Tip:
Highlight text to annotate it
X
Кіраўнік 26
Місіс Гардинер асцярожнасць, каб Лізавета была своечасова і ветліва прадстаўлены на першым
спрыяльную магчымасць пагаварыць з ёй сам-насам, пасля шчыра кажучы ёй, што яна
думкі, яна такім чынам працягваў:
"Ты занадта разумна дзяўчына, Лізі, закахацца толькі таму, што вы папярэдзілі
ў ім, і, такім чынам, я не баюся казаць адкрыта.
Сур'ёзна, я хачу, каб вы будзьце напагатове.
Ці не ўцягваць сябе або імкнуцца ўцягнуць яго ў прыхільнасці якія хочуць
лёсу было б зрабіць так, вельмі забудзем пра.
Я нічога не магу сказаць супраць яго, ён самы цікавы малады чалавек, і калі ён
стан ён павінен быў бы, я думаю, вы не маглі б зрабіць лепш.
Але, як гэта, вы не павінны дазволіць вашай фантазіі ўцячы з вамі.
У вас ёсць пачуццё, і ўсе мы чакаем, што вы яго выкарыстоўваць.
Твой бацька будзе залежаць ад вашага дазволу і добрага паводзінаў, я ўпэўнены.
Вы не павінны расчараваць вашага бацькі. "" Мая дарагая цётка, гэта ў цяперашні час сур'ёзныя
на самай справе ".
"Так, і я спадзяюся прыцягнуць вас быць сур'ёзнымі тое ж самае."
"Ну, тады вам не трэба быць ні пры якіх трывогі.
Я буду клапаціцца пра сябе, і сп-Уикхем таксама.
Ён не павінен быць закаханы ў мяне, калі я магу прадухіліць гэта. "
"Элізабэт, вы не сур'ёзна."
"Прашу прабачэння, я паспрабую яшчэ раз. У цяперашні час я не закаханы ў г-
Уикхем, не, я, вядома, не з'яўляюся.
Але ён, па-за ўсякім параўнання, самым прыемным чалавекам, якога я калі-небудзь бачыў, - і калі ён становіцца
вельмі прывязаны да мяне - я лічу, гэта будзе лепш, што ён не павінен.
Я бачу неасцярожнасці яго.
О! , Што агідныя містэр Дарсі! Меркаванне майго бацькі ад мяне робіць мяне
найвялікшая гонар, і я павінен быць няшчасным пазбавіцца яго.
Мой бацька, аднак, з'яўляецца частковай г-Уикхем.
Карацей кажучы, мая дарагая цётка, я быў бы вельмі шкада, што сродак зрабіць любы з вас
няшчасным, але, паколькі мы бачым кожны дзень, што дзе ёсць любоў, маладыя людзі
рэдка ўтрымліваецца неадкладнага адсутнасцю
стан ад уступлення ў баях адзін з адным, як я магу абяцаць быць мудрэй
чым так шмат маіх блізкіх, калі я адчуваю спакусу, ці як я нават ведаю, што гэта
было б мудрасці, каб супраціўляцца?
Усё, што я магу абяцаць вам, таму не варта спяшацца.
Я не буду спяшацца верыць сабе свой першы аб'ект.
Калі я ў кампаніі з ім, я не буду жадаючыя.
Карацей кажучы, я зраблю ўсё магчымае "." Магчыма, гэта будзе таксама, калі Вы
перашкаджаць яго сюды так часта.
Па крайняй меры, вы не павінны нагадваць маці запрасіць яго ".
"Як я зрабіў на днях," кажа Элізабэт з свядомым усмешкай: "Цалкам дакладна, гэта будзе
быць мудрым ўва мне ўстрымацца ад гэтага.
Але не думайце, што ён заўсёды тут так часта.
Менавіта на ваш рахунак, што ён быў настолькі часта запрашаюць на гэтым тыдні.
Вы ведаеце, ідэі маёй маці, як да неабходнасці пастаяннага кампанія для яе
сяброў.
Але на самай справе, і клянуся гонарам, я паспрабую зрабіць тое, што я думаю, што быць мудрым, а таксама
Цяпер я спадзяюся, вы задаволены ".
Яе цётка запэўніў яе, што яна была, і Элізабэт падзякаваўшы яе за
Дабрыня яе намёкі, яны расталіся; выдатны асобнік савет надаецца на
такія кропкі, не будучы абурацца.
Г-н Колінз вярнуўся ў Хартфордшир неўзабаве пасля яе пакінуў па
Gardiners і Джэйн, але, як ён пасяліўся з Lucases, яго прыезд быў не
вялікія нязручнасці для місіс Бэнэт.
Яго шлюб быў цяпер хутка набліжаецца, і яна была на адлегласці да гэтага часу сышоў у адстаўку, каб
думаю, што гэта непазбежна, і нават некалькі разоў, каб сказаць, у злосны тон, што яна
"Шкада, што яны могуць быць шчаслівыя."
Чацвер павінен быў быць дзень вяселля, а ў сераду міс Лукас заплаціў ёй развітальнае
Візіт, а калі яна паднялася на адпачынак, Элізабэт, саромеючыся сваёй маці
халодным і неахвотна добрыя пажаданні, а таксама
Шчыра пацярпелым сябе, суправаджаў яе з пакоя.
Калі яны спусціліся ўніз разам, Шарлота сказала:
"Я буду залежаць ад Вас вельмі часта, Эліза".
"Гэта вы, вядома, павінны." "А ў мяне ёсць іншая просьба вас.
Ты прыйдзеш да мяне? "
"Мы будзем часта сустракацца, я спадзяюся, у Хартфордшире".
"Я наўрад ці пакіне Кент на працягу некаторага часу.
Абяцай мне, такім чынам, прыйсці да Hunsford ".
Элізабэт не магла адмовіцца, хоць яна прадбачыла мала задавальнення ў госці.
"Мой бацька і Марыя прыходзяць да мяне ў сакавіку," дадала Шарлота ", і я спадзяюся, што вы
будзе згоду быць у партыі. На самай справе, Эліза, вы будзеце, як вітаць, як
небудзь з іх. "
Вяселле адбылася, жаніх і нявеста адправіліся ў Кенте ад царквы
дзверы, і ўсё было, як шмат, каб сказаць ці пачуць, на гэтую тэму, як звычайна.
Элізабэт неўзабаве пачуў ад сваёй сяброўкі, і іх перапіска была рэгулярнай і
часта, як гэта было калі-небудзь, то ён павінен быць у роўнай ступені была безумоўнай
немагчыма.
Элізабэт ніколі не мог загаварыць з ёй, не адчуваючы, што ўсё камфорту блізкасці
была скончаная, і, хоць вызначаецца не зніжаць у якасці карэспандэнта, гэта было для
Дзеля таго, што было, а не тое, што было.
Шарлота першыя літары былі атрыманы з шмат стараннасці, не можа
не быць цікаўнасць, каб ведаць, як яна будзе казаць аб сваім новым доме, як яна хацела б
Лэдзі Кэтрын, і як яна шчаслівая, што
асмельваюцца прамаўляць сабе быць, хоць, калі літары чыталіся, Элізабэт адчула, што
Шарлота выказала сябе на кожнай кропцы ў дакладнасці, як яна магла прадбачыць.
Яна пісала, весела, здавалася, акружаныя камфортам, і адзначыў, нічога такога, што
яна не магла хвалы.
Дома, мэбля, наваколлі і дарогі, усе былі да яе густ, і лэдзі
Паводзіны Кацярыны было самым дружалюбным і паслужлівы.
Гэта была карціна г-на Колінза з Hunsford і Розингсе рацыянальна зроблены больш мяккім, і
Элізабэт зразумеў, што яна павінна чакаць свайго візіту ведаць спакою.
Джэйн ужо напісаў некалькі радкоў да сястры, каб абвясціць аб сваім шчасным прыбыцці ў
Лондан, а калі яна напісала зноў, Элізабэт спадзявалася, што гэта будзе ў яе сілах, каб сказаць
што-то Bingleys.
Яе нецярпенне для гэтага другога лісты, а таксама ўзнагароду як нецярпенне наогул
ёсць. Джэйн была тыдзень у горадзе без іх
бачачы і не чуючы ад Кэралайн.
Яна склала для яго, аднак, выказаўшы здагадку, што яе апошні ліст свайму сябру з
Лонгборна былі некаторыя аварыі былі страчаныя.
"Цётка", працягнула яна, "збіраецца заўтра ў тую частку горада, і я
прымае магчымасць выкліку на Гросвенор-стрыт ".
Яна напісала яшчэ раз, калі візіт адбыўся, і яна бачыла міс Бингли.
"Я не думаю, Кэралайн ў духаў", былі яе словы ", але яна была вельмі рада бачыць
Мне, і папракаў мяне за тое, яе не заўважалі майго прыезду ў Лондан.
Я меў рацыю, такім чынам, маё апошні ліст ніколі не дасягнулі яе.
Я спытаў пасля брата, вядома. Ён быў добра, але так шмат займаліся з г-ном
Дарсі, што яны амаль ніколі не бачыў яго.
Я выявіў, што міс Дарсі, як чакаецца, вячэра.
Шкада, што я мог бачыць яе. Мой візіт быў не доўга, так як Кэралайн і місіс
Херст выходзілі.
Я адважуся сказаць, што я ўбачу іх хутка тут ". Элізабэт пахітала галавой за гэты ліст.
Ён пераканаў яе, што аварыя толькі мог знайсці, каб містэр Бингли сёстры быўшы
у горадзе.
Чатыры тыдні мінула, і Джэйн нічога не бачыў яго.
Яна спрабавала пераканаць сябе, што яна не шкадую аб гэтым, але яна не магла
больш закрываць вочы на міс Бингли няўважлівасць.
Пасля чакання ў дамы кожную раніцу на працягу двух тыдняў, і вынаходзячы кожны вечар
свежы падстава для яе, наведвальнік зрабіў, нарэшце, з'яўляюцца, але сцісласць свайго знаходжання,
і яшчэ больш, змена яе манера
дазволіла б Джэйн падманваць сябе не больш.
Ліст, якое яна напісала з гэтай нагоды да сястры, апынецца, што яна адчувала.
"Мая дарагая Ліззі будзе, я ўпэўнены, не ў стане радуецца ў яе лепш
меркаванні, за мой рахунак, калі я прызнаюся сабе, каб былі цалкам ашуканы ў
Міс Бингли дачыненні для мяне.
Але, мая дарагая сястра, хоць падзея даказаў, што Вы маеце рацыю, не думаю, што мне ўпарты
калі я па-ранейшаму сцвярджаюць, што, улічваючы тое, што яе паводзіны было, мая ўпэўненасць была, як
натуральна, як і вашы падазроны.
Я зусім не зразумець яе прычыну жадаючых быць блізкім са мной, але калі
жа абставінах павінна было здарыцца яшчэ раз, я ўпэўнены, што я павінна быць ашуканым яшчэ раз.
Кэралайн не вярнуўся мой візіт да ўчорашняга дня, і не адзначыць, а не лініі, не
Я атрымліваю за гэты час.
Калі яна прыйшла, гэта было вельмі бачна, што яна не мела задавальнення ў ім, яна зрабіла
нязначнае, афіцыйныя выбачэнні, за не заклікаю, перш чым, не сказаў ні слова, якія жадаюць ўбачыць
мяне зноў, і быў ва ўсіх адносінах так
змяніў істота, што, калі яна пайшла я быў зусім цвёрда маюць намер працягваць
знаёмства не больш. Мне шкада, але я не магу вінаваціць яе.
Яна была вельмі няправільнае ў выдзяленні мне, як яна зрабіла, я магу з упэўненасцю сказаць, што кожны
перайсці да блізкасці пачаў на яе баку.
Але мне шкада яе, таму што яна павінна адчуваць, што яна дзейнічае няправільна, і таму, што я
вельмі ўпэўнены, што трывога за свайго брата з'яўляецца прычынай гэтага.
Мне не трэба тлумачыць сабе далей, і хоць мы ведаем, што гэта турбота цалкам
залішне, але калі яна адчувае, яна будзе лёгка рахункі за свае паводзіны да мяне, і
так што заслужана дарогай, як ён да сястры,
усе трывогі яна павінна адчуваць сябе на яго імя з'яўляецца натуральным і ветлівым.
Я не магу не задацца пытаннем, аднак, на яе маючы такія асцярогі зараз, таму што, калі б ён на
усё клапоцяцца пра мяне, мы павінны мець сустрэліся, даўным-даўно.
Ён ведае, майго істоты ў горадзе, я ўпэўнены, ад чаго-то сказала яна сама, і ўсё ж ён
здавалася б, па яе манеры гаварыць, як быццам хацела, каб пераканаць сябе, што ён
сапраўды неабыякавы да міс Дарсі.
Я не магу зразумець. Калі б я не баяўся судзіць строга, я
павінна быць амаль хочацца сказаць, што існуе моцная з'яўленне двуличие ва ўсіх
гэта.
Але я пастараюся, каб выгнаць кожны балючыя думкі і думаць толькі аб тым, што
зробіць мяне шчаслівым - ваша любоў, і нязменная дабрыня мой дарагі дзядзька і
цётка.
Дай мне пачуць ад вас у бліжэйшы час. Міс Бингли сказала што-то яго ніколі не
вяртанне ў Недерфилда ізноў жа, адмовіўшыся ад хаты, але не з якой-небудзь пэўнасцю.
Нам лепш не згадваць.
Я вельмі рады, што ў вас ёсць такія прыемныя рахункі ад нашых сяброў у
Hunsford. Маліцеся ісці, каб убачыць іх, разам з сэрам Уільямам і
Марыя.
Я ўпэўнены, вам будзе вельмі камфортна .-- З павагай, і г.д. "
Гэты ліст дало Элізабэт некаторую боль, але яе дух вяртаецца як яна лічыць, што
Джэйн больш не будуць ашуканы, па меншай меры сястра.
Усе чаканні ад брат быў цяпер зусім скончана.
Яна нават не жадаць аднаўлення яго ўвагі.
Яго характар затануў на кожным аглядзе яго, і ў якасці пакарання за яго, а таксама
магчымыя перавагі з Джэйн, яна сур'езна спадзяваўся, што ён мог бы сапраўды хутка жэніцца г-н
Сёстры Дарсі, так як па рахунку Уикхема,
яна зробіць яго зусім шкадавання тое, што ён выкідваецца.
Місіс Гардинер ў гэты час нагадаў Лізавеце сваё абяцанне аб тым, што
джэнтльмен, і неабходную інфармацыю, а Лізавета была такая, каб адправіць як мага хутчэй
даць задаволенасць да цёткі, чым да сябе.
Яго відавочнай небесстароннасці сціхла, яго ўвага была скончана, ён быў прыхільнікам
хто-то іншы.
Лізавета была пільнай дастаткова, каб бачыць усё гэта, але яна бачыла яго і напісаць аб гэтым
без істотнай болю.
Яе сэрца было, але трохі закрануў і яе ганарыстасць было задаволена з верай
што б яна была яго адзіным выбарам, калі б стан дапускае гэта.
Раптоўнае набыццё 10000 фунтаў быў самым выдатным зачараванне
маладая лэдзі, якой ён цяпер сябе аказанне прыемных, але Элізабэт, менш
праніклівы, магчыма, у гэтым выпадку, чым у
Шарлота, не сварыцца з ім за яго жаданне незалежнасці.
Нічога, наадварот, можа быць больш натуральным, і ў той час як магчымасць выказаць здагадку, што ён
каштавала яму некалькіх з усіх сіл спрабуе адмовіцца ад яе, яна была гатовая, каб дазволіць яму мудры і
Пажадана мера для абодвух, і можа вельмі шчыра жадаю яму шчасця.
Усё гэта было прызнана місіс Гардинер, і пасля, якія тычацца абставінаў, яна
такім чынам працягваў: "Я цяпер перакананы, мая дарагая цётка, што я ніколі не быў закаханы;
Бо, калі б я сапраўды адчуў гэта чысты і
пад'ёмных запал, я павінен ў цяперашні час ненавідзяць яго сама назва, і жадаем яму ўсяго
чынам зла.
Але мае пачуцці не толькі сардэчны па адносінах да яго, яны нават бесстаронняга
па адносінах да міс Кінг.
Я не магу знайсці, што я ненавіджу яе наогул, або, што я ніколькі не жадаюць
думаю, што яе вельмі добрая дзяўчына. Там можа быць ніякай любові ва ўсім гэтым.
Мая насцярожанасць была дзейснай, і, хоць я, вядома, павінна быць больш
цікавым аб'ектам на ўсе мае знаёмыя былі, я рассеяна закахана ў яго, я
не магу сказаць, што я шкадую параўнальнай нязначнасці.
Значэнне можа часам быць набыты занадта дорага.
Кіці і Лідзія прыняць яго ўцёкаў значна больш блізка да сэрца, чым я.
Яны маладыя ў шляхах свету, і яшчэ не адкрытыя для забойства
перакананне, што прыгожыя маладыя людзі павінны мець што-то жыць, а таксама
раўніне ".