Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 33
Не раз Элізабэт, у яе прагулкі ў парку, нечакана сутыкаюцца г-н
Дарсі.
Яна адчувала ўсю няпраўду пра няшчасце, якое павінна прынесці яму, дзе не
другі быў дастаўлены, і, каб прадухіліць яго калі-то паўторыцца, паклапаціўся паведаміць
яму спачатку, што гэта любімае месца яе.
Як гэта магло адбыцца ў другі раз, таму было вельмі дзіўна!
І ўсё ж гэта адбылося, і нават трэцяе.
Здавалася, што наўмыснае жорсткае прыроды, або добраахвотнае пакаянне, бо ў гэтых выпадках
гэта не проста мала афіцыйных запытаў і няёмкая паўза, а затым прэч, але ён
на самай справе думаў, што гэта неабходна павярнуць назад і ісці з ёй.
Ён ніколі не казаў шмат, і не яна аддаць сябе непрыемнасці гаварыць або
праслухоўванне шмат, але ён ударыў яе ў ходзе свайго трэцяга выпадковая сустрэча, што ён быў
нейкай дзіўнай просьбай не звязаным пытаннях -
аб яе задавальненне ў тым, каб на Hunsford, яе любоў да адасобленыя прагулкі, і яе меркаванне
шчасця містэру і місіс Колінз, і што, кажучы аб Розингсе і яе не
выдатна разумеючы, дома, ён
здавалася, чакаць, што кожны раз, калі яна ўвайшла ў Кенте яна зноў будзе заставацца там
таксама. Яго словы, здавалася, мае на ўвазе гэта.
Ці мог ён палкоўнік Fitzwilliam ў сваіх думках?
Яна выказала здагадку, калі ён меў на ўвазе што-небудзь, ён павінен азначаць намёк на тое, што могуць узнікнуць у
гэтага квартала.
Ён засмучаны яе мала, і яна была яшчэ зусім рады знайсці сябе на варотах у
бляднее процілеглага святара.
Яна займалася ў адзін выдатны дзень, калі яна ішла, у праглядаючы апошні ліст Джэйн, і жылыя
на некаторыя пасажы, якія даказалі, што Джэйн не напісаў у духаў, калі, замест таго, каб
быўшы зноў здзівіла містэра Дарсі, яна ўбачыла,
аб пошуку, што палкоўнік быў Fitzwilliam сустрэчы з ёй.
Прыбіраючы ліст неадкладна і прымусіўшы сябе ўсміхнуцца, яна сказала:
"Я не ведаў да гэтага вы калі-небудзь хадзілі гэтым шляхам."
"Я рабіў экскурсіі па парку", ён адказаў: "як я звычайна раблю кожны год,
і маюць намер зачыніць яго з заходам у святара.
Ці збіраецеся вы значна далей? "
"Не, я б звярнуўся ў дадзены момант." І адпаведна яна зрабіла сваю чаргу, і яны
пайшла да сьвятара разам. "Вы, вядома пакінуць Кент у суботу?"
сказала яна.
"Так - калі Дарсі не паклаў яго зноў. Але я ў яго распараджэнні.
Ён задавальняе бізнес гэтак жа, як яму заманецца ".
"А калі не ў стане парадаваць сябе ў размяшчэнне, ён мае па крайняй меры задавальненне
вялікая дзяржава выбару.
Я не ведаю нікога, хто здаецца больш карыстацца сілай рабіць тое, што яму падабаецца, чым
Містэр Дарсі. "" Ён любіць, каб яго ўласны шлях вельмі добра ",
адказаў палкоўнік Fitzwilliam.
"Але мы ўсё робім. Гэта толькі, што ён мае лепшыя сродкі
мець яго, чым многія іншыя, таму што ён багаты, і многія іншыя бедныя.
Я кажу з пачуццём.
Малодшы сын, вы ведаеце, павінны быць прывучаны да самаадрачэння і залежнасці. "
"На мой погляд, малодшы сын графа можа ведаць вельмі мала, ні іншага.
Цяпер сур'ёзна, што вы калі-небудзь ведаў самаадрачэння і залежнасць?
Калі вы былі папярэджаныя хочуць грошай ад збіраецеся дзе б вы ні абралі, ці
закупкі усё, што вы былі для фантазіі? "
"Гэтыя пытанні з'яўляюцца домам - і, магчыма, я не магу сказаць, што я перажыў шмат
цяжкасці такога роду. Але ў пытаннях большую вагу, я магу
пакутуюць ад недахопу грошай.
Малодшыя сыны не можа жаніцца, дзе ім падабаецца. "" Калі не там, дзе яны любяць жанчын, лёсы,
які я думаю, яны вельмі часта робяць. "
"Нашы звычкі выдаткаў прымушаюць нас занадта залежная, і Ёсць не так шмат у маёй
ранг жыцця, хто можа дазволіць сабе ўступаць у шлюб без некаторага ўвагі да грошай ".
"Ці з'яўляецца гэта", думкі Элізабэт, "азначала для мяне?", І яна каляровая пры думкі, але,
аднаўленне сябе, сказаў у ажыўленым тоне: "І молімся, тое, што звычайны кошт
Малодшы сын графа?
Калі старэйшы брат вельмі хваравітым, я мяркую, вы не стаў бы прасіць больш за пяцьдзесят
тысяч фунтаў. "Ён адказваў ёй у тым жа стылі, і
прадмет упаў.
Каб перапыніць маўчанне, якія маглі б прымусіць яго фантазіі ёй пацярпелых з тым, што прайшло,
Неўзабаве пасля гэтага яна сказала:
"Я думаю, твой стрыечны брат прынёс вам разам з ім галоўным чынам дзеля якія маюць
хто-то ў яго распараджэнні. Цікава, ён не ажэніцца, каб забяспечыць
трывалага выгоды такога роду.
Але, мабыць, яго сястра робіць, а ў наш час, і, як яна пад аднаасобным
дапамогі, ён можа рабіць тое, што яму падабаецца з ёй. "" Не, "сказаў палкоўнік Fitzwilliam", гэта значыць
перавагі, якія ён павінен падзяліць са мной.
Я ўступіў з ім у апеку міс Дарсі ".
"Вы на самай справе? І маліцеся які апекуноў вы
зрабіць?
Ваша зарад дасць вам шмат клопатаў? Паненкі яе ўзросту часам
трохі цяжка кіраваць, і калі ў яе ёсць праўдзівы дух Дарсі, яна можа падабаецца мець
па-свойму ".
Калі яна казала, яна адзначыла, што ён глядзіць на яе сур'ёзна, і якім чынам ён
адразу ж запытаўся ў яе, чаму яна павінна міс Дарсі верагодна, каб даць ім які-небудзь турботы,
пераканаў яе, што яна так ці інакш атрымалі даволі блізкія да ісціны.
Яна прама адказаў: "Вы не павінны быць напалоханыя.
Я ніколі не чуў ніякага шкоды яе, і я адважуся сказаць, што яна з'яўляецца адным з найбольш паслухмянай
істоты ў свеце.
Яна вельмі вялікая любімых дам з некаторымі з маіх знаёмых, місіс Херст і
Міс Бингли. Мне здаецца, я чуў, як вы кажаце, што ведаеце
іх ".
"Я ведаю іх няшмат. Іх брат прыемным выхаваны
Чалавек - ён вялікі сябар Дарсі ".
"О! так, "кажа Элізабэт суха;" г-н Дарсі незвычайна добры да містэр Бингли, і
займае велізарны шмат клапаціўся пра яго. "" Сыход за яго!
Так, я сапраўды веру, Дарсі сапраўды клапаціцца пра яго ў тых кропках, дзе ён больш за ўсё хоча
дапамогі.
У тое, што ён сказаў мне, у нашым падарожжы сюды, у мяне ёсць падставы думаць,
Бингли вельмі многім абавязаны яму.
Але я павінен прасіць у яго прабачэння, таму што я не маю права лічыць, што Bingley быў
чалавек меў на ўвазе. Гэта ўсё гіпотэзы. "
"Што гэта вы маеце на ўвазе?"
"Гэта акалічнасць, якое Дарсі не мог жадаць, каб быць вядома, таму што калі ён
былі абыйсці сям'і лэдзі, гэта было б непрыемна ".
"Вы можаце залежаць ад майго не згадваць."
"І памятайце, што ў мяне няма асаблівых прычын лічыць, што яна будзе Бингли.
Тое, што ён сказаў мне, гэта было проста: ён павіншаваў сябе на тым, у апошні час
захавалі адзін ад нязручнасцяў самых неасцярожных шлюбаў, але без
згадвання імёнаў або любыя іншыя дадзеныя,
і я толькі падазраваў, што гэта будзе Бингли ад веры яму выгляд маладога чалавека, каб атрымаць
у перакрыжуй ў гэтым родзе, і ад веды ім былі разам
Увесь летам мінулага года. "
"Хіба містэр Дарсі даць вам прычыны гэтага ўмяшання?"
"Я зразумеў, што было некалькі вельмі моцных пярэчанняў супраць лэдзі".
"І тое, што мастацтва ён выкарыстаў для іх падзелу?"
"Ён не казаў мне аб сваім мастацтве," сказаў Fitzwilliam, усміхаючыся.
"Ён толькі сказаў мне, што я зараз сказаў вам".
Элізабэт нічога не адказала, і пайшоў далей, і сэрца яе набраканне ад абурэння.
Паглядзеўшы, як яна трохі, Fitzwilliam спытаўся ў яе, чаму яна была так задумаўся.
"Я маю на ўвазе тое, што вы казалі мне," сказала яна.
"Ваша паводзіны кузена не задавальняе мае пачуцці.
Чаму ён павінен быў быць суддзёй? "
"Вы хутчэй схільныя называць яго ўмяшанне афіцыёзны"?
"Я не бачу, якое права містэра Дарсі быў прыняць рашэнне аб правільнасці свайго сябра
нахілу, і чаму, па яго ўласным меркаванню адзін, ён павінен быў вызначаць і накіроўваць у
якім чынам яго сябар, каб быць шчаслівым.
Але ", працягнула яна, успамінаючы сябе," як мы ведаем, ні адна з прыватнасцяў, то
не справядліва, каб асудзіць яго. Не варта думаць, што існуе
шмат кахання ў выпадку ".
"Гэта не ненатуральнае здагадацца," сказаў Fitzwilliam ", але гэта памяншэнне
гонар ўрачыстасці майго кузена, вельмі сумна ".
Гэта было сказана ў жарт, але ёй здалося так проста карціна містэра Дарсі, што
яна не будзе давяраць сябе з адказам, і, такім чынам, рэзка змяняюцца
Гутарка казалі аб пытаннях, абыякавым, пакуль яны не дасягнулі святара.
Там, заплюшчыў у свой пакой, як толькі іх наведвальнікаў, пакінуўшы іх, яна магла думаць
без адрыву ад усяго, што яна чула.
Гэта быў не варта думаць, што любыя іншыя людзі маглі б мець на ўвазе, чым тыя, з кім
яна была звязана.
Там не можа існаваць у свеце двух людзей, над якімі містэр Дарсі можа мець такі
бязмежнае ўплыў.
Тое, што ён быў занепакоены ў мерах, прынятых для асобных Бингли і Джэйн яна
ніколі не сумняваўся, але яна заўсёды звязана з міс Бингли асноўнай
дызайн і размяшчэнне іх.
Калі яго ўласнае ганарыстасць, аднак, не ўводзіць у зман, ён быў прычынай, яго гонар і
капрыз былі прычыны, з усяго, што Джэйн пакутавала, і ўсё яшчэ працягвае
пакутаваць.
Ён загубіў нейкі час усе надзеі на шчасце, самая ласкавая,
шчодрае сэрца ў свеце, і ніхто не мог сказаць, як трывалага зло, якое ён, магчыма,
шкоду.
"Былі некаторыя вельмі сур'ёзныя пярэчанні супраць лэдзі", былі палкоўнік
Словы Fitzwilliam у, і тыя сур'ёзныя пярэчанні, верагодна, былі, што яна мела адзін
дзядзька, які быў адвакатам краіны, а другі, які быў у бізнэсе ў Лондане.
"Для сябе Джэйн", яна ўсклікнула: "не магло быць і магчымасць пярэчанняў, і ўсё
прыгажосць і дабро, як яна ёсць -! яе разуменне выдатна, яе розум палепшылася,
і яе манеры займальна.
Не магла Ці што-то заклікаў да майго бацьку, які, хоць і з некаторымі
асаблівасці, ёсць здольнасці містэра Дарсі сам не пагарда, а
рэспектабельнасць якіх ён, верагодна, ніколі не дасягаюць ".
Калі яна думала пра сваю маці, яе упэўненасць змянілася мала, але яна
Не дапусціць, што якія-небудзь пярэчанні мела вага матэрыялу з г-ном Дарсі, якога
гонар, яна была перакананая, атрымае
глыбокія раны ад недахопу значэнне ў сувязі яго сябра, чым ад іх
хачу сэнсу, і яна была даволі вырашылі, нарэшце, што ён быў часткова рэгулюецца
гэтым горшы выгляд гонару, а часткова
Жаданне захаваць містэр Бингли за яго сястру.
Агітацыі і слёзы, якія суб'ект падставай, прынёс на галаўны боль, і яна
вырасла настолькі горш да вечара, што, у дадатак да яе нежаданне бачыць г-н
Дарсі, ён вызначаў яе не прыязджаць яе
стрыечных братоў Розингсе, дзе яны займаліся піць гарбату.
Місіс Колінз, бачачы, што яна сапраўды нездаровая, не пайшоў ёй пайсці і столькі ж
магчыма прадухіліць яе мужа ад націску яе, але г-н Колінз не магла
схаваць свае асцярогі лэдзі
Кацярыны, а будучы незадаволеным яе не выходзячы з хаты.