Tip:
Highlight text to annotate it
X
Прыгоды Шэрлака Холмса па
Сэр Артур Конан Дойл
Прыгоды XII.
Прыгоды Коппер Бичес
"Для чалавека, які любіць мастацтва для сваіх
Дзеля ", заўважыў Шэрлак Холмс, кінуўшы
ў бок рэкламы ліст Штодзённыя
Тэлеграф ", ён часта ў яго найменш
важных і lowliest праяваў, што
вострае асалоду, якія будуць атрыманы.
Яна мне падабаецца назіраць, Уотсан,
што вы да гэтага часу зразумець гэтую ісціну
, Што ў гэтых маленькіх запісаў нашых выпадках
якіх вы былі досыць добрыя, каб распрацаваць,
і, я павінен сказаць, часам, каб
перабольшваць, у вас ёсць бачнае месца не так
шмат шмат célèbres прычын і
сенсацыйных даследаванняў, у якіх я зразумеў
але, хутчэй, гэтыя інцыдэнты, якія могуць
былі трывіяльныя самі па сабе, але якія
далі пакой для тых факультэтаў
дэдукцыі і лагічнага сінтэзу, які я
Мой зрабілі спецыяльныя правінцыі ".
"І ўсё ж," сказаў я, усміхаючыся: "Я магу не зусім
трымаць сябе вызваляюцца ад зарада
сенсацыйнасці якая была заклікана супраць
мае запісы. "
"Вы дапусцілі памылку, магчыма," ён адзначыў,
займаючы свецяцца недагаркам з кляшчамі
і асвятлення з ім доўга вішнёвага дрэва
трубу, якая зазвычай, каб замяніць яго гліны
калі ён быў у спрачацца, а не
медытатыўнае настрой - "Вы дапусцілі памылку, магчыма, у
спробы паставіць колер і жыццё ў кожным
Вашай заявы замест ўтрымліваючага
сябе задачу размяшчэння на рэкорд
, Што сур'ёзныя развагі ад прычыны да следства
якая на самай справе толькі характэрнай асаблівасцю
пра рэчы ".
"Мне здаецца, што я зрабіў вам поўны
справядлівасць у гэтым пытанні ", я заўважыў, з
некаторыя халоднасць, таму што я была адбітая
эгаізм, які я не раз назіралі
быць моцным фактарам у майго сябра
асаблівы характар.
"Не, гэта не эгаізм і ганарыстасць",
сказаў ён, адказваючы, па сваім звычаі, мой
думкі, а не мае словы.
"Калі я сцвярджаю, поўную справядлівасць для майго мастацтва, гэта
таму што гэта Безасабовая рэч - рэч
за сябе.
Злачыннасці з'яўляецца распаўсюджаным з'явай.
Логіка рэдка.
Таму менавіта на логіку, а не
на злачынства, што вы павінны жыць.
Вы дэградавалі, што павінны былі
курс лекцый у серыі казак ".
Гэта было халоднае раніца ранняй вясной,
і мы сядзелі пасля сняданку па абодва бакі
з вясёлы агонь у старой пакоі на Бэйкер-
-Стрыт.
Густы туман пакацілася паміж радкоў
Дадзены колеру дома, і супрацьлеглыя
Windows маячыла як цёмныя, бясформенныя размывае
праз цяжкія жоўтыя вянкі.
Наш газ быў запалены і ззяў на белым
тканіны і мігценне Кітая і металу, для
табліцы не было ачышчана яшчэ.
Шэрлак Холмс маўчаў усе
раніцай, апускання бесперапынна ў
Рэклама слупкоў правапераемнасці
працах, пакуль, нарэшце, мабыць
адмовіліся ад сваіх пошукаў, ён выйшаў у не
вельмі рахманым характарам, каб вучыць мяне па маёй
літаратурныя недахопы.
"У той жа час, сказаў ён пасля
паўза, падчас якой ён сядзеў, пакурваючы
яго доўгай трубкай і гледзячы ўніз, у
агонь ", вы наўрад ці можа быць адкрыта для зарада
сенсацыйнасці, таму што з гэтых выпадкаў
якія вы былі так добры, цікавасць
сябе, справядлівай долі не лячыць
злачынства, у яго юрыдычным сэнсе, наогул.
Малыя справы, у якім я паспрабаваў
Даведка кароль Багеміі, сінгулярнасці
Вопыт міс Мэры Сазерленд,
праблема, звязаная з чалавекам, з
вітай вусны, і інцыдэнт высакародных
бакалаўр, усе пытанні, якія
па-за рысы закона.
Але пазбегнуць сенсацыйнага, я баюся,
што вы, магчыма, мяжуе з трывіяльным ".
"У канцы траўня былі такія:" Я адказаў,
", Але метады я лічу, быў раман
і інтарэсаў. "
"Цьфу, дарагі мой, што ж грамадскасці,
вялікі грамадскі няўважлівы, якія маглі б
Наўрад ці сказаць ткач яго зуб ці
наборшчык яго вялікі палец левай рукі, клопат аб
адценні аналіз і вывад!
Але, сапраўды, калі вы трывіяльныя, я не магу
вінавачу цябе, за гады Вялікай выпадках
з'яўляюцца мінулым.
Чалавек, або па крайняй меры крымінальнага чалавек, страціў усё
прадпрыемствы і арыгінальнасць.
Што тычыцца маёй уласнай невялікі практыкі, гэта, здаецца,
быць перарастае ў агенцтва па
Аднаўленне згубленага алоўкі свінцу і даючы
савет маладым лэдзі з інтэрнатаў
школ.
Я думаю, што я дакрануўся да дна, нарэшце,
аднак.
У сапраўднай запісцы я сёння раніцай знакі мой нулявой
кропкі, мне здаецца.
Прачытайце гэта! "
Ён кінуў скамечаны лісты па мне.
Гэта быў перыяд з Мантэгю Месца на
напярэдадні ўвечары, і пабег такім чынам:
"Паважаны спадар. Холмс: - Я вельмі хацеў
параіцца з вамі, каб, павінен я, або
не павінны мірыцца з сітуацыяй, якая
прапанавалі мне ў якасці гувернанткі.
Я буду называць у палове адзінаццатага, заўтра, калі
Я не нязручнасці.
З павагай, "Ліловы HUNTER".
"Ці ведаеце вы, юная лэдзі?"
Я спытаў.
"Не я"
"Гэта палове адзінаццатага зараз."
"Так, і я не сумняваюся, што гэта яе
кольца ".
"Гэта можа аказацца больш цікавасць
чым вы думаеце.
Вы памятаеце, што справа сіні
карбункул, які аказаўся проста капрыз
па-першае, распрацаваны ў сур'ёзных
расследавання.
Гэта можа быць так у гэтым выпадку, таксама. "
"Ну, давайце на гэта спадзяюся.
Але нашы сумнення вельмі хутка будзе вырашана,
Таму што вось, калі я не памыляюся, гэта
твар ".
Пакуль ён казаў, дзверы адчыніліся, і малады
дама ўвайшла ў пакой.
Яна была проста, але акуратна апрануты, з
яркая, хуткая асоба, веснушчатый, як
Пловер яйка, і з ажыўленай манеры
Жанчына, якая была па-свойму, каб зрабіць у
свеце.
"Вы прабачце, што я турбую вас, я
Вядома, "сказала яна, як мой таварыш падняўся да
вітаю яе ", але ў мяне было вельмі дзіўнае
вопыт, і, як я не маюць бацькоў ці
адносіны любога роду, ад якога я мог спытаць
савет, я падумаў, што, магчыма, вы б
ветлівыя сказаць мне, што я павінен рабіць. "
"Маліцеся, заняць месца, міс Хантэр.
Я буду шчаслівы зрабіць што-небудзь, што я магу
каб служыць вам. "
Я бачыў, што Холмс быў станоўча
ўражаны тым, якім чынам і прамовы яго
новага кліента.
Ён агледзеў яе ў сваім пошуку
модзе, а затым супакоіўся, з
павекі апусціўшы і кончыкі пальцаў
разам, каб слухаць яе аповяд.
"Я быў гувернанткай на працягу пяці гадоў",
сказала яна, "у сям'і палкоўніка Спенс
Манро, але два месяцы таму палкоўнік
атрымаў прызначэнне ў Галіфаксе, Нова
Шатландыя, і ўзяў сваіх дзяцей да
Амерыка з ім, так што я апынуўся
без сітуацыю.
Я рэкламаваў, і я адказаў
рэкламы, але без поспеху.
Нарэшце трохі грошай, якія я выратаваў
пачаў хапаць, і я быў у маім ВІТ
канца, як да таго, што я павінен рабіць.
"Існуе вядомае агенцтва па
гувернанткі ў Вэст-Эндзе называецца
Уэстауэй, і там я называў аб
раз у тыдзень для таго, каб ці
усё было зьявіўся, якія маглі б мяне задавальняла.
Уэстауэй было імя заснавальніка
бізнэсу, але гэта сапраўды атрымалася міс
Stoper.
Яна сядзіць у сваім уласным маленькім офісе, і
дамы, якія шукаюць працу чакаць
пярэднім пакоі, а затым паказана ў адным па
адзін, калі яна кансультуе яе бухгалтарскіх кніг і бачыць
ці ёсць у яе што-небудзь, які задаволіў бы
іх.
"Ну, калі я патэлефанаваў на мінулым тыдні я быў паказаны
у маленькі офіс, як звычайна, але я
Устаноўлена, што міс Stoper быў не адзін.
Незвычайна тоўсты чалавек з вельмі
ўсмешлівыя твар і вялікія цяжкім падбародкам якія
скацілася ў раз на раз за сваю
горла сядзеў за локаць з парай
акуляры на носе, гледзячы вельмі сур'ёзна
на дам, якія ўведзеныя.
Як я ўвайшоў, ён даў даволі скачок у сваім
крэсла і хутка павярнуўся да міс Stoper.
"Гэта будзе зрабіць," сказаў ён, "я не мог спытаць
за што-небудзь лепш.
Капітал! сталіца! "
Здавалася, ён зусім запалу і пацёр
рукі ў самы геніяльны моды.
Ён быў такім зручным выгляд чалавека, які
Гэта было даволі прыемна глядзець на яго.
"Вы шукайце сітуацыі, міс?
спытаў ён.
"Так, сэр.
"Як гувернанткі?
"Так, сэр.
"І тое, што заробак ты пытаеш?"
"Я меў 4 фунтаў у месяц у маім апошнім месцы
з палкоўнікам Спенс Манро.
"О, тут, тут! потлівасць - ранг потлівасць!
закрычаў ён, кідаючы яго тлушчу рукі ў
паветра, як чалавек, які знаходзіцца ў кіпячай
запал.
"Як можна прапаноўваць такім бездапаможным суму
дама з такімі славутасцямі і
дасягненняў?
"Мае дасягненні, сэр, можа быць менш
Вы ўявіце сабе, "сказаў я
"Трохі па-французску, трохі нямецкая, музыка,
і малюнак - '
"Тут, тут! Усклікнуў ён.
"Гэта ўсё вельмі побач з пытаннем.
Справа ў тым, у вас ці вы не
падшыпніка і выправа ад лэдзі?
Там ён у двух словах.
Калі ў вас няма, вы не прыстасаваныя для
выхавання дзіцяці, якія могуць калі-небудзь гуляць
значную ролю ў гісторыі
краіне.
Але калі ў вас, чаму, то, як можа любы
Джэнтльмен просім Вас паблажаць прыняць
што-небудзь пад тры лічбы?
Ваша зарплата са мной, спадарыня, пачнецца
на 100 фунтаў у год.
"Вы можаце сабе ўявіць, містэр Холмс, што мне,
абяздоленых, як я, такая прапанова здалося
амаль занадта добра, каб быць праўдай.
Джэнтльмен, аднак, бачачы, магчыма,
выгляд недавер на маім твары, адкрыў
папернік і дастаў запіску.
"Я таксама звычай," сказаў ён, усміхаючыся
ў самых прыемных моды, пакуль яго вочы
былі толькі дзве маленькія бліскучыя шчылін на фоне
белыя зморшчыны яго твару, "каб перайсці да
мой малады дамы палову зарплаты
загадзя, так што яны могуць задаволіць любыя
мала выдаткаў на іх шляху і іх
гардэроб.
"Мне здавалася, што я ніколі не сустракаўся з такім
займальнай і так ўдумлівы чалавек.
Як я ўжо быў у даўгу перад маім гандляроў,
прасоўванне было вельмі зручна, і
яшчэ было нешта ненатуральнае
усе здзелкі, якая прымусіла мяне хочуць
ведаю крыху больш, перш чым я даволі дасканалыя
сябе.
"Магу я спытаць, дзе вы жывяце, сэр? Сказаў І.
"Гэмпшыр.
Чароўная сельскіх месца.
Медныя букі, у пяці мілях па той
боку вінчэстара.
Гэта самая цудоўная краіна, мая дарагая
маладая лэдзі, і дарагія старыя краіны-
дома.
"І мае абавязкі, сэр?
Я быў бы рады даведацца, што яны будуць
быць.
"Адзін дзіця - адзін мілы паўзункі толькі
шэсць гадоў.
Ах, калі б вы маглі бачыць яго забойства
прусакі з тапачкі!
Smack! прысмак! прысмак!
Тры быў да вас можа падморгваў!
Ён адкінуўся на спінку крэсла і засмяяўся сваім
Вочы яму ў галаву яшчэ раз.
"Я быў крыху спалохана на прыроду
дзіцяці забаў, але бацькі
смех прымусіў мяне думаць, што, магчыма, ён быў
жартаваў.
"Мая адзіная абавязкі, то, я спытаў:" павінны
ўзяць на сябе адказнасць ні аднаго дзіцяці?
"Не, не, не адзіным, не адзіны, мой
мілая паненка, усклікнуў ён.
"Ваша абавязак будзе, як я ўпэўнены, што вашыя добрыя
сэнс патрабуе, каб падпарадкоўвацца любому мала
Каманды мая жонка можа даць, пры ўмове,
заўсёды, што яны былі такія каманды, як
дама можа з прыстойнасці выконваць.
Вы не бачыце цяжкасць, хе?
"Я павінна быць шчаслівая, каб зрабіць сабе карысна.
"Цалкам дакладна.
У сукенка цяпер, напрыклад.
Мы дзівакаваты чалавек, вы ведаеце, - дзівакаваты, але
добры.
Калі вас папрасілі насіць сукенка, якое
мы маглі б даць вам, вы не будзе пярэчыць супраць
наш маленькі капрыз.
Хе?
"" Не ", сказаў я, значна здзіўленыя
яго словы.
"Або сядзець тут, ці сядзець там, што б
не быць абразлівым для вас?
"О, няма.
"Ці, каб скараціць вашыя валасы даволі кароткія, перш чым
Вы прыходзіце да нас?
"Я ледзь мог паверыць сваім вушам.
Як вы можаце заўважыць, містэр Холмс, мае валасы
Некалькі пышнае, і хутчэй за
своеасаблівы адценне каштана.
Быў зроблены вывад аб мастацкай.
Я і марыць не маглі ахвяраваць яго ў гэтым
экспромтам моды.
"Я баюся, што гэта цалкам
немагчыма ", сказаў І.
Ён назіраў за мной з нецярпеннем з яго
маленькія вочы, і я мог бачыць цені праходзяць
па яго асобе, як я казаў.
"Я баюся, што гэта вельмі істотна, '
сказаў ён.
"Гэта крыху фантазіі маёй жонкі, і
Жаночыя фантазіі, вы ведаеце, мадам, дамы "
фантазіі павінны быць праведзены кансультацыі.
І таму вы не будзеце скараціць вашыя валасы?
"Не, сэр, я сапраўды не мог, я адказаў
цвёрда.
"Ах, вельмі добра, то, што даволі асядае
пытанні.
Гэта шкада, таму што ў іншых адносінах вы
сапраўды зрабілі вельмі прыгожа.
У такім выпадку, міс Stoper, у мяне было лепшае
праверыць некалькі з вашых маладых дам.
"Загадчыца сядзела ўвесь гэты час занятыя
з яе работ без слова ні да аднаго з
нас, але яна зірнула на мяне з такім
раздражненне на твары, што я не мог
Даведка падазраючы, што яна страціла
прыгожы камісіі праз майго адмовы.
"Ці хочаце вы, каб ваша імя захоўвацца на
кнігі? "спытала яна.
"Калі вам заўгодна, міс Stoper.
"Ну, сапраўды, гэта здаецца даволі бескарысным,
так як вы адмаўляецеся самыя выдатныя прапановы
такім чынам, "сказала яна рэзка.
"Наўрад ці можна чакаць ад нас аказваюць
сябе, каб знайсці іншага такога адкрыцця для
Вас.
Добры дзень вам, міс Хантэр.
Яна ўдарыла ў гонг на стол, і я быў
выведзены на гэтай старонцы.
"Ну, містэр Холмс, калі я вярнуўся ў сваю
кватэру і знайшоў мала дастаткова
шафа, і два ці тры законапраекта па
стол, я пачаў пытацца сябе, ці маю я
не зрабілі вельмі дурное.
У рэшце рэшт, калі б гэтыя людзі былі дзіўныя дзівацтвы
і чакаецца паслухмянасць на самых
надзвычайныя пытанні, яны, па меншай меры
гатовыя плаціць за іх эксцэнтрычнасць.
Вельмі нешматлікія гувернанткі ў Англіі становяцца
100 фунтаў у год.
Акрамя таго, што было выкарыстоўваць мае валасы са мной?
Многія людзі ўдасканальваюцца, носячы гэта
кароткае і, магчыма, я павінен быць у ліку
лік.
На наступны дзень я быў схільны думаць, што я
зрабіў памылку, і на наступны дзень пасля я быў
ўпэўнены ў гэтым.
Я амаль пераадолець свой гонар так далёка, што
вярнуцца ў агенцтва і высветліць, ці патрэбна
месца па-ранейшаму адкрыты, калі я атрымаў
гэты ліст ад чалавека, самога сябе.
Я тут і я буду чытаць яго вам:
"Медныя букі, зблізку вінчэстара.
"" Дарагая міс Хантэр: - Міс Stoper мае вельмі
ласкава даў мне ваш адрас, і я пішу
тут вас спытаць ці ёсць у вас
перагледзець сваё рашэнне.
Мая жонка вельмі занепакоеныя тым, што вы павінны
Ну, таму што яна была значна прыцягвае маё
апісанне вы.
Мы гатовыя даць 30 фунтаў у квартал,
ці 120 фунтаў у год, з тым каб кампенсаваць
Вы для любога мала нязручнасцяў, якія нашы
дзівацтвы можа прывесці.
Яны не вельмі патрабавальныя, у рэшце рэшт.
Мая жонка любіць прыватнасці цені
электрычны сіні і хацелі б, каб Вы насілі
такое сукенка ў памяшканні ў першай палове дня.
Вам не трэба, аднак, пайсці ў рахунак
набыць яго, як мы ўжо адзін, якія належаць да
мая дарагая дачка Аліса (у цяперашні час у
Філядэльфія), якая, я думаю,
падыходзяць вам вельмі добра.
Тады, як сядзець тут ці там, ці
пацешна сябе ў любым парадку, паказаным,
, Якія павінны прымусіць Вас ніякіх нязручнасцяў.
Што тычыцца вашых валасоў, гэта без сумневу
Шкада, тым больш, што я не мог
заўважыўшы яго прыгажосць падчас нашага кароткага
інтэрв'ю, але я баюся, што я павінен
застаюцца фірмы на дадзены момант, і я толькі
Спадзяемся, што павялічылася зарплата можа
кампенсацыі за страты.
Вашы абавязкі, наколькі дзіця
тычыцца, вельмі лёгкі.
Зараз стараюся прыйсці, і я павінна сустрэцца з вамі
з сабакам-кошык у вінчэстары.
Дазвольце мне ведаць, ваш цягнік.
З павагай, JEPHRO RUCASTLE.
"Гэта ліст, якое я толькі што
атрымала, містэр Холмс, і мой погляд, гэта зроблена
да, што я прыму яго.
Я думаў, аднак, што, перш чым прымаць
Апошнім крокам я хацеў бы прадставіць
уся справа ваша разгляд. "
"Ну, міс Хантэр, калі ваш розум зрабіў
ўверх, што вырашае пытанне ", сказаў
Холмс, усміхаючыся.
"Але вы б не раіў мне адмовіцца?"
"Я прызнаю, што гэта не тая сітуацыя,
якія я хацеў бы бачыць сястру майго
Падаць заяўку на ".
"У чым сэнс усяго гэтага, г-н
Холмс? "
"Ах, у мяне няма дадзеных.
Я не магу сказаць.
Можа быць, вы самі фармуюцца некаторыя
меркаванне? "
"Ну, мне здаецца, толькі адзін
магчымае рашэнне.
Г-н Rucastle, здавалася, вельмі добры,
лагодны чалавек.
Хіба гэта не магчыма, што яго жонка
вар'ят, што ён жадае, каб трымаць гэтае пытанне ў
спакойныя за страху яна павінны быць прынятыя для
прыстанішча, і што ён дагаджаюць яе фантазій ў
ўсяляк, каб прадухіліць выбліск "?
"Гэта магчымае рашэнне - на самой справе, як
ідзе справа, ён з'яўляецца найбольш верагодным.
Але ў любым выпадку яна не здаецца,
добрая сям'я для маладых лэдзі.
"Але грошы, містэр Холмс, грошы!"
"Ну так, вядома, плацяць добра - таксама
добрае.
Вось што прымушае мяне няпроста.
Чаму яны павінны даць вам 120 фунтаў у год,
калі яны маглі бы іх забраць на працягу 40
фунтаў?
Там павінна быць некалькі моцных прычына ".
"Я думаў, што калі я скажу вам
абставінах вы б зразумелі,
потым, калі я хачу вашу дапамогу.
Я адчуваю сябе нашмат мацней, калі я адчуваў,
што вы былі ў задняй частцы мяне. "
"Ах, вы можаце выконваць гэтае пачуццё пакончыць з
Вас.
Запэўніваю вас, што ваш маленькі праблема
абяцае быць самым цікавым якія
прыйшоў мой шлях на некалькі месяцаў.
Існуе што-то выразна раман пра
некаторыя асаблівасці.
Калі вы апынецеся ў сумненне або ў
небяспекі - "
"Небяспека!
Якую небяспеку вы прадбачыць?
Холмс паківаў галавой.
"Яна перастала б быць небяспекі, калі мы маглі б
вызначыць яго ", сказаў ён.
"Але ў любы час, днём або ўначы, тэлеграмы
прывядзе мяне да вашай дапамогі ".
"Гэтага дастаткова".
Яна ўстала хутка з крэсла з
трывога ўсё пракацілася па яе твары.
"Я пайду да Гэмпшыр даволі лёгка ў
мой розум цяпер.
Я напішу г-н Rucastle адразу,
ахвяра мая бедная валасы ночы, і пачаць
для вінчэстара, заўтра ".
З некалькі ўдзячныя словы Холмса яна
загадаў нам абодвум спакойнай ночы і мітусіліся з
на яе шляху.
"Прынамсі," сказаў, што я, як мы чулі, як яна хутка,
рашучыя крокі па змяншэнні лесвіцы ", яна
здаецца, дзяўчына, якая вельмі добра
ў стане клапаціцца пра сябе. "
"І яна павінна быць", сказаў Холмс
сур'ёзна.
"Я вельмі памыляецца, калі мы не атрымаем ад
яе раней многія дні ззаду. "
Гэта было не вельмі задоўга да майго сябра
прадказанне спраўдзілася.
Прайшло два тыдні, на працягу якіх я
часта сустракаюцца мае думкі паваротным у яе
Кірунак і цікава, што дзіўныя пабочныя
Элли чалавечага вопыту гэтай самотнай жанчыны
адбілася ст.
Незвычайныя зарплату, цікаўныя ўмовы,
святле абавязкаў, усё паказвае на тое
ненармальным, хоць ці дзівацтва або ўчастка,
ці ж чалавек быў дабрачынцаў або
злыдня, было далёка за межы маіх паўнамоцтваў
вызначыць.
Што тычыцца Холмса, я заўважыў, што ён сядзеў
часта на працягу паўгадзіны на канцы, з
ссунуўшы бровы і адведзенай паветра, але ён
пракацілася пытанне пакончыць з хваляй яго
руку, калі я хацеў сказаць.
"Дадзеныя! дадзеныя! дадзеныя! усклікнуў ён нецярпліва.
"Я не магу рабіць цэглу без гліны".
І ўсё ж ён заўсёды вецер па
мармычучы, што не сястра яго калі-небудзь
прынялі такой сітуацыі.
Тэлеграме, якую мы ў выніку атрымалі
прыйшоў позна ноччу гэтак жа, як я думаў
ператварэння ў і Холмс ладзіў
з адной з гэтых хімічных ўсю ноч
даследаванняў, якія ён часта аддаваўся,
калі я хацеў бы пакінуць яго нагнуўшыся над
реторты і прабіркі ў начны час і знайсці
яго ў тым жа становішчы, калі я спусціўся
на сняданак па раніцах.
Ён адкрыў жоўты канверт, а затым,
зірнуўшы на паведамленне, кінуў яго праз да
мяне.
"Паглядзіце, да цягніка ў Брэдшоу," сказаў
ён і павярнуўся да сваіх хімічным
даследаванняў.
У загадзе было кароткім і актуальнай.
"Калі ласка, будзьце на Чорным Гатэль Лебедзь
Вінчэсцер апоўдні на заўтра ", сказаў ён.
"Прыходзьце!
Я ў канцы маіх здагадках.
HUNTER ".
"Вы пойдзеце са мной?" Спытаў Холмс,
пазіраючы ўверх.
"Я хацеў бы".
"Проста паглядзіце яго, а затым".
"Існуе цягнік у палове дзесятага", сказаў
Я, гледзячы на мае Брэдшоу.
"Гэта звязана ў вінчэстары у 11:30."
"Гэта будзе зрабіць вельмі прыгожа.
Тады, магчыма, мне лепш адкласці свой
Аналіз ацэтону, як мы, магчыма, спатрэбіцца
быць у найлепшым становішчы ў першай палове дня. "
Да адзінаццаці гадзін на наступны дзень мы былі добра
на нашым шляху да старой ангельскай сталіцы.
Холмс быў пахаваны ў раніца
работ ўвесь час ўніз, але пасля таго як мы
Прайшло мяжы Гэмпшыр ён кінуў іх
ўніз і стаў любавацца пейзажам.
Гэта быў ідэальны дзень вясны, блакітны
неба, спярэшчаны з невялікай ворсистый белы
аблокі дрэйфуючых праз з захаду на ўсход.
Сонца свяціла вельмі ярка, і ўсё ж
было хвалюючым спыніць ў паветры,
якія ўсталёўваюць край энергіі чалавека.
Па ўсёй вёсцы, удалечыні, каб
пагоркі вакол Aldershot, мала
чырвоныя і шэрыя дахі фермы Стедингс
выглядалі з фоне светла-зялёны з
новая лістота.
"Хіба яны не свежым і прыгожым?"
Я плакаў з усімі энтузіязм чалавек
толькі што з туманоў Бэйкер-стрыт.
Але Холмс паківаў галавой.
"Ці ведаеце вы, Уотсан," сказаў ён, "што гэта
адным з праклёнаў розум сваю чаргу
як у мяне, што я павінен глядзець на ўсё
са спасылкай на свой адмысловы прадмет.
Вы глядзіце на гэтыя разрозненыя дома, і вы
ўражвае сваёй прыгажосцю.
Я гляджу на іх, і толькі думка, якая
прыходзіць да мяне гэта пачуццё іх ізаляцыі
і беспакаранасць, з якой злачынства можа быць
здзейснена ў ім. "
"Божа мой!"
Я плакаў.
"Хто б звязваць злачынства з гэтымі дарагі
старых двароў?
"Яны заўсёды напаўняюць мяне вызначаным жах.
Гэта маё перакананьне, Ватсан, заснаваны на маім
вопыту, што нізкія і агідных
алеі ў Лондане не ўяўляюць больш
жудасны справаздачу пра грэх, чым
усміхаючыся і прыгожай сельскай мясцовасці ".
"Вы мяне ў жах!"
"Але прычына вельмі відавочная.
Ціскам грамадзкай думкі можна зрабіць у
горад, што закон не можа выканаць.
Існуе не так завулак гнюснае, што крык
закатаванага дзіцяці, або стук
ўдар п'яніцы, не спараджае спагаду
і абурэнне сярод суседзяў, і
Затым ўвесь механізм правасуддзя заўсёды
так блізка, што словы скаргі можна ўсталяваць
гэта адбываецца, і ёсць, але крок паміж
злачыннасцю і док.
Але паглядзіце на гэтых адзінокіх дамоў, кожны па-
яго ўласныя поля, запоўненыя па большай частцы
з бедным невуцкім людзям, якія мала ведаюць пра
законам.
Падумайце аб справах пякельнай жорсткасці,
скрытыя беззаконня, якія могуць працягвацца, з года ў
годам, у такіх месцах, і ніхто не
мудрэй.
Калі б гэтая жанчына, якая звяртаецца да нас за дапамогай
сышоў жыць у Вінчэсцер, я ніколі не павінны
былі страх за яе.
Гэта ў пяці мілях ад краіны, якая робіць
небяспекі.
Тым не менш, ясна, што яна не
асабіста пагражаў ".
"Не. Калі яна можа прыйсці да Вінчэсцер для задавальнення
нам, што яна можа сысці. "
"Цалкам дакладна.
У яе ёсць свабода. "
"Што можа быць справа, то?
Ці можаце вы прапанаваць якіх-небудзь тлумачэнняў?
"Я распрацаваў сем асобных
тлумачэння, кожны з якіх будзе ахопліваць
Факты, наколькі мы іх ведаем.
Але які з іх правільны можа быць толькі
вызначаецца свежай інфармацыі, якая
мы без сумнення знайсці нас чакае.
Ну, ёсць вежа сабора,
і мы хутка даведаемся усё, што міс
Паляўнічы павінен сказаць. "
Чорны лебедзь з'яўляецца ІНАЎ рэпутацыяй у
Хай-стрыт, без якіх-небудзь адлегласці ад
станцыі, і там мы выявілі, паненка
нас чакае.
Яна займаецца гасцінай, і нашы
абед чакалі нас на стале.
"Я так рады, што вы прыйшлі", яна
кажа шчыра.
"Гэта так вельмі міла з вашага боку як, але сапраўды
Я не ведаю, што я павінен рабіць.
Ваша дапамога будзе неацэннай ў цэлым
для мяне. "
"Скажыце нам, што здарылася з вамі."
"Я зраблю так, і я павінен быць хуткім, таму што я
абяцаў г-н Rucastle вярнуцца
да трох.
Я атрымаў свой адпачынак, каб прыехаць у горад, гэта
раніцай, хоць ён трохі зразумеў, да чаго
Мэта ".
"Давайце ўсё на сваім ўстаноўленым парадку."
Холмс сунуў доўгія тонкія ногі з
да агню і падрыхтаваўся да
слухаць.
"Па-першае, я магу сказаць, што я
выкананы, у цэлым, без якіх-небудзь фактычных жорсткага
лячэння ад містэра і місіс Rucastle.
Гэта справядліва для іх, каб сказаць, што.
Але я не магу зразумець іх, і я не
Лёгка на мой погляд, аб іх. "
"Што вы можаце не зразумець?"
"Іх прычыны іх паводзінаў.
Але вы павінны мець усё гэта так жа, як
адбылося.
Калі я спусціўся, г-н Rucastle сустрэў мяне тут
і адвёз мяне ў сваёй сабаку-кошыка для меднага
Гэта, па яго словах, выдатна размешчаны,
але гэта не прыгожа само па сабе, для гэтага
з'яўляецца вялікая плошча блока дом,
пабеленыя, але ўсё каляровае і прожылкамі
з сырой і дрэннага надвор'я.
Ёсць падставы вакол яго, лес на трох
боку, і на чацвёртым полі, якое
спускаецца да шашы Саўтгэмптан,
якіх крывыя мінулым пра сотні ярдаў
ад уваходнай дзверы.
Гэта зямлю перад належыць дом,
але лес з усіх бакоў з'яўляюцца часткай Госпада
Саутертон's захоўвае.
Камяк медзі бук адразу ў
Перад уваходнай дзвярамі даў сваё імя
на месца.
"Я быў выгнаны за маім працадаўцам, які быў
як шаноўны, як заўсёды, і было ўведзена
яму, што ўвечары да жонкі і дзіцяці.
Існаваў не праўда, містэр Холмс, у
гіпотэза, здавалася, на нашу думку,
верагодна ў вашыя пакоі на Бэйкер-стрыт.
Г-жа Rucastle не вар'ят.
Я знайшоў яе, каб быць ціхі, бледны
жанчына, значна маладзей, чым яе муж, не
больш чым за трыццаць, я думаю, у той час як ён
наўрад ці можа быць менш чым за сорак пяць.
З іх размовы я сабраў
што яны былі жанатыя каля сямі
гадоў, што ён быў удавец, і што яго
Адзіны дзіця ад першай жонкі быў
дачка, якая пайшла ў Філадэльфіі.
Г-н Rucastle сказаў мне ў прыватнай, што
Прычына, чаму яна пакінула іх у тым, што яна
былі неразумныя агіда да яе
мачахай.
Як дачка не магла быць менш
чым за дваццаць, я цалкам можа сабе ўявіць, што яе
становішча павінна быць няёмка з
маладых бацькі жонкі.
"Г-жа Rucastle здавалася мне
бясколерныя на ўвазе, а таксама ў функцыю.
Яна ўразіла мяне ні станоўча, ні
зваротным.
Яна была нікчэмнасць.
Гэта было лёгка бачыць, што яна была
горача, прысвечаных як да мужа
і яе маленькі сын.
Яе светлыя вочы шэрыя блукаў пастаянна
ад аднаго да іншага, адзначаючы кожны маленькі
хочуць і апярэджанне, калі гэта магчыма.
Ён быў добры да яе і ў яго блеф,
апантаны моды, і ў цэлым яны
Здавалася, шчаслівая пара.
І ўсё ж яна была нейкае таемнае гора, гэта
жанчына.
Яна часта губляецца ў глыбокай задуменнасці,
з маркотнай паглядзець на яе твар.
Не раз я здзівілася яе ў
слёзы.
Я думаў часам, што яна была
размяшчэнне свайго дзіцяці, які важыў пры
яе розум, таму што я ніколі не сустракаў такой ступені
сапсаваныя і так злы мала
істота.
Ён малы для свайго ўзросту, з галавой,
Цалкам непрапарцыйна вялікі.
Уся яго жыццё, здаецца, правёў у
чаргаванне дзікія прыступы запал
і змрочны інтэрвалы дзьмуцца.
Прадастаўленне болі ў любое істота слабей, чым
сам, здаецца, яго адна ідэя
забаў, і ён паказвае вельмі характэрна
талент у планаванні захопу мышэй,
мала птушак, і казурак.
Але я не хацеў бы казаць пра
істота, містэр Холмс, і, па сутнасці, ён
мала агульнага з маёй гісторыі. "
"Я рады ўсіх дэталяў", заўважыў мой
сябар, "яны, здаецца, вам будзе
адпаведныя або няма. "
"Я пастараюся, каб не прапусціць што-небудзь
значэнне.
Адну непрыемную рэч аб доме,
які мяне адразу ўразіла, было з'яўленне
і правядзенне служачых.
Ёсць толькі два, Адам і жонка ягоная.
Толлер, таму што гэта яго імя, гэта груба,
неотесанный чалавек, з седеющими валасамі і
вусоў, і вечны пах напою.
Два разы, так як я быў з імі ён
быў вельмі п'яны, і яшчэ г-н Rucastle
здавалася, не заўважае гэтага.
Яго жонка вельмі высокая і моцная жанчына
з кіслым тварам, ціха, як г-жа
Rucastle і значна менш ветлівым.
Яны самыя непрыемныя пары, але
да шчасця, я праводжу большую частку свайго часу ў
дзіцячых садоў і сваю пакой, якія побач з
адзін з адным у адным з кутоў будынка.
"На працягу двух дзён пасля майго прыбыцця ў
Медныя букі маім жыцці было вельмі ціха; на
Па-трэцяе, г-жа Rucastle сышоў толькі
Пасля сняданку і нешта шапнуў
яе муж.
"Так," сказаў ён, звяртаючыся да мяне: "Мы
вельмі вам ўдзячны, міс Хантэр, для
падзенне з нашымі капрызамі так далёка, каб скараціць
Вашы валасы.
Запэўніваю вас, што ён не адцягвае ў
драбнюткія ёту ад сваёй знешнасці.
Цяпер мы паглядзім, як колеру электрык
сукенка будзе вам.
Вы знойдзеце яе выклаў на пасцелю ў
вашай пакоі, і калі вы будзеце так добра, як
паставіць яго на што мы абодва вельмі
абавязаны ".
"Сукенка, якое я знайшоў чакання для мяне было
своеасаблівага адценне сіняга.
Гэта быў выдатны матэрыял, свайго роду
бэжавы, але яна насіла відавочныя прыкметы
якія маюць насілі раней.
Гэта не магло быць лепш падыходзяць, калі я
была вымераная за гэта.
І містэр і місіс Rucastle выказаў
захапленне пры выглядзе яго, здавалася
вельмі перабольшаныя ў яго гарачнасць.
Яны чакалі мяне ў гасцінай
пакой, якая з'яўляецца вельмі вялікім пакоі,
Уздоўж усяго фронту
дом, з трыма вялікімі вокнамі, якія ідуць
ўніз на падлогу.
Крэсла быў змешчаны побач з
цэнтральнае акно, з яго спіной
да яго.
У гэтым мяне папрасілі сесці, а затым г-н
Rucastle, хада уверх і ўніз на іншых
баку пакоя, пачаў расказваць мне серыі
з самых смешных гісторый, якія я калі-небудзь
слухаў.
Вы не ўяўляеце, як смешна ён быў, і
Я смяяўся, пакуль я быў даволі стомлены.
Г-жа Rucastle, аднак, хто, відавочна,
няма пачуцця гумару, не так шмат, як
ўсміхнуўся, але сядзеў з рукі на каленях,
і сумныя, трывожныя паглядзець на яе твар.
Праз гадзіну ці каля таго, г-н Rucastle раптам
заўважыў, што прыйшоў час пачаць
абавязкі дзень, і што я можа змяніцца
мая сукенка і пайсці на маленькі Эдвард ў
гадавальнік.
"Праз два дні гэты ж прадукцыйнасць была
прайшлі пад зусім аналагічна
акалічнасцяў.
Зноў я змяніў сваю сукенку, я зноў сядзеў у
вокны, і я зноў смяяўся вельмі
Сардэчна на смешныя гісторыі з якіх мае
Працадаўца быў велізарны рэпертуар, і
якія ён сказаў непаўторна.
Затым ён уручыў мне жоўта-падтрымку рамана,
і перамяшчэнне крэсла крыху ў бок, што
мая ўласная цень не можа трапіць на старонкі,
Ён прасіў мяне чытаць яму ўслых.
Я прачытаў каля дзесяці хвілін, пачынаючы з
сэрца чале, а потым раптам,
ў сярэдзіне прапановы, ён загадаў мне
спыніць і змяніць сваё сукенку.
"Вы можаце лёгка сабе ўявіць, містэр Холмс, як
Цікава, як я стаў да таго, што сэнс
гэтага незвычайнага прадукцыйнасць можа
магчыма, будзе.
Яны заўсёды былі вельмі асцярожныя, я заўважыў,
у сваю чаргу, маё твар ад акна, так
што я стаў спажываецца з жаданнем
паглядзець, што адбываецца за маёй спіной.
Спачатку гэта здавалася немагчымым, але я
хутчэй распрацаваць сродкі.
Мая рука-люстэрка было разбіта, так шчаслівая
думка захапіла мяне, і я прыхаваная частка
з шкла ў насоўку.
На наступны раз, у самы разгар маіх
смех, я паклаў хустку да маіх
вочы, і быў у стане з невялікім кіравання
Каб убачыць усё, што было ззаду мяне.
Прызнаюся, я быў расчараваны.
Існаваў нічога.
Па крайняй меры, гэта было маё першае ўражанне.
На другі погляд, аднак, я заўважыў,
, Што існуе чалавек, які стаіць у
Саўтгэмптан-роўд, невялікі барадаты чалавек у
шэрым касцюме, які, здавалася, гледзячы ў маю
кірунку.
Дарога з'яўляецца важным шашы, і там
Звычайна людзі.
Гэты чалавек, аднак, абапіраючыся на
поручні на які мяжуе нашай вобласці і
гледзячы сур'ёзна ўверх.
Я апусціла хустку і паглядзеў на
Г-жа Rucastle, каб знайсці яе вочы скіраваныя
мне з самой пошуку поглядам.
Яна нічога не сказала, але я перакананы, што
яна зразумела,, што ў мяне люстэрка ў маёй
боку, і бачыў, што быў ззаду мяне.
Яна паднялася на адзін раз.
"Jephro," сказала яна, "існуе
дзёрзкі хлопец на дарозе ёсць хто
глядзіць уверх на міс Хантэр.
"Не твой сябар, міс Хантэр? Ён
спытаў.
"Не, я ведаю, ніхто ў гэтых краях.
"Ах, божа мой!
Як вельмі дзёрзкі!
Калі ласка, павярнуўся і рух да яго ісці
адсюль.
"Вядома, было б лепш не прымаць
паведамлення.
"Не, не, мы павінны былі яго сноўдаўся тут
заўсёды.
Калі ласка, павярнуўся і хвалі яго прэч, як
, Што. "
"Я зрабіў, як мне сказалі, і ў той жа
Г-жа момант Rucastle наклікаў сляпых.
Гэта было тыдзень таму, і з гэтага часу я
не сб зноў у акно, не можа мець
Я насіў сіняя сукенка, і не бачыў чалавека ў
дарогі ".
"Маліцеся працягвацца", сказаў Холмс.
"Ваш аповяд абяцае быць найбольш
цікавым. "
"Вы знойдзеце яе, а адключаны, я
страх, і там можа апынуцца мала
адносіны паміж рознымі выпадкамі
якім я кажу.
У першы ж дзень, калі я быў у
Медныя букі, г-н Rucastle ўзяў мяне
невялікі флігель які каштуе каля
кухонную дзверы.
Калі мы падышлі, я пачула рэзкі
стук ланцугі, і гук ад
вялікіх жывёл у руху.
"Глядзі сюды!" Сказаў г-н Rucastle, паказаны
мне шчыліну паміж двума дошкамі.
"Хіба ён не прыгажосць?
"Я паглядзеў і быў свядомым двух
падпаленымі вачамі, і расплывістыя постаці туліліся
у цемры.
"Не бойся", сказаў мой працадаўца,
смеючыся ў пачатку якой я даў.
"Гэта толькі Карла, мой дог.
Я заву яго маім, але на самой справе стары Толлер, мой
Жаніх, гэта адзіны чалавек, які можа зрабіць што-небудзь
з ім.
Мы кормім яго адзін раз у дзень, і не занадта шмат
Затым, так што ён заўсёды, як вострае, як
гарчыцы.
Толлер дазваляе яму свабодна кожную ноч, і Бог
Даведка парушальніка, якога ён кладзе свае іклы
на.
Дзеля бога, не так ці калі-небудзь на любы
падставай мноства нагу праз парог на
ноч, таму што гэта столькі, колькі ваша жыццё
варта.
"Папярэджаньне было не бяздзейны, на працягу двух
днямі пазней мне давялося глядзець у маю
акно спальні каля двух гадзін
Гэта была выдатная ноч месяцовага святла, і
лужку перад домам быў пасярэбраны
зноў і амаль гэтак жа светла, як днём.
Я стаяў, захоплены ў мірных прыгажосці
ў сцэне, калі мне было вядома, што
нешта рухалася ў цені
медзь букі.
Як высветлілася, у самагонцы я ўбачыў, што
гэта было.
Гэта была гіганцкая сабака, як вялікі, як цяля,
Тоні таніраванае, з падвеснай сківіцы, чорны
мордзе, і велізарны праектаванне костак.
Ён павольна пайшоў па лужку і
знік у цені на іншыя
Гэта жудаснае дазорнай пахаладзела пад маім
сэрца, якое я не думаю, што любы ахоўнай
маглі б зрабіць.
"І цяпер у мяне ёсць вельмі дзіўны вопыт
вам сказаць.
Я, як вы ведаеце, адрэзалі валасы ў
Лондан, і я паклаў яго ў вялікую катушку
на ніжнюю частку майго тулава.
Аднойчы ўвечары, пасля таго як дзіця быў у ложку, я
пачаў забаўляць сябе, вывучаючы
Мэбля з майго пакоя і, перабудоўваючы мой
ўласныя маленькія рэчы.
Існаваў стары камода ў
пакой, дзве верхнія пустой і адкрыты,
ніжні заблакаваны.
Я напоўніла першыя два з маё бялізну,
і як я яшчэ шмат чаго блок далей я
Натуральна раздражнёны тым, што не выкарыстанне
трэці скрыню.
Мяне ўразіла, што ён, магчыма, былі
мацуецца простага недагляду, так што я дастаў
мой звязак ключоў і паспрабаваў адкрыць яе.
Першы ключ устаноўлены да дасканаласці,
і я звярнуў скрыню адкрыты.
Існаваў толькі адну рэч у гэтым, але я
Пераканайцеся, што вы ніколі не здагадацца, што гэта
было.
Гэта была мая шпулькі валасоў.
"Я ўзяў яго і агледзеў яго.
Ён быў з той жа своеасаблівы адценне, і
такой жа таўшчыні.
Але тады немагчымасці рэч
obtruded сам на мяне.
Як мае валасы былі зафіксаваныя ў
скрыню?
Дрыготкімі рукамі я расшпіліў мой чамадан,
Апынулася, змест, і дастаў з
ніжняй мае ўласныя валасы.
Я паклаў дзве косы разам, і я
Запэўніваю вас, што яны былі ідэнтычныя.
Хіба гэта не пазачарговага?
Галаваломкі, як я хацеў, я мог бы зрабіць нічога
усё тое, што гэта значыць.
Я вярнуўся дзіўныя валасы скрыню,
і я нічога не сказаў гэтага пытання на
Rucastles як я адчуваў, што я стаўлю сябе
не ў тым, адкрыўшы скрыню якіх яны
быў заблакаваны.
"Я, натуральна, назіральнасць, як вы, магчыма,
заўважыў, містэр Холмс, і неўзабаве я быў
вельмі добры план на ўвесь дом у маім
галавой.
Быў адным крылом, аднак, што з'явілася
не для жыхарства на ўсіх.
Дзверы, якая сутыкнулася тое, што прывяло ў
чвэрці Tollers адкрыў у гэтым
Suite, але гэта было заўсёды зачыненая.
Адзін дзень, аднак, як я падняўся па лесвіцы,
Я сустрэў г-н Rucastle выходзіць праз гэтую
дзверы, яго ключы ў руцэ, і глядзець на
яго твар, якое зрабіла яго вельмі розныя
твар круглы, вясёлы чалавек, якому я
прывык.
Яго шчокі былі чырвоныя, лоб быў усё
гафрыраваная ад гневу, і стаяў вен
з яго храмаў з запалам.
Ён замкнуў дзверы і пабег міма мяне
без слова або погляду.
"Гэта выклікала маё цікаўнасць, таму, калі я пайшоў
шпацыраваць на тэрыторыі з маім
зарада, я прагульваўся вакол у бок ад
якія я бачыў, вокны гэтай частцы
з хаты.
Існавалі чатыры з іх запар, тры з
, Якія былі проста брудная, а чацвёртая
быў зачынены да.
Яны былі, відавочна, усё пуста.
Як я прагульваўся ўзад і наперад, гледзячы на іх
час ад часу, г-н Rucastle прыйшоў да мяне,
гледзячы, як вясёлы і вясёлы, як ніколі.
"Ах!" Сказаў ён, "вы не павінны думаць, што я груба
калі б я перадаў вам без слоў, мой дарагі
маладая лэдзі.
Я быў заняты з дзелавымі пытаннямі.
"Я запэўніў яго, што я не пакрыўдзіўся.
"Дарэчы," сказаў я, "вы, здаецца,
цалкам набор запасных нумары там, і
адзін з іх аканіцы.
"Ён выглядаў здзіўленым і, як здавалася
мне, трохі спалохана на маё заўвага.
"Фатаграфія з'яўляецца адным з маіх захапленняў", сказаў
ён.
"Я зрабіў свой цёмным пакоі там.
Але, божа мой! што назіральны паненка
мы прыйшлі на.
Хто б паверыў?
Хто б мог калі-небудзь паверыў?
Ён гаворыць па-жартаўлівы тон, але не было
не жарт у яго вачах, калі ён паглядзеў на мяне.
Я чытаў там падазрэнне і раздражненне, але
не жарт.
"Ну, містэр Холмс, з таго моманту, што я
зразумеў, што нешта пра
, Што набор нумара, якія я не
Ведаеце, я быў усё ў агні, каб ісці за імі.
Гэта было не простае цікаўнасць, хоць у мяне ёсць
Доля гэтага.
Гэта было больш пачуцця абавязку - пачуццё
што некаторыя добрыя можа прыйсці з маёй
пранікальнага ў гэтае месца.
Яны кажуць пра інстынкт жанчыны, магчыма,
быў інстынкт жанчыны, якая дала мне, што
пачуццё.
Ва ўсякім разе, ён быў там, і я востра
у пошуках нейкі шанец прайсці
забароненую дзверы.
"Гэта было толькі ўчора, што шанец
прыйшоў.
Я магу вам сказаць, што, акрамя г-н Rucastle,
як Толлер і яго жонка знайсці што-то
рабіць у гэтыя пустэльныя пакоя, і я аднойчы бачыў
яго правядзення вялікая чорная сумка з бялізнай
яго праз дзверы.
Нядаўна ён быў п'янстваваць, і
Учора ўвечары ён быў вельмі п'яны; і
Калі я прыйшоў наверх было ключавым у
дзверы.
У мяне няма сумненняў у тым, што ён пакінуў яе
там.
Містэр і місіс Rucastle абодва былі унізе,
і дзіця быў з імі, так што ў мяне
выдатная магчымасць.
Я павярнуў ключ мякка ў замак, адкрыў
дзверы, і праслізнуў.
"Быў маленькі праход перада мной,
unpapered і uncarpeted, якая ператварылася ў
прамым вуглом у далёкім канцы.
Круглы гэтым кутку былі тры дзверы
лініі, першая і трэцяя з якіх былі
адкрытым.
Кожны з іх вяла ў пустым пакоі, пыльныя і
бязрадасны, з двума вокнамі ў адной і
адзін у іншы, такі густы, што з брудам
вячэрні святло мігацелі цьмяна праз
іх.
Сярэднюю дзверы была зачынена, і праз
за яе межамі быў замацаваны адзін з
шырокі бараў жалезнай ложка, вісячы замак на адным
канец кольцы у сцяне, і замацаваны на
іншыя з моцнымі мозгу.
Самай дзверы былі зачыненыя, а таксама, і
ключ не было.
Гэта забарыкадавалі дзверы адпавядалі выразна
з аканіцамі за акном, і ўсё ж
Я бачыў па пробліск з-пад яе
, Што ў пакоі не было ў цемры.
Відавочна было ліхтара, якія дазваляюць у
святла зверху.
Калі я стаяў у калідоры, гледзячы на
злавесная дзверы і цікава, што сакрэт яго
можа заслону, я раптам пачуў гук
крокаў у пакой і ўбачыў цень праходзіць
наперад і назад супраць мала
шчыліну цьмяны святло, які ззяў з
пад дзвярыма.
З розуму, неразумны тэрору ўсталі ўва мне
погляд, містэр Холмс.
Мае нервы занадта напружаны атрымалася мне раптам,
і я павярнуўся і пабег - пабег, як быццам некаторыя
жудасныя боку былі ззаду мяне хапаючыся
спадніца з майго сукенкі.
Я кінуўся ўніз па калідоры, праз
дзверы, і прама ў рукі г-н
Rucastle, які чакаў знадворку.
"Такім чынам," сказаў ён, усміхаючыся, "гэта быў ты, то.
Я думаў, што яна павінна быць, калі я ўбачыў,
дзверы адкрытай.
"Ах, я так спалохалася!
Я задыхаўся.
"Мая мілая паненка! мая мілая паненка! -
-Вы не можаце думаць, як ласкавы і
заспакаяльнае яго манера была - 'and тое, што
спалохаўся цябе, мая мілая паненка?
"Але голас яго быў проста занадта
дамаўленняў.
Ён перашчыраваць.
Я востра напагатове супраць яго.
"Я быў настолькі дурны, каб ісці ў пусты
Крыло, адказаў я.
"Але гэта так самотна і жудасна ў гэтым цьмяным
святла, што я спалохаўся і выбег
яшчэ раз.
О, гэта так жудасна яшчэ там!
"Толькі што?" Сказаў ён, гледзячы на мяне
востра.
"А што вы думаеце?
Я спытаў.
"Чаму вы думаеце, што я зачыняю гэтую дзверы?
"Я ўпэўнены, што я не ведаю".
"Гэта каб трымаць людзей, хто не маюць
там бізнесам.
Вы бачыце? "
Ён усё яшчэ ўсміхаўся ў самы ветлівы
чынам.
"Я ўпэўнены, што калі б я ведаў - '
"Ну, цяпер вы ведаеце.
І калі вы калі-небудзь пакласці нагу на што
Парог again '- вось у адно імгненне
Усмешка загартаваныя ва ўсмешцы гневу, і ён
паглядзеў на мяне з тварам дэман-
- "Я кіну вас мастифа.
"Я быў так спалоханы, што я не ведаю, што
Я і зрабіў.
Я мяркую, што я, павінна быць кінуўся міма яго
ў мой пакой.
Я нічога не памятаю, пакуль я не знайшоў сябе
ляжу на ложку дрыжучы ўсім целам.
Тады я думаў пра вас, містэр Холмс.
Я не мог там жыць больш без якіх-небудзь
саветы.
Я спалохаўся доме, чалавек,
жанчыны, з слуг, нават
дзіцяці.
Усе яны былі страшэнна для мяне.
Калі б я мог толькі прынесці цябе ўсё будзе
а.
Вядома, я б збег з дому,
але маё цікаўнасць было амаль гэтак жа моцна, як мая
страхі.
Мой розум неўзабаве склаў.
Я паслаў бы вас провад.
Я надзеў капялюш і плашч, пайшоў
служба, якая прыкладна ў паўмілі ад
дом, а затым вярнуўся, адчуваючы сябе вельмі шмат
лягчэй.
Жудасныя сумневы прыйшло ў галаву, як я
падышоў да дзвярэй каб сабака магла б быць
свабодныя, але я ўспомніў, што было Толлер
П'яны сябе ў стан нячуласці
у той вечар, і я ведаў, што ён
адзіны ў сям'і, якія было ніякіх
ўплыў з дзікім істотай, або якія
рызыкну вызваліць яго.
Я паслізнуўся ва ў бяспекі і не спаў палову
ноч у маёй радасці пры думкі аб
сустрэчы з Вамі.
У мяне не было цяжкасцяў ў атрыманні дазволу на
ўступаюць у Вінчэсцер сёння раніцай, але я
павінны быць яшчэ да трох гадзін, для г-
і сп-ня Rucastle збіраецеся ў госці, і
будуць адсутнічаць ўсе вечара, так што я
павінны клапаціцца аб дзіцяці.
Вось, Я сказаў вам усе мае прыгоды, г-н
Холмс, і я быў бы вельмі рады, калі Вы
можа сказаць мне, што ўсё гэта азначае, і, перш
усё, што я павінен рабіць ".
Холмс і я слухаў зачараваны, каб
гэта незвычайная гісторыя.
Мой сябар ружы зараз і хадзіў узад і наперад
пакоі, засунуўшы рукі ў кішэні, і
выразы самых глыбокіх цяжару
на яго твары.
"Ёсць Толлер ўсё яшчэ п'яны?" Спытаў ён.
"Так. Я чуў, яго жонка сказаць місіс Rucastle
што яна нічога не можа зрабіць з ім ".
"Гэта добра.
І Rucastles выйсці сёння вечарам? "
"Так".
"Ёсць склеп з добрым моцным
замак? "
"Так, вінны склеп".
"Вы мне здаецца, дзейнічаў на ўсім працягу
гэтае пытанне як вельмі адважны і разумны
дзяўчына, міс Хантэр.
Як вы думаеце, што вы маглі б выканаць адну
больш подзвіг?
Я не павінен пытацца ў яго пра вас, калі я не
думаю, што вы цалкам выключныя жанчыны. "
"Я паспрабую.
Што гэта такое? "
"Мы павінны быць на Медным Бичес сям'ю
гадзін, мой сябар і я
Rucastles ўжо не будзе да таго часу,
і Толлер, як мы спадзяемся, не ў стане.
Там застаецца толькі місіс Толлер, якія могуць
даць сігнал трывогі.
Калі б вы маглі адправіць яе ў падвал на
некаторыя даручэння, а затым павярніце ключ на
яе, вы б спрыяць пытанні
вельмі. "
"Я зраблю гэта".
"Выдатна!
Тады мы будзем глядзець у старанна
справа.
Вядома, ёсць толькі адзін магчымы
тлумачэнне.
Вы прывялі сюды, каб гуляць ролю
кто-то, а рэальны чалавек у турме
ў гэтым зале.
Гэта відавочна.
Аб тым, хто гэты зняволены, я не сумняваюся,
што гэта дачка, міс Эліс
Rucastle, калі я правільна памятаю, які, як казалі
, Пайшоў у Амерыку.
Вы былі выбраны, несумненна, больш нагадвае
яе вышыня, форма і колер
Вашы валасы.
Яе былі адрэзаныя, вельмі магчыма, у
некаторыя хваробы, праз якія яна прайшла,
і так, вядома, тваё павінна было быць
ахвяраваў таксама.
Да цікаўным шанец, што вы прыйшлі на яе
валасы.
Чалавек у дарозе, несумненна, некаторыя
сяброўка - магчыма, яе жаніх - і не
сумневы, як вы насілі сукенка дзяўчыны і
так як яна, ён быў перакананы, ад
ваш смех, калі ён бачыў, як ты, і
потым ад вашага жэсту, што міс
Rucastle была цалкам шчаслівая, і што яна
больш не жаданы яго ўвагу.
Сабака выпускаць на ноч, каб прадухіліць
яму спрабуюць размаўляць з
яе.
Так шмат даволі ясна.
Найбольш сур'ёзны момант у выпадку
размяшчэнні дзіцяці. "
"Што на зямлі, што з ім рабіць?"
Ўсклікнуў я.
"Мой дарагі Ватсан, вы, як медык з'яўляюцца
пастаянна набірае святло на
тэндэнцыі дзіцяці вывучэнне
бацькоў.
Хіба ты не бачыш, што адваротнае зацвярджэнне ў роўнай ступені
сапраўдным.
Я часта атрымаў мой першы рэальны
ўяўленне аб характары бацькоў
вывучэння іх дзецьмі.
размяшчэнне гэтага дзіцяці ненармальна
жорсткіх, проста дзеля жорсткасці, і
Ці ён атрымлівае ад гэтага яго ўсмешлівыя
Бацька, як я падазраю, ці ад яго
маці, яна абяцае зло для беднай дзяўчыне,
што ў іх сілах. "
"Я ўпэўнены, што вы маеце рацыю, містэр Холмс,"
крыкнуў наш кліент.
"Тысячы рэчаў, вярніся да мяне якой
мяне упэўнены, што ў вас стукнуў яго.
Ой, давайце не губляць момант у справе
дапамагчы гэтай няшчаснай. "
"Мы павінны быць абачлівымі, паколькі мы маем справу
з вельмі хітрым чалавекам.
Мы можам нічога не рабіць да сямі гадзін.
У гэты час мы будзем з вамі, і гэта
не будзе доўга, перш чым мы вырашым
Таямніца ".
Мы былі так добра, як наша слова, бо ён быў
усяго сем, калі мы дабраліся да меднага
Букі, паставіўшы нашу пастку ў
прыдарожны карчму.
Група дрэў, з цёмнымі лісцем
ззяла, як паліраваны метал ў свет
ад заходзячага сонца, было дастаткова, каб адзначыць
дома нават міс Хантэр не было
Пастаянны усміхаецца на дзверы крок.
"Ці атрымалася вам гэта?" Спытаў Холмс.
Гучны шум глухім прыйшоў аднекуль
ўніз.
"Гэта місіс Толлер ў склеп", сказаў
яна.
"Яе муж ляжыць храп на кухні
дыван.
Вось яго ключы, якія з'яўляюцца дубліката
г Rucastle's ".
"Вы зрабілі сапраўды добра!" Усклікнуў Холмс
з энтузіязмам.
"Зараз наперадзе, і мы хутка ўбачым
канцы гэтага чорнага бізнэсу ".
Мы прайшлі уверх па лесвіцы, адкрыў дзверы,
рушыў услед ўніз праход, і выявілі,
сябе перад барыкад якія
Міс Хантэр апісаў.
Холмс перарэзаў шнур і выдаліць
папярочнай бар.
Тады ён паспрабаваў розныя ключы ў замку,
але без поспеху.
Няма гуку прыйшла знутры, і на
Твар маўчання Холмса засціліся.
"Я спадзяюся, што мы не занадта позна", сказаў
ён.
"Я думаю, міс Хантэр, што мы былі лепш
Перайсці ў без цябе.
Зараз, Уотсан, пакласці плячо да яго, і
мы ўбачым мы не можам зрабіць наш шлях
цаля "
Гэта быў стары пакрывіўся дзверы і даў адразу
да нашай адзінай сілай.
Разам мы ўварваліся ў пакой.
Ён быў пусты.
Існаваў ніякай мэблі зэканоміць крыху паллет
ложак, маленькі столік, і кошык
бялізну.
Шкляны купал над была адкрыта, і
зняволенага няма.
"Там былі некаторыя ліхадзейства тут", сказаў
Холмс, "гэтая прыгажосць не здагадаўся міс
Хантэр намеры і ажыццявіў яго
ахвяры OFF ".
"Але як?"
"Праз акно ў столі.
Мы хутка ўбачым, як яму гэта ўдалося. "
Ён ускочыў на дах.
"Ах, так", ён усклікнуў: "Вось канец
доўга святло лесвіцу да карніза.
Вось як ён гэта зрабіў. "
"Але гэта немагчыма", сказала міс Хантэр;
"Лесвіцы не было, калі
Rucastles сышоў. "
"Ён вярнуўся і зрабіў гэта.
Я кажу вам, што ён разумны і
небяспечны чалавек.
Я не павінен быць вельмі здзіўлены, калі гэта
калі б ён, крок я чую цяпер на
лесвіцы.
Я думаю, Ватсан, што было б, а
для вас, каб ваш пісталет гатовы ".
Словы наўрад ці з яго вуснаў
да з'яўлення чалавека на дзверы
пакой, вельмі тоўсты і шчыльны мужчына, з
цяжкай палкай у руцэ.
Міс Хантэр ўскрыкнула і скарацілася супраць
сцяны пры выглядзе яго, але Шэрлак
Холмс скокнуў наперад і перад ім.
"Вы нягоднік!", Сказаў ён, "а дзе ж вашы
дачка? "
Таўстун абвёў круглымі вачыма, а затым
да на адкрытым ліхтара.
"Гэта для мяне, каб спытаць вас, што" ён
закрычаў: "Вы злодзеі!
Шпіёны і злодзеі!
Я злавіў вас, я?
Вы знаходзіцеся ў маёй уладзе.
Я буду служыць вам! "
Ён павярнуўся і загрымеў ўніз па лесвіцы, як
складана, як ён мог пайсці.
"Ён сышоў на сабаку!" Закрычала міс Хантэр.
"У мяне ёсць наган", сказаў І.
"Лепш зачыніце пярэднюю дзверы", усклікнула
Холмс, і мы ўсе кінуліся ўніз па лесвіцы
разам.
Мы ледзь дасягнулі зале, калі мы
пачуў брэх сабакі, а затым
крык агоніі, з надта турбуючыся
гук, які было страшна слухаць.
Пажылы мужчына з чырвоным тварам і паціскаючы
канечнасцяў прыйшоў ашаламляльны з ў бок дзвярэй.
"Божа мой!" Усклікнуў ён.
"Хтосьці вызваліў сабаку.
Гэта не кармілі на працягу двух дзён.
Хутчэй, хутчэй, ці гэта будзе занадта позна! "
Холмс і я выскачыў і круглы кут
з дома, з Толлер спяшаючыся за
нам.
Існаваў велізарны галодны звер, яго
чорнай мордай пахаваны ў горле Rucastle's,
у той час як ён курчыўся і крычаў на
зямлю.
Падбегшы, я падарваў яго мазгі, і гэта
зваліўся з яго вострым белыя зубы яшчэ
сустрэча ў вялікай зморшчыны на шыі.
З вялікай працай мы расталіся і іх
ажыццяўляецца яго слоў, жыцця, але жудасна скажонае,
ў хату.
Мы паклалі яго на канапу гасцінай, і
Адпраўляецца з працвярэзіў Толлер да
мядзведзь навіны да жонкі, я зрабіў тое, што я
магчымае, каб аблегчыць яго боль.
Мы ўсе сабраліся вакол яго, калі
Дзверы адчыніліся, і высокі, худы жанчыны
увайшоў у пакой.
"Г-жа Толлер! "Закрычала міс Хантэр.
"Так, міс.
Г-н Rucastle дазвольце мне, калі ён вярнуўся
перш, чым ён падышоў да вас.
Ах, міс, гэта шкада, што вы не далі мне
ведаю, што вы планавалі, таму што я б
сказаў вам, што вашыя болю былі змарнаваныя. "
"Ха!" Сказаў Холмс, гледзячы ўважліва на яе.
"Зразумела, што г-жа Толлер ведае больш
аб гэтым пытанні, чым хто-небудзь іншы ".
"Так, сэр, я, і я гатовы дастаткова, каб
сказаць, што я ведаю. "
"Тады, маліцца, сядайце, і давайце паслухаем яго
для Ёсць некалькі момантаў, па якіх я
Павінен прызнацца, што я ўсё яшчэ ў цемры ".
"Я хутка зразумела з вамі", сказаў
яна, "і я зрабіў бы так да гэтага часу, калі я
можа га "выйшаў з склепа.
Калі ёсць паліцэйскі суд бізнесу па гэтай нагоды,
Вы памятаеце, што я быў тым, што
стаяў ваш сябар, і што я міс
Алісы сябар таксама.
"Яна ніколі не была шчаслівая ў дом, міс Эліс
не было, з таго часу, яе бацька
зноў выйшла замуж.
Яна была ушчэмлённым, як і не кажуць у
што-небудзь, але гэта ніколі не стала дрэнна
для яе пакуль яна сустрэла г-н Фаулер ў
аднаго дома.
Як я магу даведацца, міс Эліс
правы сваёй воляй, але яна была так
ціхі і хворы, яна была, што яна ніколі не
сказаў ні слова пра іх, але толькі што выйшаў
усё ў руках г-н Rucastle's.
Ён ведаў, што ён быў бяспечным з ёй, але калі
было шанцаў муж бліжэйшыя
наперад, які будзе спытаць за ўсё, што законам
дасць яму, то яе бацька думаў, што гэта
час, каб пакласці спыняцца на гэтым.
Ён хацеў яе падпісаць паперы, так што
Ці яна ў шлюбе або не, ён можа выкарыстаць
ёй грошы.
Калі яна не зробіць гэта, ён працягваў
турбуючыся яе пакуль яна не атрымала мозгу ліхаманка, і
на працягу шасці тыдняў быў на парозе смерці.
Потым яна стала лепш, нарэшце, усё насілі на
цень, і з яе прыгожай прычоскі
с, але гэта не робіць ніякіх зменаў у яе
Малады чалавек, і ён затрымаўся ў ёй жа правільна, як
Чалавек можа быць ".
"Ах," сказаў Холмс: "Я думаю, што вы
былі досыць добрыя, каб расказаць нам робіць
пытанне даволі ясна, і што я магу вывесці
Усё, што засталося.
Г-н Rucastle то, я мяркую, узяў на гэтую
Сістэма пазбаўлення волі? "
"Так, сэр."
"І прывёў міс Хантэр з Лондана
для таго, каб пазбавіцца ад непрыемнага
захаванне г-н Фаулер ".
"Гэта было, сэр."
"Але г-н Фаулер быць настойлівым чалавекам, як
добры марак павінен быць, блакавалі
дом, і сабралася вы Пераемнік
пэўныя аргументы, металічныя ці інакш,
пераканаць вас, што вашыя інтарэсы
жа, як і яго ".
"Г-н Фаулер быў вельмі добры-казаў, свабоднай
перадаў джэнтльмен ", сказала місіс Толлер
спакойна.
"І такім чынам яму ўдалося, што ваша добрае
чалавек павінен мець не хачу напою, і што
Лесвіца павінна быць гатовая ў той момант, калі
ваш гаспадар сышоў. "
"Вы, сэр, як гэта здарылася."
"Я ўпэўнены, што мы павінны вам выбачэнні, г-жа
Толлер, сказаў Холмс, "для вас ёсць
вядома, высветліць усё, што
азадачыла нас.
І вось прыходзіць хірург краіны і місіс
Rucastle, таму я думаю, Ватсан, што ў нас
лепшы эскорт міс Хантэр назад у Вінчэсцер,
як мне здаецца, што наша падсуднасць цяпер
з'яўляецца даволі спрэчным. "
І такім чынам была вырашана таямніцу
злавесны дом з меднай букі ў
перад дзвярыма.
Г-н Rucastle выжыў, але быў заўсёды
зламаным чалавекам, пакідаў ў жывых толькі праз
клапаціцца аб яго адданай жонкай.
Яны да гэтага часу жывуць са сваімі старымі слугамі,
якія, верагодна, ведаеце так шмат Rucastle's
мінулым жыцці, што ён абцяжарваецца
частка з іх.
Г-н Фаулер і міс Rucastle былі жанатыя,
па спецыяльнай ліцэнзіі, у Саўтгэмптан дзень
пасля палёту, і цяпер ён
Трымальнік ўрад прызначэння ў
Востраў Маўрыкій.
Што тычыцца міс Фіялетавы Хантэр, мой сябар Холмс,
, А да майго расчаравання, выяўляецца не
далейшы цікавасць да яе, калі аднойчы яна
перастаў быць цэнтрам аднаго з яго
праблемы, і яна цяпер кіраўнік
прыватная школа ў Walsall, дзе я веру
што яна сустрэлася з вялікім поспехам.
CC прозы ccprose аўдыякнігі аўдыё кнігі бясплатна ўвесь поўны завяршыць чытанне чытаць LibriVox класічнай літаратуры субтытраў субтытры Субтытры ESL памылку замежную мову пераклад пераклад