Tip:
Highlight text to annotate it
X
Кіраўнік 45
Будучы перакананыя ў тым Лізавета зараз у тым, што непрыязнасць міс Бингли яе зарадзіліся ў
рэўнасць, яна не магла не адчуваць, як яе з'яўленне непажаданых ў Пемберли павінны
быць з ёй, і было цікава даведацца, з якім
шмат ласкі з боку, што дамы знаёмства цяпер будзе адноўлена.
Прыйшоўшы ў дом, яны былі паказаны па зале ў салон, чый
паўночнага боку вынес гэтае цудоўнае для лета.
Яе вокнамі на зямлю, прызнаўся, найбольш асвяжальных з прычыны высокай драўнянай
пагоркі за домам, і прыгожыя дубы і каштаны іспанскі якія
былі раскіданыя па прамежкавым газон.
У гэтым доме яны былі атрыманы міс Дарсі, які сядзеў там з г-жой
Херст і міс Бингли, і дама, з якой яна жыла ў Лондане.
Прыём Джорджиана пра іх было вельмі грамадзянскія, але прысутнічалі ўсе
збянтэжанасці якія, хоць зыходзячы з нясмеласці і страху раблю няправільна, будзе
лёгка даць тым, хто адчувалі сябе
саступае веры, што яна была ганарлівай і абаронены.
Місіс Гардинер і яе пляменніца, аднак, яе справядлівасць, і пашкадаваў яе.
Па Місіс Херст і міс Бингли яны былі заўважаныя толькі рэверанс, і, па іх
час сядзіць, паўза, няёмка як такой паўзы заўсёды павінна быць, удалося на працягу некалькіх
моманты.
Упершыню яна была парушаная місіс Annesley, высакародны, прыемны выгляд жанчына, у якой
імкнуцца ўвесці нейкі дыскурс даказаў ёй быць больш па-сапраўднаму добра
разводзяцца, чым любы з іншых, а таксама паміж
ёй і місіс Гардинер, з рэдкімі дапамогу ад Элізабэт, гутарка
ажыццяўляе прадпрымальніцкую дзейнасць.
Міс Дарсі выглядаў так, быццам яна хацела за мужнасць дастаткова, каб далучыцца да яе, а часам
прадпрыемства было кароткі прапанову, калі не было ніякай небяспекі яго чуюць.
Элізабэт неўзабаве ўбачыў, што яна сама пільна сочаць міс Бингли, і што
яна не магла вымавіць ні слова, у асаблівасці да міс Дарсі, не называючы яе ўвагу.
Гэта назіранне не перашкодзіла бы яе ад таго, каб пагаварыць з апошнім, меў
яны не сядзяць за нязручнымі адлегласці, але яна была не шкада будзе
пазбаўленыя ад неабходнасці гаварыць шмат.
Яе ўласныя думкі выкарыстаннем яе. Яна чакала кожную хвіліну, што некаторыя з
спадары б увайсці ў пакой.
Яна хацела, яна баялася, што гаспадар дома можа быць сярод іх, і
Ці яна хацела ці баяліся больш за ўсё, яна ледзь магла вызначыць.
Пасядзеўшы такім чынам чвэрць гадзіны, не чуючы міс Бингли
голасам, Лізавета выклікала атрымліваючы ад яе халодны запыт пра здароўе
яе сям'і.
Яна адказала з аднолькавым абыякавасцю і сцісласці, а іншыя казалі, не больш за тое.
Наступны варыянт, які іх візіту прадастаўляецца быў выраблены ўваход
служачых з халодным мясам, пірог, і разнастайнасць ўсіх лепшых садавіны ў сезон;
але гэта не адбылося толькі пасля многіх
значным позіркам і ўсмешкай ад сп-ні Annesley да міс Дарсі было дадзена, каб
нагадаць ёй пра яе пасады.
Існаваў цяпер занятасці для ўсёй партыі - бо, хоць яны не маглі казаць усё,
яны маглі б усё ёсць, і прыгожай піраміды вінаград, нектарыны і персікі
неўзабаве сабраў іх вакол стала.
Хоць такім чынам займаецца, Элізабэт была справядлівай магчымасць прыняцця рашэння аб яе найбольш
баяцца ці жадаць з'яўлення містэра Дарсі, на пачуцці, якія пераважалі на
яго, уваходзячы ў пакой, а затым, хоць, але
моманту, пакуль яна верыла яе жадання дамінаваць, яна пачала шкадаваць, што ён
прыйшлі.
Ён быў некаторы час з г-н Гардинер, які, з двума ці трыма іншымі панамі з
дома, займаўся на беразе ракі, і пакінуў яму толькі даведаўшыся, што
дамы сям'і прызначаны наведвання Джорджиана ў той раніца.
Не паспеў ён з'явіцца, чым Элізабэт мудра вырашыў быць зусім лёгка і
не саромеючыся, дазвол больш неабходна зрабіць, але, магчыма, не
больш лёгка ўтрымоўваць, таму што яна ўбачыла, што
падазроны ўсёй партыі былі пабуджаны супраць іх, і што наўрад ці
вачэй, які не глядзеў яго паводзіны, калі ён упершыню ўвайшоў у пакой.
Ні ў асобе быў уважлівы цікаўнасць настолькі моцна выяўленыя, як у міс Бингли, у
Нягледзячы на ўсмешкі якая пакрыла яе твар, калі яна гаварыла з адным з яго
аб'ектаў; для рэўнасці яшчэ не зрабілі яе
адчайная, і яе ўвагу да містэра Дарсі былі зусім не скончылася.
Міс Дарсі, на ўездзе брата, аказваемае сябе нашмат больш, каб казаць, і
Элізабэт ўбачыла, што ён вельмі хацеў для сваёй сястры і сама пазнаёміцца, і
накіроўваецца як мага больш, усе спробы гутаркі з абодвух бакоў.
Міс Бингли усё гэта бачыў тое ж самае, і, у неасцярожнасці гневу, заняў першае
магчымасці сказаць, з кплівай ветлівасцю:
"Маліцеся, міс Эліза, не міліцыя ---- графства выдалены з Меритоне?
Яны павінны быць вялікая страта для вашай сям'і. "
У прысутнасці Дарсі яна не смела згадаць імя Уикхема, але Элізабэт імгненна
зразумеў, што ён займаў яе думкі, і розныя ўспаміны
звязаных з ім даў ёй хвіліну
бедства, але аказвае сябе энергічна, каб адлюстраваць злы нападу, яна
у цяперашні час адказаў на пытанне ў ніштавата асобныя тону.
Пакуль яна казала, міжвольны позірк паказаў ёй Дарсі, з падвышанай
колер твару, сур'ёзна гледзячы на яе, і яго сястра збянтэжыўся, і
не ў стане падняць вочы.
Калі б міс Бингли ведала, што боль, якую яна тады даючы ёй любімы сябар, яна
несумненна, устрымаўся б ад намёку, але яна проста прызначана для
вывесці з раўнавагі Элізабэт, прыносячы наперад
Ідэя чалавека, якому яна лічыць, яе часткова, каб прымусіць яе аддаць адчувальнасць
, Якія могуць пашкодзіць яе, на думку Дарсі, і, мабыць, нагадаць апошні з усіх
глупстваў і недарэчнасцяў з дапамогай якіх некаторыя
частка яе сям'і былі звязаны з гэтым корпусам.
Ня склад ніколі не дасягнуў яе міс Дарсі медытаваў уцёках.
Каб ні адно істота калі б яно было выяўлена, дзе сакрэтнасць было магчыма, за выключэннем Лізаветы;
і з усіх злучэнняў Бингли яе брат быў асабліва хацелася, каб схаваць
ён з самага жадаеце якіх Элізабэт
даўно прыпісвалі яму, іх становіцца ўсё ніжэй яе ўласнай.
Ён, безумоўна, фармуецца такі план, і без сэнсу, што гэта павінна паўплываць на яго
імкнуцца аддзяліць яго ад міс Бэнэт, цалкам верагодна, што гэта магло б дадаць што-то
да яго жывы клопатам аб дабрабыце свайго сябра.
Сабраных паводзіны Лізаветы, аднак, хутка супакоіцца яго эмоцый, і, як міс
Бингли, прыкра, і расчараваны, не адважыўся падыходзіць бліжэй да Уикхем, Джорджиана таксама
адноўленыя ў часе, хоць і не дастаткова, каб мець магчымасць гаварыць больш.
Яе брат, чый вачэй яна баялася сустрэцца, амаль не ўспамінаў яе цікавасць да
справа, і гэта акалічнасць, які быў распрацаваны, каб уключыць яго думкі ад
Элізабэт здавалася, неабходна іх ліквідаваць на яе ўсё больш і весялей.
Іх візіт не стаў працягваць яшчэ доўга пасля пытанняў і адказаў вышэй, і
у той час як містэр Дарсі прысутнічаў іх да перавозцы міс Бингли была вентыляцыі яе
пачуцці крытыку на твары Лізаветы, паводзінах і адзенні.
Але Джорджиана б не далучыцца да яе.
Рэкамендацыя яе брата было дастаткова, каб забяспечыць яе карысць, яго меркаванне не мог
памыляцца.
І ён казаў у такіх умовах Элізабэт, каб пакінуць без Джорджиана
сілы знайсці яе інакш, як выдатная і ветлівая.
Калі Дарсі вярнуўся ў салон, міс Бингли не мог не паўтараць яго
нейкая частка з таго, што яна казала сваёй сястры.
"Як вельмі хворы Міс Эліза Бенет выглядае сёння раніцай, містэр Дарсі," яна ўсклікнула: "Я ніколі ў
маім жыцці хто-небудзь бачыў столькі зменена, як яна з зімы.
Яна вырасла настолькі карычневы і грубыя!
Луіза і я пагадзіліся, што мы не павінны былі ведаць яе яшчэ раз. "
Аднак мала містэра Дарсі, магчыма, спадабаўся такі адрас, ён здавольваўся
стрымана адказаў, што ён успрымаў ніякіх іншых змен, чым яна была, а загарэлая, не
цудоўнае следства падарожжа ў лета.
"Са свайго боку", запярэчыла яна, "я павінен прызнацца, што я ніколі не бачыў ні прыгажосці
ў ёй.
Яе твар занадта тонкая, яе асобы не мае бляску, а яе функцыі не на ўсіх
прыгожы. Яе нос хоча характару - няма нічога
адзначаецца ў яго лініі.
Яе зубы памяркоўным, але не з простай спосаб, а што тычыцца яе вочы, якія
часам называюць так добра, я ніколі не бачыў нічога экстраардынарнага ў іх.
Яны маюць вострыя, сварлівая паглядзець, што я не люблю наогул, а ў яе паветры
наогул ёсць самадастатковасць, не мода, што недапушчальна ".
Перакананы, як міс Бингли было тое, што Дарсі захапляецца Элізабэт, гэта быў не самы лепшы
метад рэкамендаваць сябе, але злыя людзі не заўсёды разумна, а ў тым,
яго нарэшце выглядаць некалькі абражаюць, яна ўсё поспеху яна чакала.
Ён быў рашуча маўчыць, зрэшты, і ад вызначэння прымушаючы яго гаварыць,
яна працягвала:
"Я памятаю, калі мы ўпершыню ведалі яе ў Хартфордшире, як здзіўлены мы ўсе былі
выявіце, што яна была вядомай прыгажосцю, і я асабліва ўспомніць вашу казалі адзін
ноччу, пасля таго як яны былі ў сталовай
Недерфилда: "Яна прыгажуня -! Я павінен, як толькі называць яе маці дасціпнасці.
Але потым яна, здавалася, паляпшэння на вас, і я мяркую, вы думалі, яе даволі
даволі ў адзін час. "
"Так", адказаў Дарсі, які вытрымаў ужо не ", але гэта было толькі тады, калі
Я ўпершыню ўбачыў яе, бо яна шмат месяцаў, бо я лічыў яе як адну з
прыгожых жанчын з маіх знаёмых ".
Затым ён пайшоў, і міс Бингли была пакінута для ўсіх задавальненне ад таго,
прымусілі яго сказаць тое, што даў нікому не боль, але сама.
Місіс Гардинер і Элізабэт казалі пра ўсё, што адбывалася падчас іх візіту, як
яны вярнуліся, акрамя таго, што было асабліва зацікаўлены іх абодвух.
Знешні выгляд і паводзіны усе яны бачылі, былі абмеркаваны, за выключэннем
чалавек, які займаецца галоўным чынам іх увагу.
Яны казалі пра яго сястра, яго сяброў, яго дом, яго плён - усё, акрамя
Сам, аднак Элізабэт прагнуў даведацца, што місіс Гардинер думаў пра яго, і місіс
Гардинер быў бы вельмі рады яе пляменніцы пачатку тэмы.