Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ангельскія казкі, сабраныя Джозэф Джекобс
Кіраўнік 32: Дзіўны наведвальнік
Жанчына сядзела за шпульку адну ноч, і да гэтага часу яна сядзела, і да гэтага часу яна закружылася,
і яшчэ яна хацела для кампаніі. Увайшла пара шырокіх шырокай падэшве, і
сеў ля каміна;
А яшчэ яна сядзела, і да гэтага часу яна закружылася, і да гэтага часу яна хацела для кампаніі.
Увайшоў пару маленькім ногі, сеў на шырокую шырокай падэшве;
А яшчэ яна сядзела, і да гэтага часу яна закружылася, і да гэтага часу яна хацела для кампаніі.
Увайшоў пару тоўстых тоўстыя калені, і сеў на маленькім ногі;
А яшчэ яна сядзела, і да гэтага часу яна закружылася, і да гэтага часу яна хацела для кампаніі.
Увайшоў пару тонкіх тонкія сцягна, і сеў на тоўсты тоўсты калені;
А яшчэ яна сядзела, і да гэтага часу яна закружылася, і да гэтага часу яна хацела для кампаніі.
Увайшла пара велізарных велізарныя клубы, і сеў на тонкія тонкія сцягна;
А яшчэ яна сядзела, і да гэтага часу яна закружылася, і да гэтага часу яна хацела для кампаніі.
Увайшоў малюсенькія малюсенькія таліі, і сеў на велізарны велізарныя сцягна;
А яшчэ яна сядзела, і да гэтага часу яна закружылася, і да гэтага часу яна хацела для кампаніі.
Увайшла пара шырокіх шырокія плечы, і сеў на малюсенькі малюсенькі таліі;
А яшчэ яна сядзела, і да гэтага часу яна закружылася, і да гэтага часу яна хацела для кампаніі.
Увайшоў пару маленькіх стралковай зброі, і сеў на шырокую шырокія плечы;
А яшчэ яна сядзела, і да гэтага часу яна закружылася, і да гэтага часу яна хацела для кампаніі.
Увайшла пара велізарных велізарныя рукі і сеў на маленькі стралковай зброі;
А яшчэ яна сядзела, і да гэтага часу яна закружылася, і да гэтага часу яна хацела для кампаніі.
Увайшоў маленькім шыю, і сеў на шырокую шырокія плечы;
А яшчэ яна сядзела, і да гэтага часу яна закружылася, і да гэтага часу яна хацела для кампаніі.
Увайшоў велізарны велізарнай галавой і сеў на маленькім шыі.
"Як вы патрапілі такія шырокія шырокія ногі", як заўважыў жанчыну.
"Шмат бадзяўся, шмат бадзяўся" (груба). "Як вы такія маленькія маленькія ножкі?"
"Aih-гг!-Канца - і пі-е - Моўл" (плаксіва).
"Як ты такі тоўсты тоўсты калені?", "Шмат маліўся, шмат маліўся" (свята).
"Як вы патрапілі такія тонкія тонкія сцягна?"
"Aih-гг - позна - і пі-е - Моўл" (плаксіва).
"Як вы такія вялікія вялікія сцягна?", "Шмат пасяджэнні, шмат сядзіць" (груба).
"Як ты такі малюсенькі малюсенькі стан?"
"Aih-гг - позна - і пі-і-Моўл" (плаксіва).
"Як вы патрапілі такія шырокія шырокія плечы?"
"Пры правядзенні венік, венік з правядзеннем" (груба).
"Як вы такія маленькія стралковай зброі?" "Aih-гг - позна - і пі-е - Моўл"
(Whiningly.)
"Як вы патрапілі такія велізарныя велізарныя рукі?" "Малацільныя з жалезным цэпам, абмалот
з жалезным цэпам "(груба). "Як ты такі маленькі маленькі шыі?"
"Aih-гг - позна - пі-е - Моўл" (жаласна).
"Як ты такі велізарны велізарная галава?", "Шмат ведаў, шмат ведаў" (востра).
"Што ты прыйшоў?"
«ДЛЯ ВАС!" (У верхняй частцы голасам, з хваляй
руку і друк ногі.)
>
Ангельскія казкі, сабраныя Джозэф Джекобс
Кіраўнік 33: Laidly чарвяк Spindleston Heugh
У Bamborough замак калісьці жыў кароль, які быў справядлівым жонка і двое дзяцей, сын
вузкая вуліца імя Чайлд і дачка Маргарэт.
Чайльд вузкая вуліца пайшлі шукаць шчасця, і неўзабаве пасля гэтага ён сышоў каралева яго
маці памерла.
Кароль аплакваў яе доўга і дакладна, але ў адзін цудоўны дзень, калі ён паляваў ён прыйшоў
праз дама незвычайнай прыгажосці, і стала настолькі закаханы ў яе, што ён вырашыў
ажаніцца на ёй.
Таму ён паслаў дадому, што ён прынясе новую каралеву Bamborough замак.
Прынцэса Маргарэт была не вельмі радая пачуць аб месцы яе маці прымаюцца, але яна
не наракаў, але зрабіў таргоў яе бацькі.
І ў прызначаны дзень спусціўся ў вароты замка з ключамі, усё пад рукой
да мачыхі.
Неўзабаве працэсія наблізілася, і новая каралева падышла да прынцэсы Маргарэт, якая
нізка пакланіўся і ўручыў ёй ключы ад замка.
Яна стаяла з пачырваненнем шчок і вачэй на зямлю, і сказаў: "О, сардэчна запрашаем, бацька
Дарагі, на ваш залы і альтанкі, і дабро запрашаем да вас мая новая мама, за ўсё, што тут
гэта тваё ", і зноў яна прапанавала ключы.
Адзін з рыцараў караля якія суправаджаюць новай каралевы, усклікнуў у захапленні:
"Вядома, гэта паўночная прынцэса самых прыгожых у сваім родзе".
Пры гэтым новая каралева ўспыхнула і закрычала: "Па крайняй меры, ваша ветлівасць, магчыма, прыйдзецца
За выключэннем мяне ", а потым прамармытаў пад нос:" Я хутка пакладзе канец яе
Прыгажосць ".
У тую ж ноч каралева, якая адзначыла, ведзьма, скралі да адзінокай цямніцы
у якім яна зрабіла яе магіяй і загаворамі ў тры разы тры, і праходзіць 9
дзевяць разоў яна кінула Прынцэса Маргарэт пад яе чары.
І гэта было яе загавор:
Я дзіўны вы быць Laidly чарвяк, а запазычалі вы ніколі не павінны быць,
Да Чайльд вузкая вуліца, сын караля Прыходзьце Heugh і тройчы пацалаваць цябе;
Да таго часу, пакуль свет падыходзіць да канца, запазычаныя будзе вам ніколі не будзе.
Так лэдзі Маргарэт легла спаць выдатны першы, і ўстаў Laidly Worm.
І калі яе паннаў прыйшоў, каб апрануць яе раніцай яны выявілі, скруціўшыся на
спаць страшны дракон, які разгарнулася сябе і падышоў да іх.
Але яны ўцяклі віск, і Laidly Чарвяк поўз і поўз, поўз і і
поўзалі, пакуль не дасягнулі Heugh або скалы Spindlestone, вакол якога яна згорнуты
сам, і лёг там гіганцкая яго страшнай пысай у паветра.
Неўзабаве ў краіне вакол былі ўсе падставы ведаць пра Laidly чарвяк Spindleston
Heugh.
Для голад вымусілі монстра з сваіх пячор і раней пажыраць усё, што
можа сутыкнуцца. Такім чынам, у рэшце рэшт яны пайшлі ў магутны вядзьмак
і спытаў, што яны павінны рабіць.
Затым ён звярнуўся яго працы і яго знаёмы, і сказаў ім: "Laidly Worm
на самай справе прынцэса Маргарэт, і гэта голад, які гоніць яе наперад, каб рабіць такія
справы.
Адкладзеце ў бок яе сем кароў і кожны дзень, як сонца садзіцца, праводзіць кожную кроплю
малако яны даюць у каменны жолаб ля падножжа Heugh і Laidly чарвяк
турбаваць краіне больш няма.
Але калі вы б, што яна будзе запазычаная яе натуральную форму, і што яна, bespelled
ёй быць справядліва пакараныя, адправіць за мора для яе брата, Чайльд вузкая вуліца ".
Усё было зроблена, як вядзьмак паведаміў, Laidly Worm жылі на малацэ з сямі
кароў, і краіна больш не турбавалі.
Але калі Чайлд вузкая вуліца пачуў гэтую навіну, ён пакляўся магутны клятву, каб выратаваць сваю сястру
і помста яе на жорсткія мачахі. І тры 30 з яго людзей ўзяла
прысяга з ім.
Затым яны ўзяліся за працу і пабудавалі доўгі карабель, і яго кіль яны з рабіны
дрэва. І калі ўсё было гатова, яны з іх
вёслы і дастаў чысты для Bamborough Keep.
Але, як яны атрымалі каля захаваць, мачыха адчула яе магічную сілу, што
то ў цяперашні час нанесены на яе, таму яна заклікала яе знаёмы дэманаў і сказала:
"Чайльд вузкая вуліца ідзе па морах, ён ніколі не павінен прызямліцца.
Падніміце буры, ці насіў корпуса, але ніяк ён павінен закрануць берагі ".
Тады дэманы выйшлі насустрач карабель Чайлд вузкая вуліца, але калі яны падышлі блізка, яны
выявілі, што яны не мелі ўлады над караблём, яго кіль быў зроблены з рабіны.
Такім чынам, вернемся яны прыйшлі да каралева ведзьмаў, якія не ведалі, што рабіць.
Яна загадала ёй мужчыны на зброю, каб супрацьстаяць Чайльд вузкая вуліца, калі ён павінен прызямліцца побач з імі,
і яе загаворамі, яна выклікала Laidly Worm чакаць ля ўваходу
гавані.
Калі карабель падышоў, Worm разгарнуў яго шпулькі, і апусканне ў моры, злавілі
дастаць карабель Чайлд вузкая вуліца, і ўдарыў яго з берага.
Тройчы Чайльд вузкая вуліца заклікаў сваіх людзей на веславаць смела і моцны, але кожны раз, калі
Laidly Worm трымалі яго ад берага.
Затым Чайльд вузкая вуліца загадаў карабель паставіць каля, і ведзьма-каралева падумала, што ён быў
адмовіўся ад спробы.
Але замест гэтага ён толькі круглявыя наступнай кропкі і прызямліўся ў цэласці і захаванасці ў
Budle крык, а затым, з аголеным мечам і лукам выгнутыя, кінуўся ідуць сваім людзям, каб
змагацца страшны чарвяк, які трымаў яго ад пасадкі.
Але ў той момант Чайльд вузкая вуліца прызямліўся, ведзьма-каралева ўладу над Laidly Worm
сышлі, і яна вярнулася да свайго альтанка ў поўнай адзіноце, не дэман, ні чалавек па зброі ў
дапамагчы ёй, таму што яна ведала, што яе час настаў.
Таму, калі Чайлд вузкая вуліца прыбег да Laidly Worm ён не распачаў ніякіх спроб спыніць яго
або прычыніць яму боль, але так жа, як ён збіраецца падняць свой меч, каб забіць яго, голас
яго родная сястра Маргарыта прыйшла з пашчы кажа:
"О, кінуў свой меч, лук разгінаецца, І дай мне цалуе тры;
Бо, хоць я атрутны чарвяк, без шкоды я зраблю для цябе ".
Чайльд вузкая вуліца засталася руку, але ён не ведаў, што думаць, калі некаторыя вядзьмарства было
не ў гэтым. І сказаў Laidly Worm яшчэ раз:
"О, кінуў свой меч, лук разгінаецца, І дай мне цалуе тры,
Калі я не выйграў перш чым набор сонца, Вона ніколі не буду ".
Затым Чайльд вузкая вуліца падышоў да Laidly Worm і пацалаваў яе адзін раз, але ніякіх зменаў падышоў
яго. Затым Чайльд вузкая вуліца пацалаваў яе яшчэ раз, але
пакуль без зменаў перайшлі яе.
У трэці раз ён пацалаваў агідныя рэчы, і з шыпеннем і грукатам
Laidly Worm падаўся і, перш чым Чайльд вузкая вуліца стаяла яго сястра Маргарэт.
Ён павярнуў свой плашч вакол яе, а затым падышоў да замка разам з ёй.
Калі ён дабраўся да крэпасці, ён адправіўся ў жыллё ведзьмы каралевы, і калі ён убачыў,
яе, ён дакрануўся да яе з галінкай рабіны.
Не паспеў ён дакрануўся да яе, чым яна зморшчылася, скурчылася, пакуль яна не
стаў велізарнай выродлівай жабай, з вылупленымі вачыма смелы і жудасны свіст.
Яна прахрыпеў, і яна засіпела, а затым адскочыў ўніз замак крокі, і Чайльд вузкая вуліца
адбылася яго бацькі як кароль, і ўсе яны жылі шчаслівай потым.
Але і па сённяшні дзень агідным жаба відаць на раз, пераследуе наваколлі
Bamborough Keep, і злая ведзьма-каралева Laidly жаба.
>
Ангельскія казкі, сабраныя Джозэф Джекобс
Кіраўнік 34: Кот і мыш
Котка і мыш Play'd у саладоўні:
Котка трохі заціхаць мышы. "Маліцеся, Кот, дай мне свой хвост".
"Не", кажа, што котка "Я не дам табе свой хвост, пакуль вы ідзяце да каровы, і за мной
малако ".
Па-першае, яна ўскочыла і пабегла, пакуль яна не прыйшла да каровы, і, такім чынам,
пачаў:
"Маліцеся, карова, малако, дайце мне, каб я мог даць котцы малака, што котка можа даць мне мой уласны хвост
яшчэ раз. "
"Не", сказаў, што карова ", я дам вам не малако, пакуль вы ідзяце да фермера, і зразумейце мяне
сена ".
Спачатку яна скокнула, а потым пабег, пакуль яна не прыйшла да фермера і такім чынам пачаў:
"Маліцеся, фермер, дай мне сена, што я магу даць карове сена, што карова можа даць мне малака, што я
можа даць котцы малака, што котка можа даць мне мой уласны хвост зноў ".
"Не", кажа фермер: "Я дам вам не сена, пакуль вы ідзяце да мясніка і прынесці
Мяне трохі мяса ".
Спачатку яна скокнула, а потым пабег, пакуль яна не прыйшла да мясніка, і такім чынам
пачаў:
"Маліцеся, мяснік, дай мне мяса, што я магу даць фермер мяса, што фермер можа даць мне
сена, што я магу даць карове сена, што карова можа даваць мне малако, каб я мог даць котцы малака,
, Што котка можа даць мне мой уласны хвост зноў ".
"Не", кажа мяснік ", я дам табе не мяса, пакуль вы ідзяце ў булачную, і за мной
хлеб ".
Па-першае, яна ўскочыла і пабегла, пакуль яна не прыйшла ў булачную, і такім чынам пачаў:
"Маліцеся, Бэйкер, дай мне хлеба, што я магу даць мясной хлеб, што мяснік можа даць
мне мяса, што я магу даць фермер мяса, што фермер можа даць мне сена, што я магу даць карове
сена, што карова можа даваць мне малако, каб я мог
даць котцы малака, што котка можа даць мне мой уласны хвост зноў ".
"Так", кажа пекар: "Я дам вам хлеб,
Але калі ў вас ёсць мая ежа, я адсяку табе галаву ".
Тады пекар даў мышы хлеба і мышы далі мясной хлеб, і мяснік даў мыш
мяса і мышы далі фермер мяса, і фермер даў мышы сена і мышы далі карову
сена, і карова дала малако мышы і мышы
даў котцы малако, і кошка мыш дала свой хвост яшчэ раз!
>
Ангельскія казкі, сабраныя Джозэф Джекобс
Кіраўнік 35: Рыба і кольца
Калісьці даўно, там быў моцны барон на поўначы Кантры, які быў вялікім
чараўнік, які ведаў усё, што б адбылося.
І вось аднойчы, калі яго маленькі хлопчык ва ўзросце чатырох гадоў, ён паглядзеў у кнігу лёсу
каб паглядзець, што здарылася з ім.
І да свайго жаху, ён выявіў, што яго сын ажаніўся сціплы дзяўчынка, якая толькі што была
Нарадзіўся ў доме, пад шатамі Йоркскага сабора.
Цяпер Барон ведаў, што бацька дзяўчынкі быў вельмі, вельмі бедныя, і ў яго было пяць
дзеці ўжо.
Таму ён заклікаў свайго каня і паехаў у Ёрку, і прайшоў міма дома бацькі, і
ўбачыў яго сядзіць у дзверы, сумны і маркотны.
Ён спешыўся і падышоў да яго і сказаў: "Што з табой, мой добры чалавек"
І чалавек сказаў: "Ну, ваша благароддзе, гэта значыць, у мяне ўжо пяцёра дзяцей, і
Зараз 1/6 прыехаў, трохі дзяўчынка, і дзе ўзяць хлеб, каб запоўніць іх
рот, што больш, чым я магу сказаць ".
«Не сумаваць, мой чалавек", сказаў барон.
"Калі гэта вашыя праблемы, я магу вам дапамагчы. Я буду забіраць апошнюю дробязь, і вы
звычка прыйдзецца турбавацца пра яе. "
"Дзякую вам, сэр", сказаў мужчына, і ён увайшоў у дом і вынес дзяўчына і
даў ёй барона, які сеў на каня і паскакаў з ёй.
І калі ён прыйшоў на беразе ракі Сувязі, ён кінуў трохі, справа ў
ракі, і паехаў у свой замак.
Але маленькая дзяўчына не патанула, яе вопратку трымаў яе за адзін раз, і яна
плавалі, і яна плыла, пакуль яна была кінута на бераг прама перад хаціны рыбака.
Там рыбак знайшоў яе, і злітавалася над беднай рэч і ўзяў яе
ў яго хаце, і яна жыла там, пакуль ёй было 15 гадоў, і штраф
прыгожая дзяўчына.
Аднойчы здарылася так, што барон адправіўся на паляванне з некаторымі таварышамі па
берагах ракі Сувязі, і спыніўся каля хаціны рыбака, каб напіцца, а
Дзяўчына прыйшла, каб даць ім гэта.
Яны ўсе заўважылі яе прыгажосцю, і адзін з іх сказаў Барон: "Вы можаце прачытаць
Лёс, барон, з якім яна будзе ўступаць у шлюб, d'вы думаеце? "
"О! гэта няцяжка здагадацца, "сказаў барон," Вясковае або некаторыя іншыя.
Але я кінуў яе гараскоп. Ідзі сюды, дзяўчынка, і скажыце мне, у які дзень вы
нарадзіліся? "
"Я не ведаю, сэр", сказаў дзяўчыне: «Я ўзяў толькі тут, пасля таго, як было
збіў на беразе ракі каля пятнаццаці гадоў таму ".
Тады барон ведаў, хто яна, і калі яны пайшлі, ён паехаў і сказаў
Дзяўчына: "Слухай, дзяўчына, я зраблю свой лёс.
Вазьміце гэты ліст да брата ў Скарборо, і вы будзеце вырашаць для
жыцця ». І дзяўчына ўзяла ліст і сказала, што яна
пойдзе.
Зараз гэта было тое, што ён напісаў у лісце:
"Дарагі брат, - вазьміце на прад'яўніка і паклаў яе да смяротнага пакарання неадкладна.
"Кахаючая цябе
"Альберт". Так што хутка за дзяўчынай адправіўся на
Скарборо, і спаў на ноч у маленькай гасцініцы.
Цяпер у тую ж ноч разбойнікі ўварваліся ў гасцініцу, і шукаў дзяўчыну, якая
не было грошай, і толькі ліст. Такім чынам, яны адкрылі гэта і прачытаў яго, і
думаў, што гэта ганьба.
Капітан рабаўнікоў узяў ручку і паперу і напісаў гэты ліст:
"Дарагі брат, - вазьміце на прад'яўніка і ажаніцца на ёй, каб мой сын адразу.
"Кахаючая цябе
"Альберт". А потым ён аддаў яе дзяўчынцы, таргі
яе прэч.
І пайшла да брата барона ў Скарборо, высакародны рыцар, з якім
Сын барона быў спыніцца.
Калі яна перадала ліст свайму брату, ён аддаў загад на вяселле павінен быць падрыхтаваны
адразу, і яны пажаніліся ў той жа дзень.
Неўзабаве пасля гэтага, барон сам прыйшоў у замак свайго брата, і якое ж было яго здзіўленне
каб знайсці, што тое самае, што ён змова супраць спраўдзілася.
Але ён не павінен быў быць адкладзены, што шлях, і ён узяў дзяўчыну на шпацыр, як ён
сказаў, уздоўж скал.
І калі ён атрымаў яе ў поўнай адзіноце, ён узяў яе за рукі, і збіраўся кінуць яе
больш. Але яна прасіла цяжка яе жыцця.
"Я не зрабіў нічога," яна сказала: «калі вы будзеце толькі шкадаваць мяне, я зраблю ўсё, што
Вы хочаце. Я ніколі не ўбачу вас, або ваш сын яшчэ раз да
Вы хочаце гэта. "
Тады барон зняў залатое кольца і кінуў яго ў мора, кажучы: "Ніколі не дазваляйце
я бачу твой твар, пакуль вы не можаце паказаць мне, што кольца ", і ён адпусціў яе.
Бедная дзяўчына блукала і далей, пакуль, нарэшце, яна прыйшла да замка вялікі высакародны, у
і яна папрасіла, каб мець некаторую працу, дадзенае ёй, і яны зрабілі яе маладзенькі кухар дзяўчына
замак, таму што яна была выкарыстана для такой працы ў хаціну рыбака.
Цяпер адзін дзень, які яна павінна ўбачыць, падыходзячы да хаты, але высакародны барон і яго
брата і яго сына, мужа.
Яна не ведала, што рабіць, але думаў, што яны не ўбачаць яе ў замку
кухня.
Такім чынам, яна вярнулася да сваёй працы з уздыхам, і ўсталяваны ў ачыстцы велізарных вялікіх рыб, якія
павінен быў быць кіпяціць іх абедам.
І, як яна чысціла яго, яна ўбачыла нешта бляск ўнутры яго, і тое, што вы
думаю, што яна знаходзіцца?
Чаму не было кальцо барона, той самы, ён кінуў са скалы на
Скарборо. Яна мела рацыю рады бачыць яго, вы можаце быць
ўпэўнены.
Затым яна прыгатавала рыбу так добра, як магла, і служыў яго.
Ну, а калі прыйшла рыба на стале, госці спадабалася настолькі добра, што яны папрасілі
высакародных які рыхтавалі.
Ён сказаў, што не ведаю, але называць яго слугі: "Гэй, там, адправіць да кухара, што
прыгатаваны, што дробнай рыбы ". І яны пайшлі на кухню і сказаў,
Дзяўчына яна хацела ў зале.
Затым яна вымыла і прыбрала сябе і паставіць залатое кольца барона на вялікі палец і пайшоў
ўверх у залу. Калі гулякаў бачыў такога маладога і
прыгожы кухар яны былі здзіўленыя.
Але барон быў у вежы характар, і пачаў, як быццам ён зробіць ёй
гвалту.
Такім чынам, дзяўчына падышла да яго з яе боку, перш чым ёй кольца на яе, і яна паклала
яна перад ім на стале.
Затым, нарэшце, барон убачыў, што ніхто не мог змагацца супраць лёсу, і ён перадаў яе
на месца і абвясціў ўсім грамадству, што гэта была верная жонка яго сына, і ён
узяў яе з сынам дадому ў свой замак;
і ўсе яны жылі так шчаслівы, як можа быць калі-небудзь потым.
>
Ангельскія казкі, сабраныя Джозэф Джекобс
Кіраўнік 36: гняздо сарокі
Аднойчы, калі свінні казалі рыфмы і малпы жуюць тытунь,
І куры нюхаў тытунь, каб зрабіць іх жорсткімі, і качкі пайшлі шарлатан, шарлатан, шарлатан, O!
Усе птушкі нябесныя прыйшлі да сарака і папрасіў яе, каб навучыць іх, як будаваць
гнёздаў. Для сарака самая разумная птушка ўсё
пры будаўніцтве гнёздаў.
Такім чынам, яна паклала ўсе птушкі вакол яе і пачаў паказваць ім, як гэта зрабіць.
Перш за ўсё, яна ўзяла некалькі бруду і зрабіў свайго роду круглы пірог з ім.
"Ах, вось як гэта зрабіць", сказаў дрозд, і ад яго ляцелі, і вось як
дразды гняздуюцца. Тады сарака ўзяла некалькі галінак і
размясціўшы іх вакол у гразі.
"Цяпер я ведаю ўсё пра гэта", кажа, што чорны дрозд, і ад яго ляцелі, а гэта, як
дразды ўюць гнёзды і па сённяшні дзень.
Тады сарака пакласці яшчэ адзін пласт бруду за галінкі.
"О, гэта цалкам відавочна", сказаў мудры пугач, а ад яго паляцеў, і совы ніколі
зрабіць лепш, так як гнязда.
Пасля гэтага сароку ўзяў некалькі дубцоў і з суканага іх вакол на вуліцы.
! "Самае", сказаў верабей, і па-за быць пайшлі, так вераб'і зрабіць даволі неахайна
гнёздаў і па гэты дзень.
Ну, тады Мэдж Сарока ўзяў пяро і іншае і выстраіліся ў гняздзе вельмі
камфортна з ім.
"Гэта мяне задавальняе", усклікнуў шпак, і ад яе паляцеў, і вельмі зручныя гнязда
у шпакоў.
Так працягвалася, усе птушкі, выносячы некаторыя веды аб тым, як будаваць гнёзды, але, ні адзін
іх чакання і да канца.
У той жа час Мэдж Сарока працягваў працаваць і працаваць без, гледзячы толькі да
птушка, якая засталася галубка, і не звяртаў увагі на ўсім працягу,
але толькі паўтараў сваё дурное крыкам "Вазьмі два, Таффи, узяць 2-о».
Нарэшце сарака пачуў гэта так жа, як яна была пакласці галінку у папярочніку.
І яна сказала: "Адзін хопіць".
Але галубка паўтараў: ". Вазьміце два, Таффи, узяць 2-о"
Тады сарака раззлаваўся і сказаў: ". Адзін досыць кажу вам"
Тым не менш галубка усклікнуў: "Вазьмі два, Таффи, узяць 2-о».
Нарэшце, і, нарэшце, сарокі падняў вочы і ўбачыў побач з ёй ніхто, але па-дурному
галубка, а затым яна атрымала рэдкі злы і паляцеў і адмовіўся паведаміць птушак
як будаваць гнязда зноў.
І вось чаму розныя птушкі гняздуюцца па-рознаму.
>
Ангельскія казкі, сабраныя Джозэф Джекобс
Кіраўнік 37: Кейт Crackernuts
Калісьці там быў каралём і каралевай, а ў многіх краінах былі.
Караля была дачка, Ганна, каралева была адна імем Kate, але Ганна была далёка
Bonnier, чым дачка каралевы, хоць яны любілі адзін аднаго, як сапраўдныя сястры.
Каралева раўнаваў дачка караля быць Bonnier, чым яе уласны, і
абдумваць сапсаваць яе прыгажосць.
Такім чынам, яна прыняла рада птушніца, які сказаў ёй, каб адправіць красуля яе наступнай
раніцай нашча.
Так што ў наступны дзень рана раніцай, каралева сказала Ганна: "Ідзі, мілы, да птушніца ў
Глен, і папрасіць у яе некалькі яйкаў ».
Так Ганна ўсталяваць, але, як яна прайшла праз кухню, яна ўбачыла, як кара, і яна ўзяла
і жаваў яе, як яна пайшла далей.
Калі яна прыйшла да птушніца, яна папрасіла яйкі, як ёй сказалі рабіць;
птушніца сказаў ёй: "Здыміце крышку, што банк там і паглядзім."
Любачка так і зрабіў, але нічога не адбылося.
"Ідзі дадому да Минни і сказаць ёй, каб яна лепш камора дзверы зачынены", сказаў
птушніца. І пайшла дадому да каралеве і сказаў ёй,
што птушніца сказаў.
Царыца ведала, што гэта дзяўчынка мела што-небудзь паесці, так што глядзелі
Наступным раніцай, і адпусьціў яе посту, але прынцэса ўбачыла некаторыя краіны народнай збор
гарох пры дарозе, і, быўшы вельмі добрым
яна гаварыла з ім і ўзяў жменю гароху, які яна з'ела на гэтым шляху.
Калі яна прыйшла да птушніца, яна сказала: "Падыміце вечка ад рондаля і вы ўбачыце".
Такім чынам, Эн падняла вечка, але нічога не адбылося.
Тады птушніца рэдка разгневаўся і сказаў Ганне: "Скажыце вашаму Минни банк не будзе кіпець
калі пажар ўсё ж. "
Такім чынам, Ганна пайшла дадому і сказала каралева. На трэці дзень каралева ідзе разам з
Сама дзяўчына ў птушніца.
Зараз, на гэты раз, калі Эн падняла вечка чыгуна, ад падае сваю прыгожую галаву,
і па скачках галавой барана. Такім чынам, каралева была цяпер цалкам задавальняе, і
вярнуўся дадому.
Яе ўласная дачка Кейт, аднак, узяў тонкую тканіну бялізны і загарнуў яго вакол яе
галава сёстры і ўзяў яе за руку, і яны абодва адправіліся на пошукі шчасця.
Яны пайшлі далей, і яны пайшлі далей, і яны пайшлі далей, пакуль яны не прыйшлі да замка.
Кейт пастукаў у дзверы і папрасіў начлегу для сябе і хворых
сястры.
Яны пайшлі і выявіў, што гэта замак караля, які меў двух сыноў, і адзін з іх
быў агідны на смерць, і ніхто не мог даведацца, што турбавала яго.
І цікава было тое, што той, хто назіраў за ім на ноч ніколі не бачыў
больш. Такім чынам, кароль прапанаваў пуд срэбра
хто б спыніць з ім.
Зараз Кэці была вельмі адважная дзяўчына, таму яна прапанавала, каб сядзець з ім.
Да паўночы усё ідзе добра.
Як 12 кольцы, гадзін, аднак, хворы павышэння князя, апранаецца, і прамашкі
ўніз. Кейт за ім, але ён, здавалася, не заўважыў
яе.
Прынц адправіўся на стайню, асядлаў каня, назваў сваю сабаку, скокнуў у
сядло, і Кейт выскачыў злёгку ззаду яго.
Госці ехалі прынц і Кейт праз ліставы лес, Кейт, як яны праходзяць, выскубанне
арэхі з дрэў і напаўнення яе фартух з імі.
Яны ехалі ўсё далей і далей, пакуль не прыйшлі да зялёным пагорку.
Тут князь звярнуў аброць і кажа: "Адкрыта, адкрыты, зялёны пагорак, і хай маладыя
князь з каня і яго сабака ", а Кейт дадала:" і яго дама яго за ".
Адразу зялёнага ўзгорка адкрываецца і яны прайшлі цалі
Князь ўступіў у пышным зале, ярка асветленая, і шмат прыгожых
феі атачылі князя і прывёў яго да танцу.
Між тым, Кейт, не будучы заўважаным, схавалася за дзвярыма.
Там яна бачыць танцуючых князя, і танцы, і танцы, пакуль ён не ўмее танцаваць
не і зваліўся на канапу.
Тады феі б раздуць яго, пакуль ён можа падняцца і пайсці на танцы.
Нарэшце, заспяваў певень, і прынц зрабіў усё спяшаліся трапіць на конях, Кейт ўскочыла
ззаду, і яны паехалі дадому.
Калі раніцай ўзышло сонца, яны прыйшлі і выявілі, Кейт седзячы каля агню,
парэпанне яе арэхі.
Кейт сказаў, што князь быў добры вечар, але яна не будзе сядзець яшчэ адну ноч, калі
яна павінна была атрымаць пуд золата. Другая ноч прайшла, як першыя былі
зроблена.
Князь устаў апоўначы і з'ехалі на зялёным пагорку, і мяч фея,
Кейт пайшла з ім, збіраючы арэхі, як яны ехалі праз лес.
На гэты раз яна не глядзеў князь, таму што яна ведала, што ён будзе танчыць і танцаваць, і
танцаваць.
Але яна бачыць фею дзіця гуляе з палачкай, і чуе, адзін з фей, кажуць:
"Тры ўдару палачкай, што б хворы сястры Кейт, як Боні, як і раней, яна
было ".
Такім чынам, Кейт пракату арэхі дзіцяці казкі, і пакацілася арэхаў да дзіцяці клыпаў пасля
арэхі і выпусціў палачку, і Кейт ўзяў яго і паклаў яго ў фартух.
І пеўняў яны паехалі дадому, як раней, і момант Кейт вярнулася дадому ў свой пакой
яна кінулася і дакрануўся да Ганна тройчы з палачкай, і галава непрыемны авечай
ўпаў, і яна сваім вельмі мае патрэбу зноў.
На трэцюю ноч Кейт пагадзілася, каб паглядзець, толькі калі яна павінна выйсці замуж за хворага князя.
Усё ішло па, як на першых двух начэй.
На гэты раз дзіця фея гуляла з птушачкай, Кейт пачула, як адзін з фей сказаць:
"Тры укусаў, што птушка зробіць хворага князя, а таксама ніколі не быў".
Кейт пракату ўсе гайкі, яна была фея дзіцяці да птушка была скінутая, і
Кейт паклала яе ў фартух.
На пеўняў яны адправіліся зноў, але замест таго, парэпанне яе арэхамі, як яна выкарыстоўваецца, каб зрабіць,
на гэты раз Кейт сарваў з пер'ем і прыгатаваныя птушка.
Неўзабаве паўстала вельмі смачны пах.
"О!", Сказаў хворы прынц, "Калі б я быў ўкус, што птушка", так што Кейт дала яму
ўкус птушка, і ён падняўся на локці.
Па-і-да ён зноў закрычалі: "О, калі б у мяне быў іншы ўкус, што птушка!", Таму Кейт дала
яму яшчэ адзін ўкус, і ён сеў на ложак. Затым ён зноў сказаў: "О! калі б я толькі была
3. ўкус, што птушка! "
Такім чынам, Кейт дала яму 1/3 ўкусу, і ён падняўся вельмі добра, апрануўся і сеў
ад агню, а калі прыйшоў у народныя наступную раніцу яны выявілі, Кейт і маладых
Князь расколвання арэхаў разам.
У той жа час яго брат бачыў, Эні і закахаўся ў яе, як і ўсе
жа, хто бачыў яе мілае сімпатычны твар.
Такім чынам, хворы сын ажаніўся і сястры, а таксама сын ажаніўся на хворы сястры,
і ўсе яны жылі шчаслівай і памёр шчаслівым, і ніколі не піў з сухой Cappy.
>
Ангельскія казкі, сабраныя Джозэф Джекобс
Кіраўнік 38: Cauld хлопчык Hilton
У Hilton зала, шмат гадоў таму жыў дамавік, які быў contrariest Дамавік
Вы ніколі не ведалі.
Ноччу, пасля таго, як слугі ляглі спаць, было б перавярнуць усё з ног на галаву,
пакласці цукар у сальніцы, перац ў піва, і быў да ўсіх відаў
свавольствы.
Было б кідаць крэслы ўніз, паставіць сталы па спіне, выграбаць пажараў, і рабіць тое, што
шмат шкоды, як магло б быць. Але часам ён будзе ў добрым настроі,
а затым - "? What'sa Дамавік" вы кажаце.
О, Гэта свайго роду выгляд Богл, але гэта не так жорстка, як Чырвоны Каўпак!
Што? Вы не ведаеце, what'sa Богл або Чырвоны Каўпак!
Ах, я! тое, што свет-прыход да?
Вядома Дамавік смешная дробязь, напалову чалавек, напалову гоблін, з вострымі
вушах і валасатыя шкуры.
Калі вы пахаваць скарб, вы роскід над ёй кроплі крыві зноў забітага дзіцяці або
бараніна, ці, яшчэ лепш, пахаваць жывёла з скарбам, і Дамавік будзе сачыць
за гэта для вас, і палохаюць ўсіх астатніх далёка.
Дзе я?
Ну, як я быў, кажучы, Дамавіка ў Hilton зале будзе граць на зло, але калі
Слугі выклаў за яго міску вяршкоў, ці калена торта вышмараваць мёдам,
было б прыбраць рэчы для іх, і зрабіць усё акуратна на кухні.
Аднойчы ноччу, аднак, калі слугі спыніліся да канца, яны пачулі шум у
кухня, і, зазіраючы ў, убачыў Дамавік пампуецца ўзад і наперад па ланцужку Джэк, і
кажа:
"Гора гэта я! Гора гэта я! Жолуд гэта яшчэ не
Які зваліўся з дрэва, Гэта расці дрэва,
Гэта зрабіць калыскі,
Гэта рок-дзіця, Вось вырасце да чалавека,
Вось пакласці мяне. Гора гэта я! Гора гэта я! "
Такім чынам, яны злітаваліся над бедным Дамавік, і папрасіў бліжэйшых птушніца, што яны павінны
зрабіць, каб паслаць яго далей.
"Гэта досыць лёгка", сказаў птушніца, і сказаў ім, што Дамавік, які заплаціў за
яго службы, у нешта, што гэта не які хутка псуецца, сыходзіць адразу.
І яны зрабілі плашч Лінкальн зялёны, з капюшонам, каб яго, і паставіў яго ў агменю і
глядзеў.
Яны бачылі, як Дамавік прыдумаць, і, бачачы, капот і плашч, надзеў іх, і ператрус
О, танчаць на адной назе і сказаў:
"Я узяў свой плашч, я ўзяў ваш капот;
Cauld Лад Хілтан не прынясе больш карысці ".
І што ён знік, і ніколі не бачыў і не чуў пасля.
>
Ангельскія казкі, сабраныя Джозэф Джекобс
Кіраўнік 39: дупа, табліцы, і пернік
Хлопец па імені Джэк аднойчы так няшчасныя дома праз жорсткае абыходжанне свайго бацькі,
што ён рашыўся бегчы і шукаць шчасця ў вялікім свеце.
Ён бег, і ён бег, пакуль ён не можа працаваць не больш, і тады ён пабег ўшчыльную
бабулька які збірае дровы.
Ён быў занадта задыхаўся, каб прасіць прабачэння, але жанчына была добрая, і
яна кажа, што ён, здавалася, верагодна, хлопец, так што яна прыме яго як свайго слугу, і
заплаціў бы яму добра.
Ён пагадзіўся, таму што ён быў вельмі галодны, і яна прывяла яго да сябе ў дом у лесе, дзе
ён служыў ёй twelvemonths і адзін дзень. Калі прайшоў год, яна патэлефанавала яму, каб
ёй і сказала, што яна была добрая зарплата для яго.
Такім чынам, яна падарыла яму азадак са стайні, і ён, але і цягнуць вушы Недди ў
каб прымусіць яго пачаць адразу ж яе - АІ!
І калі ён роў там ўпала з рота срэбра шестипенсовики, а палова кроны,
і залатых гінэяў.
Хлопец быў задаволены заработнай платы ён атрымаў, і далёка ён ехаў, пакуль не
дасягнула двара.
Там ён загадаў ўсё самае лепшае, а калі гаспадар адмовіўся служыць яму
без надаецца загадзя, хлопчык пайшоў у стайню, выцягнуў вушы асла
і атрымаў поўны кішэню грошай.
Гаспадар назіраў усё гэта праз шчыліну ў дзверы, а калі наступіла ноч
ён паставіў у дурное становішча сваіх на каштоўныя Недди бедных моладзі.
Такім чынам, Джэк, не ведаючы, што любыя змены былі зробленыя, з'ехаў на наступную раніцу яго
бацькі дома. Цяпер, я павінен сказаць вам, што побач з яго домам
жыла бедная ўдава з адзінай дачкой.
Хлопец і дзяўчына былі вернымі сябрамі і сапраўднай любові, але калі Джэк спытаўся ў яго
адпачынак бацькі, каб ажаніцца на дзяўчыне, "Ніколі не да вас ёсць грошы, каб трымаць яе", быў
адказ.
"У мяне, бацька", сказаў хлопчык і, падышоўшы да задніцы ён выцягнуў яго доўгія вушы;
ну, ён выцягнуў, і ён выцягнуў, пакуль адзін з іх сышоў у руках, але Недди,
хоць ён хі-hawed і ён хі-hawed прамовіў ня 1/2 кроны або гінэяў.
Бацька ўзяў вілы сена і збілі яго сына з хаты.
Я абяцаю вам, што ён бег.
Ах! Ён бег і бег, пакуль ён не прыйшоў ўдар у дзверы, і ўварваліся ў яе,
Там ён быў у краме сталярны.
"Вы верагодна хлопец", сказаў сталяр, "служыць мне twelvemonths і дзень, і
Я заплачу вам добра ». Такім чынам, ён пагадзіўся, і служыў для цясляра
у год і адзін дзень.
"Зараз", сказаў настаўнік: "Я дам вам заработнай платы;", і ён падарыў яму
стол, сказаўшы яму, што ён быў, але сказаць, "Стол, пакрыты быць", і адразу будзе
распаўсюджвацца з партыямі, каб есьці і піць.
Джэк прывязаў стол на спіну, і ён пайшоў прэч з ім, пакуль ён не прыйшоў да
гасцініцы. "Ну, гаспадар," крычаў ён, "мой абед-
дзень, і што з лепшых ".
"Вельмі шкада, але нічога ў доме, але вяндліна і яйкі".
"Вяндліна і яйкі для мяне!" Ускрыкнуў Джэк. "Я магу зрабіць лепш, чым -. Ну, мой
стол, быць пакрытыя! "
Адразу стол быў распаўсюджаны з індычкай і сасіскі, смажаная бараніна, бульба,
зеляніна. Мытнік расплюшчыў вочы, але ён сказаў,
нічога, не ён.
У той вечар ён прынёс ўніз ад свайго гарышча стол вельмі падобны на Джэка, а таксама абмяняліся
2.
Джэк, не мудрэй, на наступную раніцу прычапіў бескарысны стол на спіну і
нёс яго дадому. "Цяпер, бацька, я магу ажаніцца на маёй дзяўчынай?", Ён
спытаў.
"Не, калі вы можаце захаваць яе", адказаў бацька.
"Паслухайце!" Ускрыкнуў Джэк. «Бацька, у мяне ёсць табліца, якая робіць усё мае
таргі ".
"Давайце паглядзім", сказаў стары. Хлопец паставіў яго пасярод пакоя,
і папрасіў яго быць пакрытыя, але ўсё дарма, стол заставаўся пустым.
У лютасьці, бацька злавіў пацяпленнем рондаль са сцяны і награваюць яго сына
таму з ёй так, што хлопчык бег выццё з хаты, і беглі і беглі, пакуль ён не
прыйшоў да ракі і ўпаў цалі
Чалавек узяў яго і загадаў яму дапамагчы яму ў стварэнні моста праз раку, і
Як вы думаеце, што ён рабіў гэта?
Чаму, кідаючы па дрэве, так што Джэк забраўся на верхавіну дрэва і кінуў
яго вага на яе, так што, калі чалавек каранямі дрэва ўверх, Джэк і дрэва галавой
знізілася на іншым беразе.
"Дзякуй," сказаў чалавек, "і цяпер за тое, што вы зрабілі ўсё аддам табе", так
Сказаўшы гэта, ён сарваў галінку з дрэва, і fettled яго ў клуб са сваім нажом.
"Там", усклікнуў ён, "узяць гэтую палку, і калі вы кажаце яму:« Да палку і выбуху
яго слоў, "гэта будзе стукаць любы ўніз які раздражняе вас."
Хлопец быў па-за сябе ад радасці, каб атрымаць гэтую палку - так далёка ён пайшоў з ёй у гасцініцу, і, як
толькі мытнік, апынулася, «Уверх прытрымлівацца і стукнуць яго!" быў яго крык.
Пры слове дубіна вылецела з яго рукі і збіваў старой мытнік на спіне,
стукнуў галавой, удар рукі казыталі яго рэбры, пакуль ён не ўпаў на стогн
падлогу, але ўсё ж палкай білі
ніцма чалавека, і не будзе Джэк адмяніць яго, пакуль ён не атрымаў назад скрадзеныя азадак і
табліцы.
Потым ён паскакаў дадому на задніцы, з табліцай на яго плечы, і палкі ў
яго рукі.
Калі ён прыбыў туды, ён выявіў, што яго бацька памёр, і ён прынёс яго ў азадак
стабільная, і выцягнуў яго вушы, пакуль ён быў запоўнены на сене з грашыма.
Неўзабаве было вядома ўсім горадзе, што Джэк вярнуўся пераходзячы ў багацці, і
Адпаведна ўсе дзяўчаты на месцы ўсталяваць шапкамі на яго.
"Зараз", сказаў Джэк, "Я ажанюся з самай багатай дзяўчыне ў тым месцы, так што заўтра рабіць
Вы ўсё прыйшлі перад маім домам з вашымі грашыма ў фартухах ».
На наступную раніцу на вуліцы было поўна дзяўчат з фартухамі працягнуў, а золата і срэбра
ў іх, але уласны каханая Джэка быў сярод іх, і яна ні золата, ні
срэбрам, нічога, акрамя двух медных грошай, што ўсё ў яе было.
«Стаяць ў баку, дзяўчына," сказаў Джэк з ёй, кажучы груба.
"Ты ні срэбра, ні золата - трымацца на адлегласці ад астатніх."
Яна паслухалася, і слёзы цяклі па яе шчоках, і напоўніў яе фартух з дыяментамі.
! "Да прытрымлівацца і біць іх" усклікнуў Джэк, пасля чаго дубінай ускочыў, і працуе
па лініі дзяўчынак, збіў іх на галаву і пакінулі іх без пачуццяў на
тратуар.
Джэк узяў усе свае грошы і насыпаў яго ў круг яго ўмілаваная ст.
"Цяпер, дзяўчына", ён усклікнуў: "Ты самая багатая, і я ажанюся на табе".
>
Ангельскія казкі, сабраныя Джозэф Джекобс
Кіраўнік 40: фея мазь
Дам Гудзі была медсястрой, якая выглядала пасля хворыя людзі, і настроеных дзяцей.
Аднойчы ноччу яна прачнулася апоўначы, і калі яна спусцілася ўніз, яна ўбачыла дзіўную
squinny вочы, маленькі пачварны дзядок, які папрасіў яе прыехаць да сваёй жонкі, якая была занадта
хворы ў галаву дзіцяці.
Дам Гудзі не падабаецца знешні выгляд старога, але бізнэс ёсць бізнэс, таму яна
выскачыў на яе рэчы і пайшоў да яго.
І калі яна спусцілася да яго, ён яе, ўзбітым на вялікай вугальна-чорнай коні
агністымі вачыма, што стаяў каля дзвярэй, і ў хуткім часе яны збіраюцца ў рэдкіх тэмпамі, Дам
Гудзі, трымаючыся за старога з усіх сіл.
Яны ехалі і ехалі, пакуль нарэшце яны спыніліся перад дзвярыма катэджа.
Такім чынам, яны спусціліся і пайшлі і знайшлі добрую жанчыну ў ложку з дзецьмі гуляць
о, а немаўля, выдатны хлопчык, падскокваючы, побач з ёй.
Дам Гудзі ўзяла немаўля, які быў цудоўны хлопчык, як вы хацелі б бачыць.
Маці, калі яна перадала дзіцяці Дам Гудзі ў галаву, даў ёй каробку
мазь, і сказала ёй, каб пагладзіць вочы дзіцяці з ім, як толькі ён адкрыў іх.
Праз некаторы час ён пачаў адкрываць вочы.
Дам Гудзі ўбачыў, што гэта было squinny вочы, як і яго бацька.
Так яна ўзяла скрынку мазі і пагладзіў яго двума стагоддзямі разам з ім.
Але яна не магла не цікава, што гэта было для, так як яна ніколі не бачыў такую рэч
раней.
Так яна выглядала, каб пераканацца, іншыя шукалі, і, калі яны не заўважаюць
яна гладзіла свой правае павека маззю.
Не паспела яна зрабіць так, чым усё, здавалася, змяніла пра яе.
Катэдж стаў элегантным стылі. Маці ў ложку была прыгожая жанчына,
апрануты ў белы шоўк.
Маленькі дзіця было яшчэ больш прыгожай, чым раней, і яго вопратка была выраблена з
накшталт серабрыстага марлю.
Яго малодшыя браты і сёстры, вакол ложка быў плоскім носам дэманамі з завостранымі вушамі,
асобы, якія зрабілі адзін на аднаго, і чухалі апытанняў.
Часам яны цягнуць вушы хворыя дамы з доўгімі і валасатымі лапамі.
На самай справе, яны былі да ўсіх відаў шкоды, і дама Гудзі ведаў, што яна была
патрапіў у дом эльфаў.
Але яна нічога не сказала нікому, і, як толькі дама была дастаткова добра, каб успомніць
дзіцяці, яна спытала старога, каб узяць яе дадому.
Такім чынам, ён прыйшоў у сябе да дзвярэй з вугальна-чорнай коні з агністымі вачыма, і ад іх
пайшла так хутка, як раней, або, магчыма, трохі хутчэй, пакуль яны не прыйшлі да Даме Гудзі ў
катэдж, дзе squinny вачыма старога
падняў яе і пакінуў яе, ветліва падзякаваўшы яе дастаткова, і плаціць ёй больш, чым
яна ніколі не была выплачана да такога сэрвісу.
Цяпер наступны дзень апынулася кірмашовы дзень, і, як дама Гудзі быў далёка ад хаты, яна
хацелася многія рэчы ў доме, і паплёўся, каб атрымаць іх на рынку.
Калі яна купляе рэчы, якія яна хацела, хто павінен яе бачыць, але squinny вачыма старога
чалавек, які ўзяў яе на вугальна-чорнай коні.
І што вы думаеце, што ён рабіў?
Чаму ён хадзіў з кабіны, каб спыніць займаюць рэчы з кожнага, вось некаторыя
садавіна, і некалькі яек, і гэтак далей, і здавалася, ніхто не звяртайце ўвагі.
Цяпер Дам Гудзі не думаю, што гэта яе справа ўмешвацца, але яна думала, што яна
павінны не дапусціць, каб такі добры кліент праходзіць моўчкі.
Так што яна з ім ўзлёты і пампуецца рэверанс і сказала: «Гуден, сэр, я спадзяецца, пра тое, як ваша
добрая жанчына і маленькі з'яўляюцца таксама ---- "
Але яна не магла скончыць тое, што яна, сказаўшы, смешны стары пачаў
яшчэ ў знянацку, і ён кажа ёй, кажа ён: «Што? Вы бачыце мяне сёння? "
"Убачымся", кажа яна, "таму, вядома, я, як просты, як сонца ў небе, і
больш за тое, "кажа яна," я бачу, вы занадта занятыя, у прыдачу ".
"Ах, вы бачыце занадта шмат", сказаў ён, "зараз, маліцеся, з якой вачэй вы бачыце ўсё гэта?"
"З правага вочы, каб пераканацца," сказала яна, горды, як можа быць, каб знайсці яго.
"Мазь!
Мазь! "Ускрыкнуў стары злодзей фея. "Вазьмі, што для ўмяшання з тым, што не
адносяцца: вы ўбачыце мяне больш няма ".
І з гэтым ён ударыў яе на правае вока, і яна не магла бачыць яго больш;
і, што яшчэ горш, яна была сляпая на правы бок ад гадзіны да дня
яе смерці.
>
Ангельскія казкі, сабраныя Джозэф Джекобс
Кіраўнік 41: Ну, край святла
Калісьці даўно, і вельмі добры час было, хоць ён не быў у свой час, ні ў
Ваш час, ні час іншы, не было дзяўчыны, чыя маці памерла, і яе
бацька ажаніўся зноў.
І мачыха ненавідзела, таму што яна была прыгажэй, чым яна сама, і яна
быў вельмі жорсткі да яе. Яна выкарыстоўваецца, каб зрабіць яе зрабіць усё слугі
працуе, і ніколі не дазваляў ёй ёсць свет.
Нарэшце, у адзін цудоўны дзень мачаха думала, каб пазбавіцца ад яе цалкам, так што яна перадала
яе сіта і сказаў ёй: "Ідзі, запоўніць яго ў калодзеж канец свету і прывесці яго
да мяне дадому поўны або гора вам ».
Бо яна думала, што яна ніколі не зможа знайсці Ну канца свету, і, калі
яна, як яна магла прынесці дадому сіта поўны вады?
Ну, дзяўчаты пачалі, і спытаў, каго яна сустрэла, каб сказаць ёй, дзе быў калодзеж
Канца Святла.
Але ніхто не ведаў, і яна не ведала, што рабіць, калі дзіўная бабулька, усё
сагнуўшыся ў тры пагібелі, сказаў ёй, дзе ён быў, і як яна магла дабрацца да яго.
Таму яна зрабіла тое, што старая сказала ёй, і, нарэшце, прыбыў у калодзеж у свеце
End. Але калі яна акунула сіта ў халодную,
халоднай вады, усё пабеглі назад.
Яна спрабавала і спрабавала зноў, але кожны раз гэта быў той жа, і яна, нарэшце, насыціць
і заплакаў, як быццам яе разрывалася сэрца.
Раптам яна пачула кваканне голас, і яна падняла галаву і ўбачыла вялікую жабу
ачкоў вочы глядзелі на яе і гаварыў з ёй.
"У чым справа, дарагая?", Сказаў ён.
"Аб божа, божа мой", сказала яна, "Мая мачаха паслала мне ўсё гэта доўгі шлях,
папоўніць гэты сіта з вадой з калодзежа канца свету, і я не магу запоўніць яго не як
на ўсіх ".
"Добра", сказаў, што жаба ", калі ты абяцаеш мне рабіць усё, што Я загадаў вам на ўсю ноч
доўга, я распавяду вам, як запоўніць яго "Такім чынам, дзяўчына пагадзілася, а потым сказала жаба.:
"Спыніце гэта мохам і мазаць яго з глінай, а затым ён будзе насіць ваду ад";
, А затым ён даў хоп, паказваць і скакаць, і пайшоў на флоп ў калодзеж Канец свету.
Такім чынам, дзяўчына глядзела на працягу некаторага мох, і сталі ў ніжняй частцы сіты з ім, і
за што яна паставіла некаторыя гліны, а затым яна акунула яго зноў у калодзеж
Канец свету, і на гэты раз вада не скончыліся, і яна павярнулася, каб сысці.
Тут жаба выскачыла галаву з калодзежа канца свету, і сказаў:
"Памятаеце сваё абяцанне".
"Добра", сказаў дзяўчыне, бо думаў, што яна ", якая шкода можа жабы рабіць мне?"
Такім чынам, яна вярнулася да мачыхі, і прынёс поўнае рэшата вады з
Ну, канец свету.
Мачыха была тонкай і злы, але яна сказала нічога.
У той жа вечар яны нешта чулі крана націснуўшы на дзверы ўнізе, і голас
усклікнуў:
"Адчыніце дзверы, я мул, маё сэрца, адкрый дзверы, мой мілы;
Майце на ўвазе словы, якія вы і я казаў, уніз на лузе,
на канец свету добра ".
"Што гэта можа быць?" Закрычаў мачаха, і дзяўчыне давялося расказаць ёй
Усе пра гэта, і тое, што яна абяцала жабы.
"Дзяўчыны павінны выконваць свае абяцанні", сказаў мачысе.
"Ідзіце і адкрыйце дзверы гэты момант". Бо яна была рада, дзяўчына павінна
падпарадкоўвацца непрыемны жабы.
Такім чынам, дзяўчынка пайшла і адчыніла дзверы, і не было жаба з калодзежаў
Канец свету.
І скакалі, і ён прапускаецца, і ён скакаў, пакуль яна не дасягнула дзяўчына, а затым
ён сказаў:
"Падніміце мне калена, мой мул, маё сэрца, падніміце мне калена, мая дарагая;
Успомніце словы, якія вы і я казаў, уніз на лузе на край святла
Добра ".
Але дзяўчына не любіць, пакуль ёй мачыха сказала: "Падыміце яго гэты момант,
Вы дзяўчынка! Дзяўчаты павінны выконваць свае абяцанні! "
Такім чынам, яна, нарэшце, падняў жабу на яе каленях, і ён ляжаў на час, пакуль,
Нарэшце ён сказаў:
"Дайце мне вячэру, мой мул, маё сэрца, Дай мне вячэру, мая дарагая;
Успомніце словы, якія вы і я сказаў, на лузе,
па Калодзеж Канец свету ".
Ну, яна не пярэчыла, што рабіць, таму яна атрымала яго міску малака і хлеба, і кармілі яго
добра. І калі жабы, скончыў, ён сказаў:
"Ідзі са мной спаць, мой мул, маё сэрца, пайсці са мной у ложак, мая дарагая;
Майце на ўвазе словы, якія казалі мне, што на халодную добра, так стаміўся. "
Але тое, што дзяўчына не будзе рабіць, пакуль мачыха сказала: "Рабіце тое, што вы абяцалі,
дзяўчыны, дзяўчыны павінны выконваць свае абяцанні. Рабіце тое, што вы стаўку, або, што Вы ідзяце, вы і
ваш Froggie ".
Такім чынам, дзяўчына ўзяла жабу з ёй у ложак, і ўсё гэта так далёка ад яе, як яна
мог. Ну, як дзень пачатку
зламаць тое, што павінны сказаць, але жабы:
"Вотруб'е галаву, мой мул, маё сэрца, адрэжце галаву, свой мілы;
Памятаеце абяцанне, якое вы зрабілі для мяне, уніз ад холаду і так стаміўся ".
Спачатку дзяўчына не будзе, таму што яна думала аб тым, што жабы зрабіў для яе ў
Ну, канец свету.
Але калі жаба сказала словы зноў і зноў, яна пайшла і ўзяла сякеру і нарэзаны
ад яго галавы, і вось! і вось, там стаяла перад ёй прыгожы малады прынц,
, Які сказаў ёй, што ён быў зачараваны
злы чараўнік, і ён ніколі не можа быць да некаторай unspelled дзяўчына зробіць яго
таргі на ўсю ноч, і адсекчы яму галаву ў канцы яго.
Мачыха, што здзіўлены, калі яна выявіла, што малады прынц, а не адваротны
жабу, і яна была не ў захапленні, вы можаце быць упэўненыя, калі князь сказаў ёй, што
збіраецца на ёй ажаніцца пасербку, таму што яна unspelled яго.
Такім чынам, яны пажаніліся і паехалі жыць у замку караля, бацькі свайго, і
усё мачахі было суцешыць яе было тое, што ўсё гэта было праз што яе
падчарка выйшла замуж за прынца.
>
Ангельскія казкі, сабраныя Джозэф Джекобс
Кіраўнік 42: Майстар ўсіх майстроў
Дзяўчына калісьці хадзілі на кірмаш, каб наняць сабе для раб.
Нарэшце смешны стары займаецца яе, і ўзяў яе дадому, каб яго
дом.
Калі яна ёсць, ён сказаў ёй, што ў яго было чаму павучыцца ў яе, што ў яго
Дом у яго была свая імёны рэчаў. Ён сказаў ёй: "Што ты называеш Мяне?"
«Майстар або пан, або як вам заўгодна, сэр," гаворыць яна.
Ён сказаў: "Вы павінны называць мяне« майстар на ўсе майстра.
І што б вы называеце гэта? ", Паказваючы на яго ложка.
"Ложак або канапа, ці як вам будзе заўгодна, сэр."
"Не, гэта маё" кляп ".
А што вы называеце гэта? ", Сказаў ён паказваючы на яго штаны.
"Штаны або штаны, ці як вам будзе заўгодна, сэр."
"Вы павінны называць іх" петарды і хлапушкі.
І што б вы яе называеце? ", Паказваючы на котку.
"Кошка або камплект, ці як вам будзе заўгодна, сэр." "Вы павінны называць яе" белым тварам simminy.
І гэта цяпер ", якія паказваюць агонь", што б Вы назваць? "
"Агонь і полымя, і ўсё, што заўгодна, сэр."
"Вы павінны называць яго" гарачыя пеўнік ", а што гэта?" Працягваў ён, паказваючы на
вады. «Вада або мокры, ці што заўгодна,
сэр ".
"Не, pondalorum з'яўляецца яго імя. А што вы называеце ўсё гэта? "Спытаў ён,
як ён паказаў на дом. «Дом або катэдж, ці што заўгодна,
сэр ".
"Вы павінны называць яго" высокую гару цыліндр ". У тую ж ноч слуга разбудзіў свайго гаспадара
спалохана і сказаў: "Майстар ўсіх майстроў, выйсці са свайго малюска і пакласці
на петарды і хлапушкі.
Для белым тварам simminy атрымаў іскра гарачыя пеўнік на хвост, і калі вы
атрымаць pondalorum высокі цыліндр гара будзе ўсё па гарачых пеўнік ".
Вось і ўсё.
>
Ангельскія казкі, сабраныя Джозэф Джекобс
Кіраўнік 43: Тры кіраўніка ж
Задоўга да таго, Артур і рыцары Круглага стала, там валадарыў ва ўсходняй
часткі Англіі кароль, які трымаў у суд Колчэстара.
У разгар ўсёй яго славе, яго каралева памерла, пакінуўшы пасля сябе толькі дачка,
каля пятнаццаці гадоў, якія сваёй прыгажосцю і дабрынёй было здзіўленне ўсіх
што ведаў яе.
Але кароль слуханні дама, якая была таксама адзінай дачкі, быў розум
ажаніцца на ёй дзеля яе багацці, хоць яна была старая, непрыгожая, з кручкаватым носам і
гарбатая.
Яе дачка была жоўтая безгустоўны, поўны зайздрасці і жорсткага характару, і, увогуле, было
амаль такой жа формы, як і яе маці.
Але праз некалькі тыдняў кароль, удзел шляхты і дваранства, прынёс
дэфармаванага нявесты ў палац, дзе шлюбныя абрады былі выкананы.
Яны не даўно ў судзе, перш чым яны цара супраць сваіх прыгожых
дачка ілжывых паведамленняў.
Князёўна страціўшы любоў бацькі, стаміўся ад суду, і ў адзін выдатны дзень,
сустрэча з бацькам у садзе, яна ўмольвала яго, са слязамі на вачах, каб
ёй ісці і шукаць яе стан, да якога
Цар пагадзіўся і загадаў яе маці ў законе, каб даць ёй тое, што яна задаволеная.
Яна падышла да каралеве, якая дала ёй палатняны мех чорнага хлеба і цвёрдага сыру,
з бутэлькай піва, хоць гэта быў усяго толькі бездапаможнае пасаг дачкі караля.
Яна ўзяла яго з удзячнасцю, і пачаў на ёй шлях, які праходзіць праз гаі, лясы,
і далінам, пакуль нарэшце яна ўбачыла старога, які сядзіць на камені ў вусця
Пячора, якая кажа: "Добрай раніцы, красна дзяўчына, куды прэч так хутка?"
"Узрост бацькі", кажа яна, "я буду шукаць свой лёс".
"Што гэта ў цябе ў сумцы і бутэльку?"
"У сумцы ў мяне ёсць хлеб і сыр, і ў маёй бутэльцы добрага дробязі.
Хочаце ёсць? "" Так ", сказаў ён," усім сэрцам ".
Пры тым, што дама выцягнула яе становішча, і загадаў яму ёсць і дабро запрашаем.
Ён так і зрабіў, і даў ёй вялікі дзякуй, і сказаў: "Існуе тоўсты калючы хедж-да
Вы, якія вы не можаце прайсці, але скарыстацца гэтай палачкай у руцэ, стукнуць яго тры
раз, і казаў: "Маліся, хэджаванне, дазвольце мне прыходзяць
шляхам, і ён адкрыецца адразу, а затым, крыху далей, вы ўбачыце,
добра, сядай на мяжы, і наступіць тры залатыя галавы,
які будзе казаць, і тое, што яны патрабуюць, каб зрабіць ".
Перспектыўныя яна будзе, яна ўзяла яе пакінуць яго.
Падышоўшы да агароджы і выкарыстання палачка старога, ён падзелены, і хай яе праз;
Затым, прыйшоўшы да калодзежа, яна не раней, чым сеў залаты падняла галаву
спеваў:
"Ачысьці мяне, і мне грэбень, і ляжаў мяне мякка.
І мне ляжала на беразе, каб высахнуць, што я можа выглядаць прыгожа,
Калі хтосьці праходзіць міма. "
"Так", сказала яна і, узяўшы яго на каленях зачасаны яе з срэбнай расчоскай, а затым
паставіў яе на першацвет банка. Тады з дакладнасцю да прыйшла другая i трэцяя кіраўнік,
кажуць жа, як і першы.
Таму яна зрабіла тое ж самае для іх, а затым, пацягнуўшы яе становішча, сеў ёсць
ёй вячэру.
І сказалі кіраўнікі аднаго да іншага: "Што мы будзем дзіўна для гэтай дзяўчыны, хто выкарыстаў
нам так ласкава? "
Першы сказаў: "Я дзіўна, каб яна была такая прыгожая, што яна павінна зачараваць самых
. Магутным князем у свеце ", другі сказаў:" Я дзіўна яе такой салодкі
голас, як павінна значна перавышаць салавей ".
Трэці сказаў: «Мой падарунак павінен быць ні адзін з найменш, бо яна з'яўляецца дачкой караля,
Я буду яе дзіўных так пашанцавала, што яна павінна стаць каралевай ў найбольшай князю, што
валадараньня ".
Яна тады апусціў іх у калодзеж зноў, і так пайшлі на яе шляху.
Яна не ездзіў раней, чым яна ўбачыла караля палявання ў парку са сваёй шляхты.
Яна б пазбегнуць яго, але цар, злавіўшы погляд яе, падышоў,
і што з яе прыгажосцю і пяшчотным голасам, упаў адчайна закаханы ў яе, і неўзабаве
ўгаварыў яе выйсці за яго замуж.
Гэты цар да высновы, што яна была дачкой караля Колчэстара, загадаў некаторым
калясьніцы, што сабраліся, каб ён мог плаціць цару, бацька-у-законе, у госці.
Калясьніца, у якой кароль і каралева ехаў была ўпрыгожана багатай каштоўнымі камянямі з золата.
Кароль, яе бацька быў спачатку здзіўлены, што яго дачкі былі так
пашанцавала, да маладога цара даць яму ведаць пра ўсё, што здарылася.
Вялікая была радасць пры двары сярод усіх, за выключэннем каралевы і яе
Клуб нагамі дачкі, якія былі гатовыя лопнуць ад зайздрасці.
Rejoicings з гасьціны і танцы, працягваў шмат дзён.
Тады ў даўжыню яны вярнуліся дадому з пасагам яе бацька даў ёй.
Гарбатая прынцэсу, бачачы, што яе сястра была так пашанцавала ў пошуках яе
стан, хацеў зрабіць тое ж самае, так што яна сказала яе маці, і ўсё падрыхтоўкі былі зробленыя,
і яна была забяспечаная багатым сукенкі,
і цукар, міндаль і цукеркі, у вялікіх колькасцях, і вялікую бутэльку
Малага мяшок.
З гэтым яна пайшла па тым жа шляху, як яе сястра, і набліжаліся да пячоры, стары
Чалавек сказаў: "? Маладая жанчына, у якую так хутка", "Што гэта для вас", сказала яна.
"Тады," сказаў ён, "тое, што ў вас у сумцы і бутэльку?"
Яна адказала: "Добрыя рэчы, якія вы не павінны быць занепакоеныя з".
"Не хочаш ты даць мне?", Сказаў ён.
"Не, ні кропелькі, ні кроплі, калі ён не будзе душыць вас."
Стары нахмурыўся і сказаў: "Зло стан ўдзел вы"
Працягваючы, яна прыйшла да агароджы, праз якую яна разгледзела разрыў, і думаў прайсці
праз яго, але хедж зачынены, і, шыпамі урэзаўся ў яе плоць, каб яна была
З вялікай цяжкасцю, што яна атрымала праз.
Будучы ў цяперашні час па ўсёй крыві, яна шукала ваду мыцца, і, азіраючыся,
яна ўбачыла калодзеж.
Яна села на край, і адзін з кіраўнікоў падышоў, сказаў: "Ачысьці мяне, грабянец
Мяне, і ляжаў ціха мяне ", як і раней, але яна пляснула яго з сабой бутэльку, сказаўшы,
"Вазьмі, што для мыцця."
Такім чынам, другая і трэцяя кіраўніка падышоў, і сустрэўся з нічым не лепш, чым лячэнне
у першую чаргу.
Пасля чаго кіраўніка кансультацыі паміж сабой, што зло даймаць яе
для такога выкарыстання. Першы сказаў: "Няхай яна будзе здзіўлены
праказы на твары. "
Другі: "Няхай яе голас гэтак жа суровыя, як кукуруза, драч ст."
Трэці сказаў: "Няхай яна ёсць для мужа, але бедны шавец краіны".
Ну, яна працягвае, пакуль яна не прыйшла ў горад, і быць кірмашовы дзень, людзі глядзелі
на яе, і, бачачы такі паршывы твар, і чуць такі рыпучы голас, усе беглі, але
бедны шавец краіны.
Зараз ён яшчэ нядаўна паправіў абутак старога пустэльніка, які, не маючы грошай далі
яму скрынку мазі для лячэння праказы, і бутэлька духаў
суровы голас.
Такім чынам, шавец з розуму, каб зрабіць акт міласэрнасці, быў вымушаны падысці да яе і
спытаць яе, хто яна была. "Я", сказала яна, "Кароль у Колчэстара
дачка ў законе ".
"Добра", сказаў шавец, "калі я магу аднавіць вас у натуральны колер твару, і зрабіць
гучаць як вылечыць ў твар і голас, вы будзеце ў ўзнагароду мяне за муж? "
"Так, сябар", адказала яна, "ад усяго сэрца!"
З дапамогай гэтага шаўца прымяняюцца сродкі абароны, і яны зрабілі яе добра на працягу некалькіх тыдняў;
пасля чаго яны пажаніліся, і таму ўсталяваць наперад для суда ў Колчэстара.
Калі каралева выявіла, што яе дачка выйшла замуж, але нічога не бедны шавец, яна
павесілася ў гнеў.
Смерць каралевы вельмі рады, цара, які быў рады пазбавіцца ад яе так хутка,
што ён даў шаўцу 100 фунтаў, каб выйсці з суда з яго дамай, і прыняць
у аддаленай частцы каралеўства, дзе ён
Пражыўшы шмат гадоў папраўляў абутак, яго жонка круціцца струменем для яго.
>