Tip:
Highlight text to annotate it
X
ГЛАВА 8
У 05:00 дзве дамы пайшлі ў вопратцы, і ў палове сёмага Элізабэт была
выклікаў да абеду.
Для грамадзянскіх запытаў, якія затым пасыпаліся, і сярод якіх яна мела задавальненне
адрозніваць нашмат вышэй клопат містэр Бингли, яна не магла
зрабіць вельмі спрыяльны адказ.
Джэйн была зусім не лепш.
Сёстры, пачуўшы гэта, паўтараецца тры ці чатыры разы, наколькі яны былі
засмучаны, як шакавальныя было мець моцны насмарк, і як празмерна ім не падабаецца
хварэючы самі, і тады не думаў
больш справы: і іх абыякавасць да Джэйн, калі ён не непасрэдна перад
іх аднавілі Элізабэт ажыццяўленне ўсіх сваіх былых непрыязнасць.
Іх брат, сапраўды, была толькі адной з бакоў якіх яна магла сувязі з любым
самазаспакоенасці.
Яго трывога за Джэйн была відавочная, і яго ўвага да сабе самае прыемнае, і
яны перашкодзілі ёй адчуваючы сябе так, як зламыснік яна лічыць, яна была
разглядаюцца іншыя.
У яе было вельмі мала паведамлення ад любога, акрамя яго.
Міс Бингли быў паглынуты містэра Дарсі, яе сястра ці ледзь менш так, а што тычыцца г-н
Херст, кім Элізабэт сядзела, ён быў лянівым чалавекам, які жыў толькі есці, піць,
і гуляць у карты, хто, калі ён знайшоў яе
аддаюць перавагу простай страва рагу, няма чаго было сказаць ёй.
Калі абед скончыўся, яна вярнулася непасрэдна да Джэйн, і міс Бингли пачаў злоўжываць яе
як толькі яна выйшла з пакоя.
Яе манеры былі вымаўленыя вельмі дрэнна ў самай справе, сумесь гонару і
дзёрзкасць, у яе не было размовы, ні стылю, ні прыгажосці.
Місіс Херст думаў гэтак жа, і дадаў:
"Яна не мае нічога, карацей кажучы, рэкамендаваць яе, але, быўшы выдатным хадункі.
Я ніколі не забуду яе з'яўленне сёння раніцай.
Яна сапраўды выглядала амаль дзікай прыродзе. "
"Яна, сапраўды, Луіза. Я ледзь мог трымаць свой твар.
Вельмі бессэнсоўна прыходзіць на ўсіх! Чаму яна будзе шпацырамі па лесе
краіны, таму што яе сястра холадна?
Яе валасы, так неахайна, так нягег! "
"Так, і яе спадніца, і я спадзяюся, што вы бачылі яе спадніцу, шасці цаляў глыбінёй у гразі, я
абсалютна ўпэўнены, і сукенкі, якія былі апускаць, каб схаваць гэта не робіць яго
офіс ".
"Ваша фатаграфія можа быць вельмі дакладным, Луіза," сказаў Бингли, "але ўсё гэта было страчана на
мяне.
Я думаў, міс Элізабэт Бенет выглядала на здзіўленне добра, калі яна ўвайшла ў пакой
сёння раніцай. Яе брудныя спадніцы зусім мой збег
апавяшчэння. "
"Вы назіралі, містэр Дарсі, я ўпэўнены", сказала міс Бингли, "і я схільны
думаю, што вы не хацелі б бачыць вашу сястру зрабіць такую выставу ".
"Вядома, не."
"Хадзіць у трох мілях, ці чатыры мілі, або пяць міль, ці як там, над ёй
шчыкалатку ў гразі, і адзін, зусім адзін! Што яна мела на ўвазе пад гэтым?
Мне здаецца, каб паказаць агідныя роду славалюбным незалежнасць, большасць краін
Горад абыякавасць да прыстойнасці. "" Гэта паказвае, прыхільнасць да сястры, што
Вельмі прыемна ", сказаў Бингли.
"Я баюся, містэр Дарсі," назіраецца ў міс Бингли паўшэптам ", што гэта
прыгоды мае вельмі паўплывала на ваша захапленне яе прыгожыя вочы ".
"Зусім няма", адказаў ён, "яны былі прасвятлела ад фізічных практыкаванняў."
Кароткая паўза вынікаюць гэтай прамовы, і місіс Херст зноў пачаў:
"У мяне ёсць празмернае павагу да міс Джэйн Бенет, яна сапраўды вельмі мілая дзяўчына,
і я жадаю ўсім сэрцам, яна добра ўрэгуляваны.
Але пры такім бацьку і маці, і такі нізкай сувязі, я баюся, не існуе
шанец яе. "" Я думаю, што я чуў, вы кажаце, што іх
дзядзька адваката на Меритон ".
"Так, і ў іх ёсць іншы, які жыве дзе-то побач Чипсайде".
"Гэта значыць капітал", дадаў яе сястрой, і яны абодва засмяяліся ад душы.
"Калі б яны дзядзькі дастаткова, каб запоўніць усе Чипсайде", усклікнуў Бингли, "было б не
зрабіць іх ні на ёту менш прыемным ".
"Але яна павінна вельмі істотна знізілі іх шанцы выйсці замуж за мужчын любога разгляду
у свеце ", адказаў Дарсі.
У гэтай прамовы Бингли нічога не адказаў, але яго сёстры далі яму сваё сардэчнае згоду,
і аддаваўся сваім весялосцю на працягу некаторага часу за кошт вульгарных родных сябра
адносіны.
Пры абнаўленні пяшчота, аднак, яны вярнуліся ў свой пакой на выезд сталовай
салон і сеў з ёй да выкліканы ў каву.
Яна ўсё яшчэ вельмі дрэнна, і Элізабэт не пайшла зусім, да позняга
Увечары, калі яна камфорту бачачы яе спаць, а калі ёй здавалася, а
правоў, чым прыемна, што яна павінна ісці ўніз сама.
Увайшоўшы ў гасцёўню яна выявіла ўсю партыю ў туалет, і тут жа быў
запрасіў далучыцца да іх, але, падазраючы іх, гуляе высокая яна адмовілася, і
робячы яе сястра апраўданне, сказаў, што яна
б пацешыць сябе за кароткі час яна магла заставацца ніжэй, з кнігай.
Г-н Херст глядзеў на яе са здзіўленнем. "Вы аддаяце перавагу чытанне карт", сказаў ён;
», То ёсць, а асаблівай."
"Міс Эліза Бенет," сказала міс Бингли, "пагарджае карт.
Яна шмат чытаў, і не мае ніякага задавальнення ні ў чым іншым ".
"Я заслугоўваю ані такой хвалы, ні такога асуджэння", усклікнула Элізабэт, "Я не
шмат чытаў, і я з задавальненнем многія рэчы. "
"У кормячых вашай сястры я ўпэўнены, вы з задавальненнем", сказаў Бингли, "і я спадзяюся, што гэта
ў бліжэйшы час будзе павялічылася на бачачы яе досыць добра. "
Элізабэт падзякавала яго з яе сэрца, а затым падышоў да стала, дзе некалькі
Кнігі ляжалі. Ён адразу ж прапанаваў, каб за ёй іншыя,
-Усё, што яго бібліятэка сабе дазволіць.
"І я хачу, каб мая калекцыя была больш у вашу карысць, і мой уласны крэдыт, але я
халасты хлопец, і хоць я не шмат, у мяне больш, чым я калі-небудзь глядзелі ст. "
Элізабэт запэўніла яго, што яна магла сабе касцюм ідэальна з тымі, у пакоі.
"Я здзіўлены", сказала міс Бингли, "што мой бацька павінен быў пакінуць настолькі малыя,
Калекцыя кніг.
Які цудоўны бібліятэцы ў вас ёсць у Пемберли, містэр Дарсі! "
"Гэта павінна быць добра", ён адказаў: "Гэта быў праца многіх пакаленняў».
"І тады вы дадалі так шмат, каб гэта самастойна, вы заўсёды купляў кнігі".
"Я не магу зразумець грэбаванне сямейнай бібліятэкі ў такія дні, як гэтыя."
"Грэбаванне!
Я ўпэўнены, вы заняхайваеце нічога, што можа дадаць да прыгажосцяў гэтай высакароднай месца.
Чарльз, калі вы будуеце свой дом, я хачу гэта можа быць у два разы цудоўны, як Пемберли ".
"Я хачу гэта можа".
"Але я б вельмі раю Вам зрабіць куплю ў гэтым раёне, і прыняць
Пемберли для такой мадэлі. Існуе не больш тонкай графства ў Англіі, чым
Дербишир ".
"Ад усяго сэрца, я куплю Пемберли сябе, калі Дарсі будзе прадаваць яго."
"Я кажу пра магчымасці, Чарльз".
"Сумленнае слова, Кэралайн, я думаю, што гэта яшчэ магчыма атрымаць шляхам куплі Пемберли
чым імітацыя ".
Элізабэт была настолькі злоўлены з тым, што прайшло, як пакінуць яе вельмі мала
ўвагу да яе кнізе, і ў хуткім часе кладкі яго цалкам у баку, яна наблізілася картачнага стала,
і былі размешчаны ўстала паміж містэр Бингли і яго старэйшая сястра, назіраць гульню.
"? Лі міс Дарсі значна выраслі з вясны" сказала міс Бингли, "яна будзе, як
высокі, як я? "
"Я думаю, яна будзе. Цяпер яна пра міс Элізабэт Бэнэт
вышыні, ці, хутчэй, вышэй. "" Як я доўга, каб убачыць яе яшчэ раз!
Я ніколі не сустракаўся з кожным, хто рады мне так шмат.
Такія асобы, такія манеры! І таму надзвычай ажыццяўляецца для свайго ўзросту!
Яе выступ на фартэпіяна вытанчаны ".
"Гэта дзіўна для мяне," сказаў Бингли, "як маладыя дамы могуць мець цярпенне, каб быць такім
вельмі дасведчаны, паколькі ўсе яны з'яўляюцца ".
"Усе маладыя дамы выканана! Мой дарагі Чарльз, што ты маеш на ўвазе? "
"Так, усе яны, я думаю. Яны ўсе фарбы сталоў, пакрыццё экрана, і
Чыстая кашалькоў.
Я амаль не ведаю нікога, хто не можа зрабіць усё гэта, і я ўпэўнены, што я ніколі не чуў, маладыя
дамы казалі ў першы раз, не будучы паведаміла, што яна была вельмі
выканана ".
"Ваш спіс агульнай працягласцю дасягненняў", сказаў Дарсі, "занадта шмат
праўдзе.
Слова прымяняецца да шматлікіх жанчына, якая заслугоўвае гэтага не інакш, як пра ўзаемазалік
кашалёк або пакрыццё экрана. Але я вельмі далёкі ад згаджаючыся з Вамі ў
Вы можаце ацаніць дамы ў цэлым.
Я не магу пахваліцца ведаючы больш, чым падлогу-дзясятка, у цэлы шэраг маіх
знаёмствы, якія сапраўды выканана ".
"Я таксама, я ўпэўнены", сказала міс Бингли.
"Тады," назіраецца Элізабэт ", вы павінны зразумець многае ў ваша ўяўленне аб
ажыццяўляецца жанчынай. "" Так, я зразумець многае ў ёй ".
"О! вядома ж, "усклікнуў яго верны памочнік," ніхто не можа быць па-сапраўднаму паважанага
дасягнута, які не значна пераўзыходзяць тое, што, як правіла, сустракаўся з.
Жанчына павінна мець глыбокае веданне музыкі, спевы, маляванне, танцы і
сучасныя мовы, каб заслужыць словы, і акрамя ўсяго гэтага, яна павінна валодаць
вызначаных то ў яе паветры і спосаб
хады, тон яе голасу, яе адрас і выразы ці словы, але будзе
палова заслугоўвае. "
"Усё гэта яна павінна валодаць," дадаў Дарсі ", і ўсё гэта яна павінна яшчэ дадаць што-то
больш істотным, у паляпшэнні яе розум, шырокія чытанні ".
"Я ўжо не дзіўлюся вашай ведаючы толькі шэсць ажыццяўляецца жанчынамі.
Я хутчэй дзівіцца цяпер у вашым ведаючы, якой-небудзь "." Вы настолькі сур'ёзныя, ад вашага ўласнага полу, каб
сумняваюцца ў магчымасці ўсё гэта? "
"Я ніколі не бачыў такіх жанчын. Я ніколі не бачыў такога патэнцыялу, і густ, і
прыкладанні, і элегантнасць, як вы апісалі адзіныя. "
Місіс Херст і міс Бингли абодва плакалі супраць несправядлівасці яе пэўныя сумненні,
і абодва былі пратэстоўцы, што яны ведалі шмат жанчын, якія адказалі на гэтае апісанне,
калі г-н Херст заклікаў іх да парадку,
горкія скаргі іх няўвагу да таго, што ісці наперад.
Як і ўсе размова такім чынам у канцы, Элізабэт неўзабаве пасля гэтага выйшаў з пакоя.
"Элізабэт Бенет," сказала міс Бингли, калі дзверы была зачынена на яе ", з'яўляецца адным з
тыя паненкі, якія імкнуцца зарэкамендаваць сябе да супрацьлеглым падлозе ад недаацэнкі
свае, і са шматлікімі мужчынамі, адважуся сказаць, гэта ўдаецца.
Але, на мой погляд, гэта нікчэмныя прылады, вельмі азначала мастацтва ».
"Безумоўна," адказаў Дарсі, якому гэта заўвага было ў асноўным звернутыя, "ёсць
подласць ва ўсіх мастацтваў, якія дамы часам робяць ласку выкарыстоўваць для
захапленне.
Што б ні мядзведзяў сродством да хітрасці ёсць подласць. "
Міс Бингли было не так цалкам задаволены гэтым адказам, як працягнуць тэму.
Элізабэт далучылася да іх зноў толькі сказаць, што яе сястра была горш, і што яна
не мог пакінуць яе.
Бингли заклікаў г-н Джонс накіроўваецца для неадкладна, у той час як яго сёстры, перакананы
што ні адна краіна саветаў можа быць якіх-небудзь паслуг, рэкамендуецца выяўляць у горад
адзін з самых выбітных лекараў.
Гэта яна і слухаць не хацеў, але яна была не так жадалі падпарадкавацца іх брата
прапанова, і было вырашана, што г-н Джонс павінен быць накіраваны на ранняе раніца, калі
Міс Бэнэт не былі вызначана лепш.
Бингли была даволі нязручнай, яго сястры заявілі, што яны няшчасныя.
Яны solaced іх ўбогасць, аднак, дуэты пасля вячэры, у той час як ён мог знайсці
не лепш, палягчэнне яго пачуцці, чым пры перадачы яго ўказанні, што ахмістрыня
уся ўвага можа быць нададзена хворым лэдзі і яе сястра.