Tip:
Highlight text to annotate it
X
Кіраўнік 49
Праз два дні пасля вяртання г-н Бенет, як Джэйн і Элізабэт хадзілі разам у
хмызняк за домам, яны ўбачылі, ахмістрыня які ішоў да іх, і,
зрабіць выснову, што яна прыйшла заклікаць іх да
іх маці, пайшоў ёй насустрач, але, замест чаканага выкліку, калі
яны наблізіліся да яе, яна сказала міс Бэнэт, "Прашу прабачэння, мадам, для
што перабіваю, але я быў у надзеі, вы
магчыма, ёсць добрыя навіны з горада, так што я ўзяў на сябе смеласць бліжэйшыя спытаць. "
"Што вы маеце на ўвазе, Хіл? Мы нічога не чуў ад горада ".
"Паважаная спадарыня", усклікнула місіс Хіл, у вялікім здзіўленні: «Вы не ведаеце, што ёсць
выказаць прыйшлі майстры з Г-н Гардинер? Ён быў тут паўгадзіны, і майстар
была літара ".
Госці пабеглі дзяўчыны, занадта імкнуцца патрапіць у ёсць час для выступлення.
Яны беглі праз вестыбюль у сталовую, адтуль жа ў бібліятэцы;
іх бацька быў ні ў адным, і яны былі на мяжы шукае яго наверх з
іх маці, калі іх сустрэў дварэцкі, які сказаў:
"Калі вы шукаеце, гаспадару мой, мэм, ён ішоў да маленькай гаі".
Па гэтай інфармацыі, яны тут жа прайшоў праз залу яшчэ раз, і пабег
праз лужок пасля іх бацька, які быў наўмысна мае на свае шляхі
невялікае дрэва з аднаго боку загону.
Джэйн, які не быў такім лёгкім, ні столькі ў звычцы працаваць як Элізабэт, неўзабаве
адставала, а яе сястра, цяжка дыхаючы, падышоў з ім, і з нецярпеннем
усклікнуў:
"О, тата, якія навіны - якія навіны? Ці чулі вы ад майго дзядзькі? "
"Ды ў мяне было ад яго ліст экспрэс".
"Ну, і што навіны гэта прынесці - добра ці дрэнна?"
"Што ж тут добрага можна чакаць?", Сказаў ён, узяўшы з кішэні ліст.
"Але, магчыма, вы хацелі б прачытаць."
Элізабэт нецярпліва злавіў яе ў яго з рук.
Джэйн зараз пайшла ўверх. "Чытанне ўслых", заявілі, што іх бацька ", таму што я
Наўрад ці сам ведаю, пра што ідзе гаворка ".
"Gracechurch вуліцы, панядзелак, 2 жніўня. «Мой дарагі брат,
"Нарэшце-то я магу паслаць вам некалькі вестку пра маю пляменніцы, і такія, як, увогуле, я
спадзяюся, што гэта дасьць вам задавальненне.
Неўзабаве пасля гэтага вы пакінулі мяне ў суботу, мне пашчасціла даведацца, у якой частцы
Лонданскі яны былі. Звесткі я пакідаю за сабой, пакуль мы не сустрэцца, яна
Дастаткова ведаць, што яны выявілі.
Я бачыў іх абодвух - "" Тады як я заўсёды спадзяваўся, "Джэйн закрычала;
"! Яны складаюцца ў шлюбе" Элізабэт чытайце далей:
"Я бачыў іх абодвух.
Яны не знаходзяцца ў шлюбе і не магу знайсці якія-небудзь намерам быць і так, але калі вы
гатовыя выконваць абавязацельствы, якія я адважыўся зрабіць на вашым баку,
Я спадзяюся, што ён не будзе доўга, перш чым яны.
Усё, што патрабуецца ад вас, якія забяспечвалі б для вашай дачкі, на пасяленне, ёй роўных
Доля пяці тысяч фунтаў забяспечаных сярод вашых дзяцей пасля скону
сябе і маю сястру, і, акрамя таго,
ўступіць ва ўдзеле дазволіўшы ёй, падчас вашай жыцця, сто фунтаў на
гадавых.
Гэта ўмовы, якія, улічваючы ўсе, я без ваганняў
захавання, наколькі я лічыў сябе прывілеяваным, для вас.
Я пашлю гэта выказаць, што няма часу могуць быць страчаныя ў выніку чаго мне свой адказ.
Вы зможаце лёгка зразумець, з гэтых прыватнасцяў, што г-н Уикхема
абставіны не так безнадзейна, як яны, як правіла, лічыцца.
Свет быў ашуканы ў гэтым стаўленні, і я рады сказаць, ці будзе
некаторыя невялікія грошы, нават калі ўсе яго даўгі разраджаны, пасяліцца на маёй
пляменніца, у дадатак да яе ўласнай лёсу.
Калі, як я заключаю, будзе мець месца, вы выслаць мне поўныя паўнамоцтвы дзейнічаць ад вашага імя
на працягу ўсяго гэтага бізнэсу, я адразу ж даваць ўказанні
Haggerston для падрыхтоўкі належнага ўрэгулявання.
Там не будзе найменшай нагоды вашага прыезду ў горад зноў, таму знаходжанне
ціхі ў Лонгборне, і залежаць ад майго стараннасці і клопату.
Адправіць назад свой адказ так хутка, як можаце, і будзьце асцярожныя, каб напісаць у відавочным выглядзе.
Мы павінны судзіць, што лепш, што мая пляменніца павінна складацца ў шлюбе з гэтага дома, з якіх я спадзяюся,
Вы гэта ўхваліць.
Яна прыходзіць да нас сёння. Я буду пісаць зноў, як толькі што-небудзь
больш вызначаецца на. З павагай, і г.д.,
"EDW. Гардинер ".
"Ці магчыма гэта?" Усклікнула Элізабэт, калі яна скончыла.
"Ці магчыма, што ён будзе жаніцца на ёй?"
"Уикхем не так заслугоўвае, то, як мы думалі, што яго", сказала, што яе сястра.
"Мой дарагі бацька, я вас віншую." "А ты адказаў на ліст?" Плакалі
Лізавета.
"Не,. Але гэта павінна быць зроблена ў бліжэйшы час» самым сур'ёзным чынам яна затым маленнем, каб ён
не губляючы больш часу, перш чым ён піша. "О! мой дарагі бацька, "крычала яна," вярнуцца
і пісаць адразу.
Разгледзім, як важна кожны момант знаходзіцца ў такім выпадку. "
"Дазвольце мне напісаць для вас", сказала Джэйн, "калі вам не падабаецца турбуйцеся".
"Мне не падабаецца вельмі шмат", адказаў ён, "але гэта павінна быць зроблена".
З гэтымі словамі ён павярнуўся з імі, і пайшла да хаты.
"І я хацеў бы спытаць -" кажа Элізабэт, "але ўмовы, я думаю, павінны быць выкананы".
"Выканалі! Я толькі сорамна за сваю просяць так мала ".
"І яны павінны ўступаць у шлюб!
І ўсё ж ён такі чалавек! "" Так, так, яны павінны ўступаць у шлюб.
Існуе нічога не зробіш.
Але Ёсць дзве рэчы, якія я вельмі хачу ведаць, адзін ёсьць, колькі грошай ваш
дзядзька лёг ажыццявіць яго, а іншыя, як я калі-небудзь выплаціць яму ".
"Грошы!
Мой дзядзька! "Закрычала Джэйн," тое, што вы маеце на ўвазе, сэр? "
"Я хачу сказаць, што ні адзін чалавек у здаровым розуме будзе жаніцца на Лідзіі гэтак малаважнай, як спакуса
сто ў год на працягу майго жыцця, і пяцьдзясят пасля мяне ".
"Гэта вельмі дакладна", кажа Элізабэт, "хаця б не прыйшла мне ў галаву раней.
Яго даўгі да выпіскі, і што-то яшчэ застаюцца!
О! яно павінна быць справы майго дзядзькі!
Шчодры, добры чалавек, я баюся, што ён засмучаны сябе.
Невялікая сума не мог зрабіць усё гэта ".
"Не," сказала, што яе бацька, "Wickham'sa дурнем, калі ён бярэ яе з гроша менш чым за дзесяць
тысяч фунтаў. Я быў бы шкада так думаць аб ім дрэнна,
У самым пачатку нашых адносін ".
"Дзесяць тысяч фунтаў! Не дай Бог!
Як гэта палова такой сумы, якая будзе пагашана? "
Г-н Бенет нічога не адказаў, і кожны з іх, задумаўшыся, працягваў маўчаць
пакуль не дасягнулі дома.
Іх бацька пасля гэтага пайшоў далей бібліятэку пісаць, і дзяўчынкі ўвайшлі ў
сталовую.
"І яны сапраўды выйсці замуж!" Усклікнула Элізабэт, як толькі яны былі па
сябе. "Як дзіўна гэта!
А для гэтага мы павінны быць удзячныя.
Тое, што яны павінны ўступаць у шлюб, невялікая, як гэта іх шанец шчасце, і няшчасны, як і яго
характар, мы вымушаны радавацца. Ах, Лідзія! "
"Я суцяшаю сябе думае:" адказала Джэйн ", што ён, вядома, не выйдзе замуж
Лідзія калі б ён не рэальны дачыненні да яе.
Хоць наш добры дзядзька зрабіў што-то па адносінах да ачыстцы яго, я не магу паверыць, што
10000 фунтаў, або што-небудзь падобнае, была перадавой.
Ён мае ўласных дзяцей, і, магчыма, больш.
Як ён мог запасных паўтара дзясятка тысяч фунтаў? "
"Калі б ён ніколі не зможа даведацца, што даўгі Уикхема было", сказала Элізабэт,
"І колькі будзе ўрэгуляваны на яго баку на нашай сястры, мы павінны дакладна ведаць, што г-н
Гардинер зрабіў для іх, таму што Уикхем не шэсць пэнсаў яго ўласнай.
Дабрынёй майго дзядзькі і цёткі ніколі не можа быць адплачана.
Іх ўзяў яе дадому, і якія забяспечваюць яе асабістай абароны і асобы,
такая ахвяра яе перавага, так як гадоў падзякі не можа досыць
прызнаць.
Да гэтага часу яна на самай справе з імі! Калі такога дабра не робіць яе
няшчасным цяпер, яна ніколі не заслугоўваюць таго, каб быць шчаслівым!
Што сустрэча для яе, калі яна ўпершыню бачыць мае цётка! "
"Мы павінны паспрабаваць забыцца ўсё, што прайшло з абодвух бакоў", сказала Джэйн: "Я спадзяюся,
і давер, якое яны яшчэ будуць шчаслівыя.
Яго згоду ажаніцца на ёй, з'яўляецца доказам, я паверу, што ён прыйшоў да правай
спосаб мыслення.
Іх ўзаемная любоў будзе устойлівым іх, і я лісьліўлю сябе надзеяй, што яны вырашаць так
спакойна, і жыць у так рацыянальны чынам, як з часам могуць зрабіць сваё мінулае неасцярожнасці
забыліся ".
"Іх паводзіны было такім", адказала Лізавета ", як ні вы, ні я, ні
ніхто ніколі не зможа забыць. Бескарысна казаць пра гэта ".
У цяперашні час яна прыйшла ў галаву дзяўчыны, што іх маці, па ўсёй бачнасці выдатна
недасведчанасці аб тым, што здарылася.
Яны пайшлі ў бібліятэку, такім чынам, і папрасіў іх бацькі, ці будзе ён не
Пажадаем ім, каб зрабіць яго вядомым для яе. Ён пісаў і, не падымаючы
галавы, стрымана адказаў:
"Падобна да таго, як вам будзе заўгодна." "Ці можам мы прыняць ліст майго дзядзькі чытаць
яе? "" бяры што хочаш, і сысці ".
Элізабэт ўзяла ліст ад свайго пісьмовага стала, і яны пайшлі наверх разам.
Мэры і Кіці абодва былі з місіс Бэнэт: адно паведамленне будзе, такім чынам, зрабіць для
ўсіх.
Пасля невялікай падрыхтоўкі да добрай навіной, ліст быў зачытаны услых.
Місіс Бэнэт з цяжкасцю стрымліваў сама.
Як толькі Джэйн чытала надзею г-н Гардинер быць неўзабаве Лідзія выйшла замуж, яе радасць
вырваўся, і кожнае наступнае прапанову дадаў у свой багацце.
Цяпер яна была ў раздражненні, як гвалтоўныя ад захаплення, як яна калі-небудзь былі мітусліва
ад трывогі і прыкрасці. Каб ведаць, што яе дачка была б замужам
было дастаткова.
Яна была парушаная не асцерагацца за яе шчасце, ні прыніжаны любы ўспамін
яе паводзін. "Мілая, дарагая Лідзія!" Крычала яна.
"Гэта цудоўны на самай справе!
Яна выйдзе замуж! Я ўбачу яе больш!
Яна выйдзе замуж у шаснаццаць гадоў! Мой добры, добры брат!
Я ведаў, як гэта будзе.
Я ведаў, што ён будзе кіраваць усім! Як я доўга, каб убачыць яе! і ўбачыць дарагія
Уикхем таксама! Але адзенне, вясельная адзенне!
Я напішу да сястры Гардинер пра іх напрамую.
Ліззі, дарагая, бегчы ўніз да бацькі, і спытаеце яго, колькі ён дасць ёй.
Пастой, пастой, я пайду сам.
Патэлефануйце ў званок, Кіці, на пагорку. Я буду апранацца ў адно імгненне.
Мілая, дарагая Лідзія! Як вясёлай мы будзем разам, калі мы
сустрэцца! "
Яе старэйшая дачка паспрабаваў даць некаторы палягчэнне гвалту з гэтых
транспарту, якія вядуць свае думкі, каб абавязацельствы, паводзіны г-н Гардинер
паклаў іх пад.
"Бо мы павінны прыпісаць гэта шчаслівае завяршэнне", дадала яна, "у значнай меры
на яго дабрыню. Мы перакананыя, што ён абяцаў
Сам дапамагчы г-н Уикхем з грашыма. "
"Ну," усклікнуў яе маці ", гэта ўсё само права; хто павінен гэта рабіць, але яе уласны дзядзька?
Калі ў яго не было сям'і з уласнага жыцця, я і мае дзеці павінны былі ўсе яго
грошы, вы ведаеце, і гэта першы раз, калі мы калі-небудзь былі ў яго нічога, акрамя
Некалькі падарункаў.
Ну! Я так шчаслівая!
У хуткім часе ў мяне будзе дачка замуж.
Місіс Уикхем!
Наколькі добра гэта гучыць! І ёй было ўсяго шаснаццаць чэрвені мінулага года.
Мая дарагая Джэйн, я ў такіх флаттера, што я ўпэўнены, што я не магу пісаць, таму я буду дыктаваць,
і вы напісаць для мяне.
Мы будзем вырашаць з вашым бацькам аб грошах пазней, але ўсё павінна быць
загадаў неадкладна ".
Ёй тады было пераходзіць да ўсё звесткі аб бязь, муслін і Батыст,
і ў хуткім часе дыктавалі вельмі багатыя замовы, не Джэйн, хоць і з
некаторым працай, угаварыў яе пачакаць, пакуль яе бацька быў на вольным часе, каб праводзіць кансультацыі.
Затрымка на адзін дзень, заўважыла яна, было б немалаважна, а яе маці была занадта
рады, што гэтак ўпартыя, як звычайна.
Іншыя схемы, таксама прыйшлі ў галаву. "Я пайду ў Меритон", сказала яна, "як толькі
як я апрануты, і паведаміце добрыя, добрыя навіны, каб мая сястра Philips.
І, як я вярнуся, я магу выклікаць на лэдзі Лукас і місіс Лонг.
Кити, бегчы ўніз і парадак перавозкі. Ветранне будзе рабіць мне шмат добрага,
Я ўпэўнены.
Дзяўчынкі, я магу зрабіць што-небудзь для вас у Меритон?
О! А вось Хіл! Мой дарагі Хіл, вы чулі добрыя навіны?
Міс Лідзія збіраецца ажаніцца, і вы павінны ўсё мець чару пуншу, каб зрабіць
вясёлы на сваёй вяселлі. "Місіс Хіл пачаў адразу, каб выказаць сваю
радасць.
Элізабэт атрымала віншаванні сярод астатніх, а затым, хворых на гэтай
глупства, знайшлі прытулак у сябе ў пакоі, што яна можа падумаць, са свабодай.
Сітуацыя Бедная Лідзія павінна, у лепшым выпадку, досыць дрэнна, але каб яна была не горш, яна
было неабходна, каб быць ўдзячнымі.
Яна адчувала сябе так, і, хоць, гледзячы наперад, ні шчасця, ні рацыянальныя
мірскім росквітам можа быць справядліва чакаць яе сястра, у азіраючыся на тое, што
яны асцерагаліся, усяго два гадзіны назад, яна
адчулі ўсе перавагі таго, што яны атрымалі.