Tip:
Highlight text to annotate it
X
Глава I, у якіх чытач ўводзіцца чалавек
чалавецтва
У канцы другой палове дня халодны дзень у лютым, два джэнтльмена сядзелі адны
над іх віне, у добраўпарадкаваных абедзенны салон, у горадзе П ----, у штаце Кентукі.
Існавалі ня слугі сучаснасць і спадары, са крэсламі ўшчыльную набліжаецца,
Здавалася, абмяркоўваць некаторыя тэмы з вялікай сур'ёзнасцю.
Для зручнасці, мы ўжо казалі, да гэтага часу, два гаспадара.
Адна з бакоў, аднак, калі крытычна разгледжаны, не здавалася, строга
кажучы, трапляюць пад выгляд.
Ён быў кароткі, шчыльны мужчына, з грубымі, звычайным характарыстык і што фанабэрысты
паветра прэтэнзіі якая адзначае нізкі чалавек, які спрабуе да локця яго шлях наверх у
свету.
Ён быў значна больш апранутыя ў яркія камізэлькі розных колераў, сіні шыйны хустку,
bedropped весела з жоўтымі плямамі, і дамовіўся з фарсячы гальштук, цалкам у
адпаведнасці з агульным выглядам чалавека.
Яго рукі, вялікі і грубы, былі багата ўпрыгожаны кольцамі, і ён
насіла цяжкі залаты ланцужком ад гадзін, з пачкам пячаткамі знамянальная памер і
Вялікая разнастайнасць колераў, прыкладзены да яе, -
, Які ў запале размовы, ён быў у звычку росквіту і звон
з бачным задавальненнем.
Гутарка яго быў у бясплатны і просты ў парушэнне граматыкі Мюрэя, (ЗАЎВАГА:
Ангельская граматыка (1795), па Линдли Мара (1745-1826), самы аўтарытэтны
Амерыканскі філолаг свайго часу) і быў
упрыгожаны ў зручны для інтэрвалаў з рознымі прафан выразаў, якія нават не
Жаданне быць графічны на наш рахунак павінны заахвоціць нас да расшыфроўцы.
Яго спадарожніца, г-н Шелби, меў выгляд джэнтльмен, і
размяшчэнне дома, і агульная паветра вядзенне хатняй гаспадаркі, указаных лёгка,
і нават раскошных умовах.
Як мы раней казалі, двое былі ў разгары сур'ёзнай гутаркі.
"Гэта значыць так, як я павінна арганізаваць справу", сказаў г-н Шелби.
"Я не магу зрабіць гандаль такім чынам - я зусім не магу, містэр Шелби," сказаў іншы, трымаючы
да куфля віна паміж яго вачэй і святло.
"Ну, справа ў тым, Хэйлі, Том незвычайны хлопец, ён, безумоўна, стаіць, што
Сума ў любым месцы, - устойлівы, сумленны, здольны, кіруе ўсёй маёй фермы, як гадзіннік ".
"Вы хочаце сказаць сумленна, як мурыны ісці", сказаў Хэйлі, дапамагаючы сабе ў шклянку
каньяку. "Не, я маю на ўвазе, сапраўды, Том добры, устойлівы,
разумны, набожны чалавек.
Ён атрымаў рэлігіі ў лагер-сустрэча, чатыры гады таму, і я веру, што ён сапраўды атрымаць
яго.
Я давяраў яму, з тых часоў, усё, што я, - грошы, дом, коней, -
і хай ён прыходзіць і сыходзіць па краіне, і я заўсёды лічыў яго праўдзівым і плошчы
ўсё ".
"Некаторыя людзі не веру, што ёсць набожныя неграў Шелби," сказаў Хэйлі, з адкрытымі
квітнець яго рукі ", але я раблю.
У мяне быў хлопец, цяпер, у гэтым йер апошняй партыі я ўзяў у Арлеан - 't было так добра, як
meetin, у цяперашні час, сапраўды, чуць, што стварэньне маліцца, а ён быў вельмі лагоднага і маўклівага
падабаецца.
Ён прынёс мне добрую суму, таксама, таму што я купіў яму танныя з чалавека, які быў "bliged прадаць
з, так што я зразумеў, шэсьцьсот на яго.
Так, я лічу рэлігію valeyable рэч у негра, калі гэта сапраўдны тавар,
і не памылка. "" Ну, Том атрымаў рэальныя артыкула, калі калі-небудзь
хлопец быў ", запярэчыў іншы.
"Чаму, восенню мінулага года, я адпусціў яго ў Цынцынаці адзін, каб рабіць бізнес для мяне, і прынесці
дома пяцьсот долараў.
«Том, кажу яму:" Я давяраю табе, таму што я думаю, што ты хрысціянін - Я ведаю, вы
не падмане "Том вернецца, вядома,. Я ведаў, што ён
будзе.
Некаторыя краіны з нізкім хлопцы, маўляў, сказаў яму: - Том, чаму б вам не зрабіць трэкі для Канады?
«Ах, майстар давяраў мне, і я не мог", - сказалі мне пра гэта.
Мне вельмі шкада расставацца з Томам, я павінен сказаць.
Вы павінны дазволіць яму ахапіць увесь астатак запазычанасці, а вы б, Хэйлі,
калі ў вас сумленне ".
"Ну, у мяне ёсць столькі ж сумленне, як любы чалавек у бізнэс можа дазволіць сабе трымаць, -
ледзь-ледзь, вы ведаеце, прысягаць, а 'т было ", сказаў трэйдар, жартаўліва," і,
Затым, я гатовы рабіць што-небудзь ў падмурак
"Blige сябрамі, але гэтая Йер, ці бачыце, leetle занадта моцна на таварышаў - занадта leetle
цяжка ". трэйдар уздыхнуў сузіральна, а
наліў яшчэ каньяку.
"Ну, тады, Хэйлі, як вы будзеце гандляваць?", Сказаў г-н Шелби, пасля няпростай інтэрвал
маўчання. "Ну, ці не так хлопчык ці Гал, што вы
можа кінуць у з Томам? "
! "Hum - ніхто, што я цалкам мог запасных, па праўдзе кажучы, гэта ўсяго толькі жорсткі неабходнасці
прымушае мяне гатовыя прадаць наогул. Я не люблю растання з любой з маіх рук,
that'sa факт. "
Вось дзверы адчыніліся, і маленькі хлопчык квартерон, ад чатырох да пяці гадоў,
увайшоў у пакой. Існаваў што-то ў сваёй знешнасці
дзіўна прыгожым і прыцягненне.
Яго чорныя валасы, тонкія, як шоўк ніткі, вісеў у глянцавых кучараў аб яго круглыя, ямачкамі твар,
у той час як пара буйных цёмныя вочы, поўныя агню і мяккасць, выглянуў з-пад
багатых, доўгія вейкі, як ён паглядзеў з цікаўнасцю ў кватэру.
Гей халат пунсовых і жоўтых плед, асцярожна і акуратна зроблены ўстаноўлены, залік
на карысць цёмнага і багаты стыль сваёй прыгажосцю, і пэўныя камічныя паветра
забеспячэння, у спалучэнні з сарамлівасцю, паказаў,
што ён быў не нявыкарыстаныя да таго, лашчылі і заўважыў свайго гаспадара.
"Hulloa, Джым Кроў!", Сказаў г-н Шелби, свіст, і пстрыкаючы кучу разынак
па адносінах да яго ", выбраць, што да, прама зараз!"
Дзіця скакаў, з усімі яго мала сілаў, пасля прыз, а яго гаспадар
засмяяўся. "Ідзі сюды, Джыма Кроў", сказаў ён.
Дзіця падышоў, і гаспадар пагладзіў кучаравы галаву, і кінуў яго пад
падбародак. "Цяпер, Джым, паказаць гэты спадар, як вы можаце
танцаваць і спяваць. "
Хлопчык пачаў адзін з тых дзікіх, гратэскныя песні распаўсюджаная сярод неграў,
У багаты, чысты голас, суправаджаючы сваё спевы многіх камічных эвалюцыі
рукі, ногі і ўсё цела, усё ў ідэальны час для музыкі.
"Брава!", Сказаў Хэйлі, кідаючы яму чвэрць аранжавы.
"Цяпер, Джым, хадзіць, як дзядзька Cudjoe, калі ў яго рэўматызм," сказаў, што яго гаспадар.
Імгненна гнуткія канечнасці дзіцяці мяркуецца з'яўленне дэфармацыі і
скажэнне, як, стоячы спіной гарбатага ўверх, і прытрымвайцеся свайго гаспадара ў руцэ, ён
зачыкільгаў па пакоі, яго дзіцячы твар
ўцягваецца ў сумны моршчыцца, плявацца і справа налева, у перайманне старым
чалавек. Абодва засмяяліся спадары шумна.
"Цяпер, Джым", сказаў, што яго гаспадар ", паказаць нам, як старым старэйшына Роббінс прыводзіць псалом".
Хлопчык выцягнуў пухлы тварам уніз грозным даўжыню, і пачалася танізавальны
псалом налады праз нос, з спакойным цяжару.
"Ура! брава! ! Тое, што маладыя "ААН", сказаў Хэйлі, "chap'sa гэтым выпадку, я абяцаю.
Ведаеш што, "сказаў ён, раптам пляскалі яго па плячы г-н Шелби," кідаць
у тым, што хлопец, і я буду вырашаць бізнес - я.
Ну, цяпер, калі што не робіць рэч каля rightest! "
У гэты момант дзверы штурхнуў мякка адкрыты, і маладая жанчына квартерон,
па-відаць каля дваццаці пяці гадоў, увайшоў у пакой.
Там патрэбныя толькі погляд ад дзіцяці да яе, каб вызначыць яе як сваю маці.
Існаваў ж насычаны, цёмны вачэй, з доўгімі вейкамі, тое ж рабізна
шаўкавістыя чорныя валасы.
Карычневы колер твару змяніўся на шчацэ, каб прыкметна флэш, які
паглыбіўся, калі яна ўбачыла погляд дзіўнага чалавека фіксаванымі на ёй тлустым шрыфтам і непрыхаванага
захапленне.
Яе сукенка было з самых дагледжаных магчыма патрэбным, і адправіўся ў карысць яе дробна формованные
формы, - далікатна фарміруецца за руку і аздабленне ступні і галёнкаступнёвага сустава былі пункты з'яўлення
, Што не выслізнула ад вачэй хутка
трэйдар, добра выкарыстоўваць для запуску да першага погляду пункту тонкай жанчына артыкуле.
"Ну, Эліза?" Сказала, што яе гаспадар, як яна спынілася і паглядзела на яго нерашуча.
"Я шукаў Гары, калі ласка, сэр", і хлопчык абмежаваных да яе, паказваючы сваю
трафеі, якія ён сабраў у спадніцу свайго сукенкі.
"Ну, вазьмеце яго потым", сказаў г-н Шелби, і паспешна яна выйшла, несучы
дзіця па ёй мышкай.
"Па Юпітэр", кажа трэйдар, звяртаючыся да яго з захапленнем, "ёсць артыкул,
зараз! Вы можаце зрабіць Ваш стан на тым, што ар Гал
у Арлеане, у любы дзень.
Я бачыў больш за тысячу, у мой дзень, які аплачваецца ўніз для дзяўчынкі ані не прыгажэй ".
"Я не хачу, каб мае грошы на яе", сказаў г-н Шелби, суха, і, імкнучыся
сваю чаргу, размова, ён адкаркаваў бутэльку свежага віна, і папрасіў свайго таварыша
меркаванне пра яго.
! "Капітал, сэр, - па-першае Чоп", сказаў трэйдар, затым паварот, і пляскаючы яго па руцэ
фамільярна па плячы Шелби, дадаў ён, -
"Ну, як вы будзеце здзелку прыкладна галон? - Што сказаць мне пра яе - вы what'll
ўзяць? "" г-н Хэйлі, яна не для продажу ", сказаў
Шелби.
"Мая жонка не расставаўся з ёй на яе вагу золата".
"Так, так! жанчыны заўсёды кажуць, што такія рэчы, таму што яны не ha'nt роду разлікаў.
Проста пакажыце ім, колькі гадзін, пер'е, і цацанкі, сваю вагу золата будзе
купіць, і што змяняе справа, я лічу. "
"Я кажу вам, Хэйлі, гэта не павінна казаць, я кажу няма, і я маю на ўвазе не," сказаў Шелби,
рашуча.
"Ну, ты дазволіш мне хлопчык, хоць," сказаў трэйдар: "ты павінен валодаць Я прыйшоў
ён будзе даволі прыгожа для яго. "" Што ж вы хочаце з
дзіця? "сказаў Шелби.
"Чаму, у мяне ёсць сябар, які адбываецца ў гэты йер галіна бізнэсу - хоча
скупляюць прыгожыя хлопчыкі падняць для рынку.
Незвычайныя артыкула цалкам - прадаць для афіцыянтаў, і гэтак далей, каб UNS багатых », якія могуць плаціць за
прыгожы "UNS. Ён устанаўлівае з адной з йер вялікія месцы - рэальныя
прыгожы хлопчык, каб адкрыць дзверы, пачакаць, і, як правіла.
Яны прынесці добрую суму, і гэты маленькі д'ябал такі смешны, музычны цікавасць,
ён проста артыкул!
"Я не хацеў бы прадаць яго", сказаў г-н Шелби, задуменна "Справа ў тым, сэр,
Я гуманны чалавек, і я вельмі не хачу ўзяць хлопчыка ад сваёй маці, сэр. "
"О, вы робіце? - Ла! ды - што-тое, што ар натур.
Я разумею, выдатна.
Гэта магутны onpleasant справы з жанчынамі, часам, я al'ays ненавідзіць гэтых йер
screechin, часы «крычыць».
Яны магутны onpleasant, але, як я ўжо кіруе бізнэсам, я звычайна пазбягае іх,
сэр.
Цяпер, што калі вы дзяўчына адправіліся ў дзень, ці тыдзень, або каля таго, а затым рэч
зроблена ціха, - ва ўсім, перш чым яна вернецца дадому.
Ваша жонка можа атрымаць ёй завушніцы, або новую сукенку, ці некалькі такіх грузавікоў, каб кампенсаваць
разам з ёй. "" Баюся, што няма ".
"Лор Дабраслаўляйце, так!
Гэтыя пачвары не падобны на белых людзей, вы ведаеце, яны атрымлівае над рэчамі, толькі паспявай
права.
Цяпер, кажуць яны, "сказаў Хэйлі, мяркуючы, што адкрытае і канфідэнцыйную паветра", што гэта
гандлю роду Аб 'ўмацавання да пачуццяў, але я ніколі не знаходзіў гэта так.
Факт, я ніколі не мог рабіць рэчы, як некаторыя вальшчыкаў кіраваць бізнесам.
Я бачыў 'Em, як бы выцягнуць дзіцяці жанчыны з яе рук, і ўсталяваць яго на продаж,
і яна screechin "як вар'ят увесь час, - вельмі дрэнная палітыка - пашкоджанні артыкуле - робіць
Ім, зусім непрыдатным для службы часам.
Я ведаў, рэальны прыгожы Гал адзін раз, у Арлеане, як быў цалкам разбураны гэтым
роду зварот аб '.
Хлопец, які быў гандлёвым ёй не хоча, каб яе дзіця, і яна была адной з вашай рэальнай
высокая роду, калі яе кроў бурліла.
Кажу вам, яна сціснула свайго дзіцяці на рукі, і казалі, і пайшоў на рэальных
жудасна.
Ён дабрэй робіць маю кроў стыне ў жылах, каб думаць аб 'т, а калі яны панеслі дзіцяці,
і замкнуў яе на рукі, яна пайшла жарт Равин "з розуму, і памёр у тыдзень.
Ачысціць адходаў, сэр, у тысячу даляраў, проста за адсутнасцю кіравання, - ёсць што-дзе
'Т ёсць. Гэта заўсёды лепш рабіць гуманныя рэчы,
сэр, гэта быў мой досвед ".
І трэйдар адкінуўся на спінку крэсла і скрыжаваў рукі, з выглядам дабрадзейных
Рашэнне, па-відаць лічачы сябе другі Уилберфорс.
Тэма з'явілася, каб зацікавіць спадара глыбока, бо ў той час як г-н Шелби была
задуменна пілінг аранжавы, Хэйлі ўспыхнула зноўку, з становяцца няўпэўненасць у сабе, але
як быццам на самой справе кіруецца сілай ісціны сказаць некалькі слоў.
"Гэта не добра выглядаць, цяпер, валочно быць praisin" сам, але мне кажуць, што гэта жарт
таму што гэта праўда.
Я веру, што я разлічваў прыцягнуць каля лепшых натоўпу неграў, якія
прынёс, - па крайняй меры, мне сказалі так: калі я калі-то, я лічу, у мяне ёсць сто
раз, - усё гэта ў добрым выпадку, - тлушч і, верагодна,
і я страціў ўсяго толькі які-небудзь чалавек у бізнэсе.
І я кладзе ўсё гэта на мой кіравання, сэр, і чалавецтва, сэр, я магу сказаць, з'яўляецца вялікім
слуп маім кіраўніцтвам ".
Г-н Шелби не ведаў, што сказаць, і таму ён сказаў: "Сапраўды!"
"Зараз, я смяяўся над маёй паняцці, сэр, і я казаў.
Яны an't pop'lar, і яны an't агульнай, але я прытрымліваўся іх, сэр, я прытрымліваўся іх,
і зразумеў, а на 'Em, так, сэр, яны заплацілі іх праходжання, з дазволу сказаць, "і
Трэйдар смяяліся над яго жартам.
Існаваў што-нешта такое пікантнае і арыгінальнае ў гэтых тлумачэнняў чалавецтва, што г-н
Шелби не мог утрымацца ад смеху ў кампаніі.
Можа быць, вы смяяцца, паважаны чытач, але вы ведаеце, чалавецтва уступае ў розныя
дзіўныя формы па цяперашнім-то дзён, і няма канца, каб дзіўныя рэчы, што гуманныя людзі
будзе казаць і рабіць.
Смех г-н Шелби заклікалі трэйдар для працягу працы.
"Гэта дзіўна, зараз, але я ніколі не змог абыграць гэта ў галовы людзей.
Зараз, не было Тома Локера, мой стары партнёр, уніз у Натчез, ён быў разумны чалавек,
Том, толькі вельмі д'ябла з неграмі, - па-т прынцып быў, ці бачыце, для лепшай
валочно сэрцам ніколі не парушаў хлеб 'т быў яго сістэмы, сэр.
Раней я пагаварыць з Томам.
"Чаму, Том, я казаў:" калі вашы дзяўчынкі бярэ на сябе і плакаць, што толку аб 'crackin
на 'Em над галавой, і Knockin' на 'Em туры?
Смешна, кажу, і не рабіце выгляд не аб 'добра.
Чаму, я не бачу ніякага шкоды ў іх плачуць ',' кажа, што я, «гэта натураў, кажу, і калі натур
не можа садзьмуць ў адзін бок, яна будзе іншай.
Акрамя таго, Том, кажу, "гэта жарт spiles вашай дзяўчынкі, яны атрымліваюць хваравіты, і ўніз
рот, а часам становіцца выродлівым, - асабліва yallow дзяўчынкі робяць, - і гэта
Д'ябал і ўсё атрымліваеш на 'Em перабіў
Зараз, кажу, "чаму ты не можаш дабрэй кааксіяльны 'Em Up, і казаць ім, справядліва?
У залежнасці ад гэтага, Том, трохі чалавечнасці, кінулі ў наперад, ідзе далей, чым куча
усе вашы jawin і crackin », і ён плаціць лепш, кажу," залежыць ад "t. '
Але Том не мог вісець на 'т, і ён spiled так шмат для мяне, што я павінен быў перапынак
разам з ім, хоць ён быў добры малы, і ў якасці справядлівай дзелавой боку, як гэта
Goin '".
"А вы знайдзіце свой спосабаў кіравання робяць бізнес лепш, чым Том?", Сказаў г-н
Шелби. "Ну так, сэр, я магу так сказаць.
Ці бачыце, калі я любымі шляхамі можа, мне патрабуецца leetle клапоцяцца аб onpleasant частак,
як продаж маладыя UNS і што, - атрымліваюць дзяўчынкі з спосабам - з вачэй далоў, з
розум, вы ведаеце, - і калі яна чыстая зроблена,
і не можа быць аказана дапамога, яны, натуральна, прывыкае да яго.
"Tan't, вы ведаеце, як калі б ён быў белым людзям, вось і выхоўваўся ў спосаб" spectin "
, Каб іх дзеці і жонкі, і ўсё такое.
Негры, вы ведаеце, вось і прынёс належным чынам, не ha'n't роду "spectations з
ня умілажальваецца,. так што ўсе гэтыя рэчы ідзе лягчэй "," Я баюся, мае належным чынам не прынёс
уверх, затым, "сказаў г-н Шелби.
"S'pose не, вы Кентукі людзі паля вашых неграў.
Вы хочаце сказаць, добра іх, але "ніякіх рэальных tan't дабрыня, артэрыі ўсіх.
Зараз, негр, вы бачыце, што-то павінен быць узламаны і ўпалі па ўсім свеце, і
прададзеныя Том, і Дзік, і Гасподзь ведае, хто, «tan't ня дабрыня быць даю" на яго
паняццяў і чаканняў, і bringin 'на
яго занадта добра, для калатнеч прыходзіць усё цяжэй на ім артэрыі.
Зараз, я адважуся сказаць, вашы негры б зусім адбіўной-ўпалі ў месца, дзе некаторыя
вашых неграў плантацыі будуць спяваць і гіканнем як і ўсе валодалі.
Кожны чалавек, вы ведаеце, містэр Шелби, натуральна, думае, а яго уласны шлях, і я думаю, што я
ставіцца да неграм амаль гэтак жа добра, як гэта калі-небудзь варта лячыць іх. "
«Гэта шчаслівыя, што трэба быць задаволены", сказаў г-н Шелби, з злёгку паціснула плячыма, а некаторыя
прыкметнае пачуццё непрыемнае прыроды.
"Ну", сказаў Хэйлі, пасля таго як яны абодва моўчкі ўзяў іх гайкамі для сезону,
"Што вы кажаце?" "Я падумаю над пытаннем, і пагаварыць з
мая жонка, "сказаў г-н Шелби.
"Паміж тым, Хэйлі, калі вы хочаце, справа вядзецца ў ціхай, як вы кажаце,
вы б лепш не давайце свой бізнэс у гэтым раёне быць вядомыя.
Ён выйдзе з маіх хлопчыкаў, і ён не будзе асабліва ціхі бізнэс
дзецца любы з маіх таварышаў, калі яны ведаюць гэта, я вам абяцаю ".
"О! вядома ж, усімі сродкамі, мама! вядома.
Але я скажу вам.
Я знаходжуся ў д'ябла спяшацца, і павінен хочуць ведаць, як мага хутчэй, тое, што я магу
залежыць ", сказаў ён, устаючы і апранаючы паліто.
"Ну, патэлефанаваць у гэты вечар, паміж шасцю і сям'ю, і ты атрымаеш мой адказ",
сказаў г-н Шелби, і трэйдар пакланіўся з кватэры.
"Я хацеў бы змаглі ўдар хлопец ўніз па прыступках", сказаў ён пра сябе,
, Калі ён убачыў, што дзверы зачынена даволі ", з яго нахабным упэўненасць, але ён не ведае, колькі
ён мне на карысць.
Калі хто-небудзь калі-небудзь сказаў мне, што я павінен прадаць Тома на поўдзень да аднаго з тых,
махляр трэйдараў, я б спытала: "А раб твой, сабака, што ён павінен зрабіць гэта
рэч?
І зараз ён павінен прыйсці, для небудзь я бачу. І дзіцяці Элізы, таксама!
Я ведаю, што мне давядзецца валтузня з жонкай пра гэта, і, калі на тое пайшло,
аб Том, таксама.
Так шмат за тое, што ў абавязак, - heigho! Хлопец бачыць сваю перавагу, а таксама сродкі
націсніце на яе. "
Магчыма, самы мяккі выгляд сістэмы рабства, варта разглядаць у штаце
Кентукі.
Агульная распаўсюджанасць сельскагаспадарчых заняткаў ціхае і паступовае прыроды, а не
, Згодна з якім тыя перыядычныя сезоны спешкі і ціску, якія, прадугледжаных у
бізнесу з больш паўднёвых раёнаў, робіць
Задача негра больш здаровай і разумнай, у той час майстар, кантэнт
з больш паступовым стыль набыццё, не тыя спакусы
жорсткасьць сэрца, якое заўсёды пераадоленне далікатная
чалавечай прыроды, калі перспектыва раптоўнага і хуткага ўзмацнення ўзважаны на вагах,
без якіх-небудзь цяжкі процівагу, чым інтарэсы бездапаможнымі і неабароненымі.
Той, хто наведвання некаторых маёнтках там, і сведкі лагоднага ласкі
некаторыя майстры і палюбоўніц, і ласкавая лаяльнасці некаторых рабоў, можа
спакуса мары часта легендарнага паэтычнага
Легенда патрыярхальны інстытут, і ўсё, што, але і звыш сцэны
там вывадкі знамянальная цень - цень закона.
Да тых часоў, як закон разглядае ўсе гэтыя чалавечыя істоты, з радасным сэрцам і
жывы прыхільнасці, толькі як вельмі шмат рэчаў, якія належаць гаспадару, - да тых часоў, як
недастатковасць, ці бяда, або неасцярожнасці, або
Смерць добры гаспадар, можа выклікаць іх у любы дзень абмяняць жыццё роду
абароны і ласкі для аднаго з безнадзейнай галечы і працы, - да тых часоў ён
немагчыма зрабіць што-небудзь прыгожае або
пажадана ў лепшых рэгулююцца адміністрацыяй рабства.
Г-н Шелби была справядлівай сярэднім такі чалавек, лагодны і ласкава, і настроены на
лёгкая паблажлівасць тых, хто вакол яго, і ніколі не было адсутнасцю
якая можа спрыяць фізічны камфорт неграў у сваім маёнтку.
Ён, аднак, выказаў здагадку, у значнай ступені і зусім свабодна; быў звязаны з сябе глыбока,
і яго заўвагі да вялікая колькасць прыйшло ў рукі Хэйлі, і гэтая маленькая
частка інфармацыі з'яўляецца ключом да папярэдняга размовы.
Цяпер ён так здарылася, што, у падыходзе да дзвярэй, Эліза злавілі
досыць гутаркі ведаць, што гандляр рабіў прапануе свайму гаспадару для
каго-то.
Яна з задавальненнем бы спыніўся каля дзвярэй, каб паслухаць, як яна выйшла, але яе
Гаспадыня як раз тое выклік, яна была вымушана паскорыць прэч.
Тым не менш, яна думала, што яна чула трэйдар зрабіць прапанову аб яе хлопчык, - яна можа быць
памыліўся?
Яе сэрца білася пух і, і яна міжволі напружанымі яго так моцна, што
Малы паглядзеў ёй у твар з здзіўленнем.
"Эліза, дзяўчына, што з табой сёння?" Сказала, што яе гаспадыня, калі Эліза была засмучаная
мыць-збан, збіў workstand і, нарэшце, была рассеяна прапаноўваючы ёй
Гаспадыня доўга начной кашулі на месцы
шаўковую сукенку яна загадала ёй прывезці з гардэроба.
Эліза пачатку.
"О, місіс!" Сказала яна, падымаючы вочы, а потым, заліваючыся слязьмі, яна села ў
крэсла і зарыдала. "Чаму, Эліза дзіцяці, што з табой?" Ёй сказаў
"О! місіс, місіс ", сказала Эліза", там быў трэйдарам гутаркі з майстрам
салон! Я чула, як ён ".
"Ну, дурны дзіця, выкажам здагадку, што мае".
"О, місіс, вы думаеце, містэр б прадаць маю Гары?"
І небарака кінулася ў крэсла, і рыдала сутаргава.
"Прадаць яго!
Не, вы дурныя дзяўчыны! Вы ведаеце, ваш гаспадар ніколі не мае справу з тымі
паўднёвых гандляроў, і ніколі не азначае, каб прадаць любы з яго слуг, да тых часоў, як яны паводзяць сябе
добра.
Чаму, дурны дзіця, які вы думаеце, хацелі б купіць вашы Гары?
Як вы думаеце, усім светам ўсталёўваюцца на яго, як вы ёсць, вы goosie?
Ну, падняць настрой, і крук маё сукенку.
Там зараз, кладу таму валасы ў касу, што ў значнай вы даведаліся на днях, і
не ідуць праслухоўвання на дзверы больш. "" Ну, а, місіс, вы ніколі не дасць
Ваша згода - да - да - "
"Глупства, дзіця! вядома, я не павінен. Што вы кажаце так для?
Я б, як толькі ў адной з маіх уласных дзяцей прададзеныя.
Але на самай справе, Эліза, вы атрымліваеце ў цэлым занадта ганарымся тым, што малы.
Чалавек не можа паставіць свой нос у дзверы, але вы думаеце, ён павінен прыходзіць купіць яго ".
Супакоіўшыся на ўпэўнены тон яе гаспадыні, Эліза прыступіў спрытна і спрытна з
яе туалета, смеючыся над яе ўласнымі страхамі, так як яна працягнулася.
Місіс Шелби была жанчына высокага класа, як інтэлектуальна, так і маральна.
Каб што прыродныя велікадушнасць і шчодрасць душы, якое часта маркі, як
характэрныя для жанчын штата Кентукі, яна дадала высокімі маральнымі і рэлігійнымі
адчувальнасць і прынцып, ажыццяўляецца з
вялікай энергіяй і здольнасцю ў практычныя вынікі.
Яе муж, які нічога не прафесіі, каб які-небудзь рэлігійнай характар,
Тым не менш шанавалі і паважалі ўзгодненасць яе, і стаў, мабыць,
трохі ў захапленні ад яе меркавання.
Пэўныя было тое, што ён даў ёй неабмежаваны прастор ва ўсіх яе добразычлівыя намаганні для
камфорт, навучанне і ўдасканаленне сваіх слуг, хоць ён ніколі не прымаў
вырашыла ўдзельнічаць у іх сябе.
На самай справе, калі не зусім веру ў дактрыну эфектыўнасці дадатковых
добрыя справы святых, ён сапраўды здаваўся нейкім чынам, каб прадставіць сабе, што яго жонка
набожнасці і добразычлівасці хопіць на дваіх - да
патураць цёмным чакання на трапленне ў неба праз яе лішак
якасцяў, якія ён зрабіў без асаблівых прэтэнзій.
Цяжкая нагрузка на яго погляд, пасля размовы з гандляром, ляжала ў
прадугледжваецца неабходнасць разрыву з жонкай дамоўленасць прадугледжана, - сустрэча
назойлівыя і апазіцыі, якія ён ведаў, што павінен ёсць прычыны сутыкнення.
Місіс Шелби, цалкам ведаюць цяжкасці яе мужа, і, ведаючы толькі
агульнае ветлівасць яго характар, быў цалкам шчыры ва ўсім
недавер, з якім яна пазнаёмілася падазрэнні Элізы.
На самай справе, яна адхіліла пытанне ў яе з галавы, не задумваючыся, і, быўшы
занятых у падрыхтоўцы да вечара візіт, ён выйшаў з яе думкі
цалкам.