючы рукавом па яго
рот, як ён смяяўся з задавальненнем ", tain't справядліва ягнят, я ведаю.
Гэта WOS крыху весялосці майго.
Але на душы я намаляваны такі вось пакет з ракі!
It'sa лодачнік ў гарнітур. Ці бачыце, ён быў затоплены там чалавек
як насіў яе, і я атрымаў яго.
"Як вы ведаеце, ён быў затоплены чалавек, які насіў яго? Спытаў Брэдлі.
Таму што я бачу, як ён гэта робіць, сказаў Riderhood. Яны глядзелі адзін на аднаго.
Брэдлі, павольна зняцця вочы, павярнуўся тварам да дошкі і
Павольна выцер яго імя з.
"Куча падзяк, майстар, сказаў Riderhood" для ўзнагароджання так шмат часу, і
час lambses, на чалавека, так як не атрымаў ніякай іншай рэкамендацыі для вас, чым быць
сумленны чалавек.
Жадаючы паглядзець на мой замак ўверх па рацэ, чалавек, як мы ўжо казалі, і як вы
адказваў за, я бярэ маю адпачынак ягнятаў і іх навучыліся як губернатар.
З гэтымі словамі, ён паплёўся са школы, пакінуўшы гаспадара, каб прайсці
стомленыя працы, як ён можа, і пакідаючы шэпт вучняў назіраць майстры
твар, пакуль ён не запаў у прыступ, які быў доўгі маючы адбыцца.
На наступны дзень, але была субота, і свята.
Брэдлі ўстаў рана і адправіўся пешшу Plashwater блакавання Вейра Mill.
Ён устаў так рана, што яшчэ не было святла, калі ён пачаў сваё падарожжа.
Перад тушэннем свечак з дапамогай якіх ён апрануўся, ён трохі
ўчастак яго годную сярэбраныя гадзіны і годную ахову, і напісаў у артыкуле:
"Калі ласка, клапаціцца пра іх для мяне.
Затым ён звярнуўся да пасылку міс Peecher, і пакінуў яго на самай абароненай
кут трохі месцы ў сваёй маленькай верандзе.
Гэта быў халодны жорсткі ўсходні раніцай, калі ён замкнёнай брамкі і адвярнуўся.
Лёгкі сняжок, які пёрах яго вокны класнай ў чацвер, па-ранейшаму
затрымаўся ў паветры, і падаў белы, а чорны вецер.
Запознены дзень не з'явіцца, пакуль ён быў на назе дзве гадзіны, і абышлі
Большая частка Лондана з усходу на захад.
Такі сняданак, як ён быў, ён узяў у няўтульнай карчму, дзе ён быў
рассталася з Riderhood з нагоды іх начны прагулцы.
Ён узяў яе, стоячы на засмечаны бар, і паглядзеў loweringly на чалавека, які стаяў
дзе Riderhood стаяў, што рана раніцай.
Ён outwalked кароткі дзень, і было на прычэп для шлях па рацэ, некалькі
са сцёртымі нагамі, калі ноччу зачыненыя цалі
Тым не менш двух або трох мілях ад замка, ён замарудзіў крок тады, але пайшоў
няўхільна.
Зямля была цяпер пакрыта снегам, але тонка, і не было плавае
груды лёду ў больш адкрытых частках ракі, і зламаныя лісты лёду пад
жыллё банкаў.
Ён узяў увагу нічога, акрамя лёду, снегу, і адлегласць, пакуль не ўбачыў
святло наперадзе, якую ён ведаў, блішчалі з акна дома Lock.
Ён арыштаваны яго крокі, і ён паглядзеў вакол.
Лёд і снег, і ён, і той свет, было абсалютная валоданне
нудны сцэны.
На адлегласці да яго, ляжаў там, дзе ён ударыў горш, чым бескарысна
ўдары, якія здзекаваліся над ім з наяўнасцю Ліззі там жонка Яўгенія.
У аддаленні за ім, ляжаў месца, дзе дзеці з указаннем зброя была
Здавалася, прысвяціць яго на дэманаў крычаць яго імя.
У там, дзе святло, быў чалавекам, які таксама як адлегласць можа даць яму
да спусташэння. Для гэтых абмежаванняў быў яго свет паменшыўся.
Ён рэкамендаваны крок, не спускаючы вачэй на свет з інтэнсіўнасцю дзіўны, як быццам
Ён быў цэлячыся ў яго.
Калі ён падышоў да яе так блізка, як яна расталася ў промнях, яны, здавалася, замацуеце
сябе з ім і прыцягнуць яго на.
Калі ён ударыў дзверы рукой, нагой варта так хутка на руцэ, што
ён быў у пакоі, перш чым ён быў загадана ўвайсці.
Святло сумесны прадукт агонь і свечкі.
Паміж гэтымі двума, з нагі на крыло жалеза, сеў Riderhood, трубы ў рот.
Ён паглядзеў з панурым паклонам, калі яго госць увайшоў
Яго госць паглядзеў з панурым кіўком.
Яго верхняя вопратка выдалены, то наведвальнік сеў на супрацьлеглым баку
агонь. "Не паліць, я думаю? Сказаў Riderhood,
націскам бутэльку яму цераз стол.
"Не" Яны абодва замоўклі, з іх
вочы на агонь. "Вы не павінны быць сказана, што я знаходжуся тут, сказаў
Брэдлі у даўжыню.
"Хто з чаго пачаць?", "Я пачну, сказаў Riderhood", калі я
курыў гэтую трубку з тут.
Ён скончыў яе з вялікім абмеркавання, выбіў попел на пліту, і пакласці
яго. "Я пачну", ён затым паўтараў: "Брэдлі
Надмагілле, Master, калі вы хочаце гэтага.
"Шкада, што гэта? Я хацеў бы ведаць, што вы хочаце са мной.
"І таму вы павінны.
Riderhood былі пільна паглядзеў на свае рукі і кішэні, мабыць, у якасці меры засцярогі
вымяраць каб ён не мае зброі пра яго.
Але цяпер ён нахіліўся наперад, паварочваючы каўнер камізэлька з дапытлівым
пальцам і спытаў: "Чаму, калі гэта вашыя гадзіннік?
"Я пакінуў яго ззаду.
"Я хачу гэтага. Але яна можа быць вынятая.
Я аблюбаваў ён. Брэдлі адказаў з пагардлівым смехам.
"Я хачу", паўтараецца Riderhood, ужо гучней, і я маю на ўвазе, каб ён.
? Гэта тое, што вы хочаце ад мяне, што гэта "Не", сказаў Riderhood, яшчэ гучней, «гэта
on'y частка таго, што я хачу ад вас.
Я хачу вам грошы. "Што-небудзь яшчэ?
"Everythink яшчэ! Роў Riderhood, вельмі гучна і люта шляху.
"Адкажы мне, як гэта, і я не буду гаварыць з вамі на ўсіх.
Брэдлі глядзеў на яго.
"Не так шмат, як глядзяць на мяне так, ці я не буду гаварыць з вамі на ўсіх", vociferated
Riderhood.
Але замест таго, каб казаць, я прынясу маю руку на вас ўсім сваім цяжарам, "
моцна біць стол з вялікай сілай, і разбіць вас!
"Ну," сказаў Брэдлі, пасля ўвільгатнення вуснаў.
"О! Я адбываецца.
Не баіцеся, але я пайду на поўны досыць хутка для вас, і мех дастаткова для вас,
без вашага аповяду. Паслухай, Брэдлі Надмагілле, Master.
Вы маглі б падзяліць t'other губернатара чыпсы і кліны, без маёй клопаты,
акрамя таго, што я мог бы прыйсці да вас на шкло або так зараз і потым.
Інакш навошта трэба рабіць з вамі ўсё?
Але калі ты скапіяваў маю вопратку, і калі вы скапіявалі мой neckhankercher, і калі вы
паківаў кроў на мяне пасля таго, як ты зрабіў трук, вы зрабілі WOT я буду аплачваць і
аплачваецца цяжкімі для.
Калі ён прыйшоў, каб Яму throw'd на цябе, ты павінен быў быць гатовым, каб кінуць яго на мяне, гэта ты?
Дзе, як не ў Plashwater Вейра Mill замак быў там чалавека, апранутага ў залежнасці ад таго
апісалі?
Дзе, як не ў Plashwater Вейра Mill замак быў там чалавек, як меў з ім словы
скрозь яго ў лодцы?
Паглядзіце на Lock-захавальнік ў Plashwater Вейра Mill Lock, у іх жа адказы адзення
і з тым жа neckhankercher адказ чырвоным, і пераканацца, што яго адзенне
бывае крывавая ці не.
Так, яны, здараецца, крывавыя. Ах, ты хітры чорт!
Брэдлі, вельмі белы, сядзеў і глядзеў на яго моўчкі.
"Але два маглі б гуляць у вашу гульню, сказаў Riderhood, пстрыкаючы пальцамі ў яго 1/2
у дзясяткі разоў, і я гуляў даўно, даўно вышэй вы спрабавалі вашай нязграбнай рукой
ён, у дні, калі вы яшчэ не пачалі квакаць lecters ваш або тое, што не ў вашай школе.
Я ведаю, да постаці, як вы зрабілі гэта. Дзе вы скралі, я мог бы выкрасці
Arter вас, і рабіць гэта knowinger, чым вы.
Я ведаю, як вы сыходзіце з Лондана ў сваю ўласную адзенне, а дзе вы змянілі
вопратку і схаваў адзежу.
Я бачу, вы на свае вочы, прыняць сваю ўласную адзенне з тайніка сярод іх
паваленых дрэў, і выкупацца ў рацэ, каб складаць для апранання сябе,
як любы можа прыйсці.
Я бачу, вы паднімаецеся ўверх Брэдлі Надмагілле, Master, дзе вы селі лодачнік.
Я бачу, вы крок пучка ваш лодачнік ў раку.
Я падключыў пучка ваш лодачнік ў з ракі.
У мяне вопратку ваш лодачнік, разарвалі гэты шлях і той спосаб, з бойкі, афарбаваных
зялёны з травой, і запырскала ўсім тым, што бюст ад удараў.
У мяне іх, і ў мяне ёсць вы.
Мяне не хвалюе, праклёнам для t'other губернатара, жывы ці мёртвы, але я клапачуся шмат
праклён для самога сябе.
І, як вы паклалі вашы ўчасткі Агінскага мяне і быў хітры д'ябал Агінскага мяне, я буду атрымліваць за гэта грошы -
Я буду атрымліваць за гэта грошы - I'll атрымліваць за гэта грошы - пакуль я асушаных вас сухая!
Брэдлі глядзеў на агонь, з рабочым тварам і маўчаў некаторы час.
Нарэшце ён сказаў, з тым, што здавалася несумяшчальным спакой голасу і
функцыі:
'Вы не можаце атрымаць кроў з каменя, Riderhood.
"Я магу атрымаць грошы з настаўнікам, хоць.
'Вы не можаце атрымаць ад мяне тое, што не ўва мне.
Вы не можаце адарваць ад мяне, што ў мяне няма.
Шахта, але бедныя пакліканне. У вас больш за два гінэяў ад мяне,
ўжо.
Вы ведаеце, як доўга ён узяў мяне (з улікам доўгага і цяжкага навучання)
, Каб зарабіць такую суму? "Я не ведаю, ні я не клапачуся.
Тваё "spectable пакліканне.
Каб захаваць "spectability, яна варта вашага часу, каб пешка кожны артыкул адзення
ў вас ёсць, прадаць кожную палку ў вашым доме, і прасіць і браць кожную капейку, вы можаце атрымаць
даверыць.
Калі вы гэта зрабілі, і перадаў, я пакіну вас.
Не раней "." Як гэта, вы пакінуць мяне?
"Я маю на ўвазе, як я буду трымаць вас у кампаніі, куды вы ідзяце, калі ты пойдзеш адсюль.
Хай замак клапаціцца пра сябе. Я буду клапаціцца пра цябе, калі ў мяне ёсць вы.
Брэдлі яшчэ раз паглядзеў на агонь.
Пазіраючы яго ў бок, Riderhood ўзяў трубку, папоўніць яго, запаліў і сеў
курэнне.
Брэдлі абапёрся локцямі на калені, а галаву на рукі, і глядзеў на
агонь самую пільную абстракцыі.
"Riderhood, сказаў ён, прыўздымаючыся ў крэсле, пасля доўгага маўчання, і
выцягваючы свой кашалёк і пакласці яго на стол.
«Скажы мне расстацца з гэтым, што ўсе грошы, якія ў мяне ёсць, скажам, я дам вам мае гадзіны;
Кажуць, што кожны квартал, калі я звяртаю маю зарплату, я магу заплаціць вам пэўную яго частку.
«Скажы nothink ў гэтым родзе," адказаў Riderhood, ківаючы галавой, як ён паліў.
«Ты пайшоў адзін раз, і я не буду працаваць шанец Агінскага.
У мяне было досыць праблем, каб знайсці вас, і не павінна была знайсці вас, калі я не бачыў
Вы слізгаценне па вуліцы на ноч, і глядзеў на цябе, пакуль не быў бяспечным жыллём.
Я буду мець адзін населены пункт з вамі назаўсёды.
"Riderhood, я чалавек, які жыў адасоблена.
У мяне няма рэсурсаў за сябе.
У мяне абсалютна няма сяброў. 'That'sa хлусня, сказаў Riderhood.
"У вас ёсць адзін сябар, як я ведае, адзін, як гэта добра для эканоміі-Банк кнігу, ці я
сіняя малпа! "
Твар Брэдлі пацямнела, і яго рука павольна зачыніў на свой кашалёк і выцягнуў
назад, а ён сядзеў і слухаў за тое, што іншыя павінны ісці далей сказаць.
"Я пайшоў у тыя цэха, Фуст, у мінулы чацвер, сказаў Riderhood.
"Апынуўся сярод маладых жанчын, Джордж!
За паненкі, я бачу, місіс.
Гэта місіс салодкі дастаткова на вас, майстар, каб прадаць сябе ў парадак, біць, каб атрымаць
вас ад непрыемнасцяў. Зрабіць яе зрабіць гэта тады.
Брэдлі глядзеў на яго так раптоўна, што Riderhood, не зусім ведаючы, як прыняць
яна, пацярпелых займацца з навакольных дыму ад трубкі, раздзімаюць яго
пакончыць з яго боку, і дзьме яго.
"Вы гаварылі з гаспадыняй, ці не так?" Спытала Брэдлі, з былым
самавалоданне голасу і асаблівасць, якая, здавалася супярэчлівым, і прадухіліць вочы.
«Фу!
Так, "сказаў Riderhood, зняць яго ўвагу ад дыму.
"Я размаўляў з ёй. Я не кажу, шмат для яе.
Яна была ўведзена ў хваляванне майго падзення ў сярод маладых жанчын (я так і не створана
для чалавека дама), і яна ўзяла мяне ў свой кабінет спадзявацца, як не было nothink няправільна.
Я кажа ёй: "О, не, nothink няправільна.
Гаспадар мой Вельмі добра сябар. "Але я бачу, як зямля закладзена, і што яна
было камфортна з.
Брэдлі ставіце свой кашалёк у кішэню, схапіў яго за левае запясце правай рукой,
і селі жорстка разглядае агонь.
"Яна не можа жыць больш зручна для вас, чым яна гэта робіць," сказаў Riderhood, і калі я ідзе
дома з вамі (як я, вядома, будзе), я рэкамендую вам ачысціць яе без
страта часу.
Вы можаце ажаніцца на ёй, Arter вы і я прыйшлі да ўрэгулявання.
Яна прыгожы, і я ведаю, вы не можаце быць размаўляючы ні з кім, маючы
было так нядаўна disapinted ў іншым квартале.
Ні адно іншае слова было Брэдлі вымавіць ўсю ноч.
Не раз ён змяніў сваё стаўленне, або аслабіць яго ўлада над яго запясце.
Цвёрдая перад агнём, як быццам гэта было зачараваных полымя, якое ператварае яго стары, ён
сядзеў, з цёмнымі лініямі паглыблення ў яго твар, яго погляд становіцца ўсё больш і больш
змардаваны, яго паверхню паварот і бялей
белыя, як быццам гэта былі пакрыў попелам, і сама фактура і колер
валасы выраджаецца. Не да канца дзённага святла зробленыя вокны
празрысты, зрабіў гэта загасальных руху статуі.
Затым ён павольна ўстаў і сеў каля акна, гледзячы з.
Riderhood трымаў крэсле ўсю ноч.
У першай частцы ноччу ён прамармытаў два ці тры разы, што было горка
халоднага, або, што агонь спаліў хутка, калі ён устаў, каб выправіць гэта, але, як ён можа выклікаць
ад свайго таварыша ні гуку, ні руху, ён потым маўчаў.
Ён рабіў некалькі бязладна падрыхтоўкі да кавы, калі Брэдлі выйшаў з
вокны і паставіць на яго знешняе паліто і капялюш.
"Калі б не мы, лепш мець трохі аб 'сняданак раней мы пачнем? Сказаў Riderhood.
"Гэта не добра, каб замарозіць пусты страўнік, магістр.
Без знака, каб паказаць, што ён чуў, Брэдлі выйшаў з блакавання дома.
Займаючыся са стала кавалак хлеба, і з расслаеннем яго на лодачнік
пад пахай, Riderhood неадкладна рушыла ўслед за ім.
Брэдлі павярнулася да Лондана.
Riderhood злавіў яго, і пайшоў у свой бок.
Двое мужчын пабрыў далей, бок аб бок, у цішыні, цэлых тры мілі.
Раптам аказалася Брэдлі прасачыць свой шлях.
Імгненна Riderhood Аказалася таксама, і яны пайшлі назад бок аб бок.
Брэдлі зноў увайшоў у замак дома.
Гэтак жа Riderhood. Брэдлі сеў у акно.
Riderhood грэўся каля агню.
Праз гадзіну ці болей, Брэдлі рэзка ўстаў зноў, і зноў выйшаў, але на гэты раз
апынулася па-іншаму. Riderhood блізка за ім, схапіў яго
ў некалькіх кроках, і пайшоў у свой бок.
На гэты раз, як і раней, калі ён знайшоў яго памочнік не павінны стрэсці, Брэдлі
раптам павярнуў назад. На гэты раз, як і раней, Riderhood вярнуўся
разам з ім.
Але не ў гэты раз, як і раней, яны пайшлі ў дом Lock, для Брэдлі прыйшоў да
стаяць на заснежаным дзёран на замок, гледзячы ўверх па цячэнні ракі і ўніз па рацэ.
Навігацыя перашкаджалі маразы, і сцэна была проста белы і жоўты
пустыню. "Прыйдзі, прыйдзі, Master" заклікаў Riderhood, у
яго баку.
«Гэта сухія гульні. А дзе добры гэта?
Вы не можаце пазбавіцца ад мяне, акрамя як прыйсці да ўрэгулявання.
Я збіраюся разам з вамі куды заўгодна.
Не кажучы ні слова для адказу, Брэдлі прайшло хутка ад яго па драўляным мосце на
шлюзовых брамы.
"Ну, ёсць яшчэ менш сэнсу ў гэтым руху, чым t'other, сказаў Riderhood пасля.
"Плаціна там, і вам давядзецца вярнуцца, вы ведаеце.
Не прымаючы меры паведамлення, Брэдлі абапёрся арганізм ад пасады, у
адпачываючы адносіны, і ляжыць апусціўшы вочы.
"Будучы сюды, сказаў Riderhood, груба:" Я вярну некаторых выкарыстання
змяняю вароты.
З грукат і шум вады, затым ён павярнуўся да шлюзовых брамы, якія стаялі
адкрыць перад адкрыццём іншых. Такім чынам, абедзве групы былі вароты, за
момант закрытая.
"Лепш, безумоўна, разумна, Брэдлі Надмагілле, майстар, сказаў Riderhood, праходзячы
яго слоў, "ці я буду зьнемагаць вас усё сушылкі для яго, калі мы не вырашыць -. Ах! Будзе вам!
Брэдлі злавіў яго вакол цела.
Ён як бы падпяразаны з жалезным кольцам. Яны былі на грані блакавання, пра
пасярэдзіне паміж двума наборамі вароты.
"Адпусці!" Сказаў Riderhood ", ці я вазьму нож і скараціць Вас ўсюды, дзе я магу скараціць
Вас. Адпусці!
Брэдлі набліжалася да Lock-краю.
Riderhood быў адасабляючыся ад яе. Гэта быў моцны захоп і жорсткі
барацьба, руку і нагу. Брэдлі атрымаў яго круглае, спіной да
Блакаванне, і да гэтага часу працуе яго назад.
"Адпусці!" Сказаў Riderhood. "Стоп!
Што вы хочаце ў? Вы не можаце ўтапіць мяне.
Хіба я не казаў вам, што чалавек, як прыйшоў праз утапленне не можа патануць?
Я не магу патануць. "Я магу быць! Вярнуўся Брэдлі, у
адчайна, сціснутым голасам.
"Я вырашыў быць. Я буду трымаць вас жыццё, і я буду трымаць вас
мёртвыя. Злазь! "
Riderhood перайшлі ў гладкай яму, таму, і Брэдлі Надмагілле на яго.
Калі абодва былі знойдзеныя, лежачы пад глеем і сволач за адным з гнілых
вароты, утрыманне Riderhood ў аслабілі, верагодна, у падзенні, і вочы ў яго былі
гледзячы ўверх.
Але ён быў падпяразаны яшчэ з жалезным кольцам Брэдлі, і заклёпкі з жалезнага кальца
моцна.